ID работы: 8318657

Афганистан приходит домой (Afghanistan Comes Home)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
353
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 32 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Джон заговорил так тихо, что Шерлоку пришлось напрячься, чтобы его услышать.       — Когда я говорю, что разразился ад...       Он сидел между Джеймисоном и Уильямсом, а Томас и Стивенс были на передних сидениях. Внезапно грянул оглушающий взрыв, и первая машина группы вспыхнула факелом. А потом рядом грохнул еще один, и еще, и еще. Следующее, что осознал Джон — он лежит, придавленный тяжелым весом Уильямса. Он попытался привести его в чувство, пошевелить, но потом осознал, что весь покрыт кровью, и не своей собственной.       Машина лежала на боку, Джеймисона не было в поле зрения, а когда он потянулся проверить пульс Уильямса...       — О, черт... Черт! Уильямс... — Осколки впились Уильямсу в незащищенную часть шеи. У него не было ни единого шанса.       Джону удалось сдвинуть его тело и проверить Томаса и Стивенса. Они оба были живы, хотя и ранены. Сжимая в руках оружие и медсумку, Джон выбрался на верх лежащей на боку машины. Он не мог вытащить раненых в одиночку, без чьей-либо помощи.       Пригибаясь, Джон побежал вперед к джипу, где находился Мюррей, а при виде объятой пламенем машины припустил изо всех сил, выкрикивая имя друга. Внезапно кто-то напал на него со спины, он перекувырнулся и увидел прячущихся в неглубокой ложбине Мюррея и Робертса. Они выглядели немного потрепанными — обоих явно выбросило из машины, когда та перевернулась при взрыве. Остальные, кто выжил, сражались с наступающими боевиками.       Низко пригибаясь к земле, Мюррей и Робертс ринулись к машине Джона, помогли вытащить Томаса и Стивенса и под градом пуль затащили их под защиту машины. В этот момент пошел артиллерийский огонь, и вокруг встали другие машины колонны, обеспечивая прикрытие и подмогу против боевиков, выбивших у них целую группу самодельными противопехотными минами.       Пока Мюррей осматривал Томаса и Стивенса, Джона потащили к какому-то молодому парню. Он быстро остановил льющуюся у того кровь и крикнул нести носилки. До него донеслось, что о нападении уже доложено и им выслали дополнительное подкрепление. Джон понадеялся, что оно прибудет не слишком поздно. Еще совсем молодые парни, практически дети, падали вокруг словно подкошенные. Они с Мюрреем работали так быстро, насколько могли. Наконец их отыскала присланная бригада медиков, которая сразу кинулась им на помощь. Раненых ребят перенесли во временное укрытие, устроенное между двух бронетранспортеров.       — Сколько до вертушек? — прокричал Джон.       — Пять минут, — передал ему Мюррей.— Надо, чтобы ребята продержались еще пять минут.       Джон кивнул и вернулся к работе, вытаскивая пулю из бедра раненого.       Потом склонился над следующим мальчишкой и подозвал ближайшего солдата, чтобы его подержать.       — Прижми здесь. Сильно.       Он сделал парнишке укол морфия и туго перебинтовал руку. Пуля прошла навылет, и все, что Джон мог сделать в таких условиях, это не дать ему умереть от потери крови до прибытия в полевой госпиталь. Уколов ему в руку антибиотик, Джон двинулся было к следующему раненому, но инстинкт заставил его пригнуться.       Он поднял взгляд и увидел, что помогавшего ему солдата прошила пуля, она пробила бронежилет, глаза парня остекленели.       — Дерьмо! Мюррей, снайпер!       Тот оглянулся, заметил еще несколько пулевых "очередей" и осознал, что, как минимум, двое-трое снайперов обстреливают их с фланга.       Джон бросил взгляд на раненых: в большинстве своем они сидели в ожидании вертолетов, либо получали помощь от других медиков. Он перевел взгляд на Мюррея, и они вместе молчаливо приняли решение.       — Капитан Эванс! — Джон схватил за плечо другого врача. — Подмените тут. У нас проблема со снайперами, и она усугубляется по нарастающей. Мы с Мюрреем собираемся ее решить. Передайте на базу.       Эванс согласно кивнул, и развернувшись, принялся отдавать приказы.       Джон закрыл глаза и прислонился головой к окну. Но быстро открыл их, ибо разум тут же заполонили картины прошлого, слишком много картин. Он быстро развернулся, чтобы оглядеть комнату и привязать себя к реальности, и буквально подпрыгнул, когда обнаружил совсем рядом — на расстоянии руки — Шерлока.       — Черт, Шерлок! Не подкрадывайся ко мне так. Умереть хочешь?       — Джон, я предельно убежден, что ты меня бы не убил, — серьезно заявил тот.       — Шерлок, я с самого возвращения из Дартмура сражаюсь с чертовым ПТСР. Я знаю, на что способен. Меня тренировали действовать на инстинкте. И если ты будешь вот так подкрадываться или меня трогать, то есть большая вероятность, что ты успеешь схватить пулю или серьезно пострадать прежде, чем я осознаю, что делаю!       Джон застонал.       — В таком состоянии я половину времени не понимаю, что реально, а что нет. Мозг подбрасывает мне все разнообразие... я не могу это контролировать... и страх... и если я тебя раню... — его разум отшатнулся от мысли, что он может натворить, если вовремя не узнает Шерлока. — Я знаю, ты понимаешь, о чем я, — многозначительно закончил он.       Они оба помнили тот вечер в Дартмуре у камина и реакцию Шерлока на всепоглощающий ужас.       Джон очень серьезно добавил:       — Ты можешь со мной говорить и я, вероятно, в конце концов отреагирую на твой голос. Но никаких резких движений, никаких прикосновений или громких звуков.       Шерлок несколько смущенно посмотрел на него.       — Что? Что ты сделал? — Джона охватило ужасное предчувствие.       — Я не... хм... не знал, что делать, когда тебя накрыло паникой. Пытался сдерживать твои руки, но это не сработало, и тогда я сел тебе за спину и обхватил тебя, то есть, заблокировал, — Шерлок неловко кашлянул.       — Я тебе что-то сделал? — вспоминая драку с невидимым нападавшим, Джон с возрастающим ужасом уставился на друга.       Осознав, что бессознательно потирает плечо, Шерлок быстро опустил руку. Джон проследил за этим движением, и его глаза сердито сузились.       — Покажи, — потребовал он, переключаясь в режим доктора.       — Ерунда, просто синяк, — заявил Шерлок.       — Покажи, — еще настойчивей потребовал Джон, но в его голосе прозвучали нотки мольбы.       — Нет, — Шерлок воинственно стоял на своем. — Ты пару раз приложил меня своим затылком. Последние дни были для тебя нелегкими. Я заблокировал твои движения, чтобы ты себе не навредил. Со мной все в порядке. Все нормально.       Они с минуту мерили друг друга сердитыми взглядами, потом Джон сказал:       — Если окажется, что у тебя сломана ключица, сам будешь виноват...       Он услышал удивленный смешок Шерлока и заново проиграл в голове собственные слова. Потом рискнул посмотреть другу в лицо, и через мгновение они оба покатились со смеху.       Через несколько минут, отсмеявшись, они наконец повалились на диван, вытирая слезы.       — Просто невероятно, — покачав головой, выдохнул Джон.       — Что именно? — уточнил Шерлок.       — То, что я сделал, — он показал на плечо Шерлока. — Я — твой доктор, и я же причинил тебе вред.       Его накрыло волной вины и стыда.       — Джон, во-первых, ты не понимал, что делаешь, а во-вторых, я сам виноват, что не подумал... — Шерлок глянул уголком глаза на Джона, подначивая на комментарий: — Мне не приходило в голову, что успокаивать тебя может оказаться плохой идеей. И, в-третьих, как я уже сказал. Со мной. Все. В порядке.       — Я должен был тебя предупредить, — признал Джон.       "Я никогда не думал, что Шерлок может начать меня успокаивать, — подумал он. — Особенно из-за каких-то эмоций. До Баскервиля я думал, что мы — друзья, после — что я для него лишь человек, над которым можно поэкспериментировать, но сейчас мы, возможно, все же придем к чему-то нормальному. Ну, по крайней мере, насколько это может быть "нормально" для Шерлока..."       Шерлок хорошо представлял, о чем думает Джон. Временами читать его лицо не составляло никакого труда. Они оба обходили стороной тему Баскервиля, и отлично это понимали.       Он пока решил оставить ее в стороне. Сейчас здесь были вещи намного важнее.       — Ну, если бы я не уклонялся, все могло быть намного хуже. У тебя отличный хук справа, — с легкой улыбкой произнес он.       Джон притворно застонал, пряча лицо в ладонях.       — Я пытался тебе врезать?       Шерлок слегка хихикнул.       — О да. И это было довольно... хм, забавно.       Не в силах сдержаться, Джон сверкнул ухмылкой и покачал головой, издав слабый смешок.       Шерлок испытал облегчение, осознавая, что нашел нужные слова. Он смог снизить накал и рассмешить Джона.       Детектив устроился в дальнем конце дивана, слегка повернувшись лицом к другу.       — Как думаешь, что ты готов... эм, в состоянии... продолжать?       Бессознательно отзеркалив позу Шерлока, Джон сделал глубокий вдох и кивнул.       Переплел пальцы, чтобы не дрожали, и заговорил:       — В общем, когда нас с Мюрреем временно подменили врачи и фельдшеры из других спецотрядов, мы быстро похватали свои снайперские винтовки. Надо было по максимуму положить тех, кто стрелял. Скоро должны были прибыть вертушки, и снайперы могли переключиться на экипаж и раненых на носилках.       Мы уже знали, что они стреляют бронебойными пулями — одна такая пробила бронежилет помогавшего мне солдата. Их надо было "снять", и поскорее, пока они еще кого-то не подстрелили.       Джон с Мюрреем, согнувшись, пробежали вдоль одной из машин, используя ее как прикрытие, и рванули к небольшой возвышенности, которая давала снайперам некоторое убежище. Но быстро попадали лицом вниз — засвистевшие вокруг пули взрывали песок фонтанами. Они с Мюрреем обменялись быстрыми взглядами и улыбками, подняли оружие наизготовку, и изучили близлежайшие здания и возвышенности на предмет стрелков.       — Одного нашел! — перекрикивая взрывы, сообщил Джон, игнорируя резкую боль в правой ноге. И Мюррей через секунду произнес то же самое.       Без единого слова они взяли отсчет с трех и одновременно выстрелили.       — Есть.       — Тоже.       Пущенная с возвышенности пуля едва не задела их головы.       — Черт, там еще один! — крикнул Мюррей.       Двигаться под прицелом снайпера означало превратиться в покойников. Но даже без этого, если его не снять, долго им не продержаться.       Джон еще раз изучил в оптический прицел линию, откуда шли выстрелы. Ага, есть. Он вскинул винтовку и ощутил рядом шевеление Мюррея. Через мгновение тот крикнул, что обнаружил четвертого. Джон не посмел даже кивнуть и надавил на курок. И уже убеждаясь, что попал, он ощутил какой-то толчок в плечо. А через секунду там расцвела боль, и словно лесной пожар, мгновенно распространилась по руке и груди.       Он услышал выстрел Мюррея и его далекий голос:       — Все, всех собрали. Пошли, Джон, пора возвращаться. Вертушки на подходе.       Джон рыкнул и ухитрился закинуть на здоровое плечо винтовку. Он с трудом поднялся, прижимая левую руку к телу. От невольных движений плеча его с каждым шагом простреливала острая боль. Джон порадовался, что Мюррей идет впереди. Вряд ли ему бы удалось сейчас хорошо замаскировать боль.       Мюррей опустился на колени перед ребенком с ранением живота. Джон рухнул рядом, роняя рядом с аптечкой свою винтовку. Он нагнулся над ребенком, чтобы посмотреть, чем можно помочь, и чуть на него не свалился.       Мюррей схватил его за плечо, чтобы поддержать, и Джон, едва сдержав крик, завалился на бок.       — Джон! Дерьмо, я не знал, что тебя подстрелили! Черт, ты бы хоть что-то сказал!       Мюррей полез в свою медсумку за перевязочным пакетом, потом быстро прижал к ране марлевую подушечку и прибинтовал.       Пытаясь лежать смирно, Джон царапал руками песок. До предела закинув голову, он сжимал зубы и пытался удержаться от крика.       — Ключица... сломана, — выдохнул он сквозь боль.       Мюррей молча кивнул и прижал новую марлевую подушечку поверх мгновенно промокшей старой.       — Надо вытаскивать тебя отсюда. Только не отключайся. Капитан Эванс! Сюда, сэр! Капитан Ватсон ранен!       Эванс подлетел пулей и затормозил рядом.       — Морфий?       — Кончился, — сообщил Мюррей, предварительно поглядев на Джона, который отрицательно покачал головой и скривился от нарастающей боли.       — Антибиотик?       — Вколол последний, — мучительно выдавил Джон, его голос был едва слышен сквозь продолжающийся над ними бой.       — Какого черта с твоей ногой, Джон? — вскрикнул Мюррей, отстраняясь назад, чтобы дать Эвансу осмотреть плечо Джона.       — Машину подорвало... осколки... тело Уильямса... спасло меня от чего похуже... — Джон смолк, его мышцы свело от боли, а из горла, против желания, вырвался крик.       — Дерьмо. И ты все это время ходил с такой ногой? Ты чертов идиот! Как ты на нее вообще наступал?!       Джон слабо ухмыльнулся Мюррею, который принялся снова бинтовать ногу, чтобы остановить кровотечение.       — Да я не чувствовал до сих пор особой... боли! — часто дыша, он закрыл глаза, изо всех сил пытаясь остаться в сознании.       Издалека донеслось: "Носилки сюда, БЫСТРЕЕ! Он потерял слишком много крови". И уже ближе: "Джон. Джон!"       Джон услышал собственный мучительный стон. "Пожалуйста, Боже, дай мне жить!", — прохрипел он.       — Джон! Прекрати, долбаный идиот. Посмотри на меня!       Он приоткрыл глаза и увидел прямо над собой лицо Мюррея, изборожденное морщинками беспокойства.       — Даже не смей сейчас сдаваться, Джон Ватсон. Клянусь, когда мы вернемся в госпиталь, я еще вобью в твою несчастную башку немного здравого смысла!       — Есть, сэр, — прошептал Джон, после чего его глаза закатились, и он все-таки потерял сознание.       — Мне делали операцию на плече, дважды. Первый раз, чтобы извлечь фрагменты и реконструировать. Второй — чтобы убрать инфицированные ткани.       — Из-за отсутствия антибиотиков, — предположил Шерлок. — У тебя был брюшной тиф, так ведь? Из-за него тебе понадобилось много времени, чтобы выздороветь хотя бы настолько, чтобы тебя вообще могли отослать домой.       Джон устало кивнул.       — Из-за лихорадки и потери крови я чуть не умер, сердце с трудом выдержало, — Джон потер левое плечо, словно это могло облегчить таящуюся в глубине боль. — Пришлось перезапускать его дефибриллятором. Хотя я мало что помню о том времени. Помню наплывами лицо Мюррея, а потом я очнулся в глубоком тылу, уже на пути домой.       Хирурги вытащили из моей ноги большую часть осколков и провели реконструкцию. Но колено уже никогда не будет таким, как прежде. На смену погоды только усугубляется, но вполне терпимо, если только я не очень уж сильно устал.       Откинувшись на спинку дивана, Джон осознал, что пока он был погружен в воспоминания, они оба подвинулись друг к другу навстречу — Шерлок сидел настолько близко, что практически его касался. И, собственно, поэтому Джон смог уловить момент, когда до друга дошло.       — Ага. А я-то все думал, когда ты сообразишь, — произнес он с явным намеком на улыбку в голосе.       — Ты же сказал, что твоя хромота — это психосоматика! — воскликнул Шерлок, возмущенный, что Джон его обманул.       — Я сказал? Ты уверен? — самодовольно переспросил Джон. Осознание, что ему удалось кое-что скрыть от Шерлока, даже пересилило его абсолютную вымотанность.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.