Приезжай жить со мной и быть моей любовью. Часть 2.

Перевод
NC-17
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 38 435 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
49 Нравится 22 Отзывы 9 В сборник

6.

Настройки
      "Барух атахАдонайЭлохэйну Мелех хаолам, Даянха-Эмет."По иудейскому обычаю, услышав о кончине другого еврея, говорили: благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной , судья истины. До этого момента я никогда их не произносил.       После этого я ошеломленно замолчал, что случалось не часто. Оливер редко говорил о своей семье. Он вырос в Провиденсе, штат Род-Айленд, со старшим братом и двумя сестрами. Его отец был адвокатом, а мать филантропом, они были настолько богаты, что ей не нужно было работать. Оливер был вторым из четырех, самым странным, и его родители никогда не поддерживали его решение заняться философией и искусством. Они не разговаривали много лет, с тех пор как Оливер поступил в Нью-Йоркский университет. Я не был посвящен в детали, и я не был уверен, что он поддерживал связь со своими братьями и сестрами. Мы сидели молча и я гладил его по спине, все планы снежного боя быстро забывались.       - Это был мой брат, - наконец сказал он. Он все еще сидел сгорбившись, закрыв лицо руками. Его слова были приглушенными, но я все еще мог слышать его в нашей тихой квартире. Я не ответил, просто ждал, что он продолжит. - Она заболела несколько недель назад. Сначала это была просто простуда, но она переросла в пневмонию. Она не могла сопротивляться. Он вздохнул, и я придвинулась поближе. - Мне нужно уехать. Ее завтра хоронят.       - Пойду соберу вещи.       - Нет, Элио, я поеду один.       - Я не могу, Оливер. Я не могу отпустить тебя одного!       - Они не могут узнать о тебе…       - Мне не нужно никуда приходить. Я могу остановиться в отеле поблизости.       - Черт, мне нужно снять комнату.       - Ты не собираешься остаться со своей семьей?       - Мой отец не хочет видеть меня в доме.       Я был немного ошеломлен этим, и моя рука замерла на плече Оливера. - Хорошо, - медленно сказал я. - Хорошо, я останусь в нашей комнате. Пожалуйста, Оливер, позволь мне поехать с тобой.       Он покачал головой, и кончики его пальцев побелели, когда он сильнее прижал их к лицу. - Нет. Я даже не хочу, чтобы они тебя видели.       - Почему? Я хочу быть там, чтобы помочь вам.       Оливер просто стряхнул мою руку со своего плеча и провел руками по лицу, прежде чем встать. Я посмотрел на него и нахмурился при виде его покрасневших глаз. - Я пойду собрать вещи.       Я посидел на диване еще несколько минут, просто слушая, как Оливер шуршит в спальне, собирая вещи. Оливер что-то недоговаривал. Я был уверен в этом, так как он даже не позволил мне приехать и остановиться с ним в отеле. Через некоторое время я на цыпочках вошел в нашу спальню и увидел Оливера, застегивающего молнию на чехле с черным костюмом и укладывающего его в сумку.       - Через некоторое время я отправлюсь на Пенн-стейшн, чтобы успеть на следующий поезд. Он повернулся ко мне, и я невольно шагнул вперед, прижавшись к нему. Я прижался лбом к его плечу и замурлыкал, когда он обнял меня.       - Прости, Оливер, - сказал я, обнимая его за талию и вцепившись в его рубашку.       - Это ... я ... - Он замолчал и фыркнул, и я почувствовал, как от него исходит конфликт. - Я просто не знаю, как себя чувствовать.       - Тебе не обязательно знать это прямо сейчас. Я поднял голову, чтобы посмотреть на него. - Позволь мне пойти с тобой, Оливер. Позвольте мне быть там для тебя. Пожалуйста.       - Я собираюсь позвонить в несколько отелей в этом районе. Он поцеловал меня в лоб, прежде чем отодвинуться, и я понял, что на этом разговор закончится. Пока Оливер звонил по телефону в гостиной, я упаковал его несессер, убедившись, что в него входят Адвил, его зубная щетка и любимая зубная паста, а также бритвенный набор. Я положил его в его чемодан и вставил фотографию Нас, которую он держал на прикроватном столике.       - Я нашел место, - сказал он, когда я вернулся в гостиную. Я сидел рядом с ним и смотрел, как он заканчивает что-то записывать. - Хорошо, вот название отеля и номер телефона на всякий случай. - Я посмотрел на лист бумаги, который теперь был у меня в руках, и провел пальцами по знакомым каракулям Оливера. - Похороны завтра, и мне придется сидеть Шиву. Я вернусь домой в воскресенье после обеда. Я позвоню тебе, когда приеду в отель сегодня.       - В воскресенье днем, - повторил я, чувствуя, как у меня упало сердце. Это была целая неделя. Это произошло за день до того, как мы вернулись в школу, в последний день наших зимних каникул.       - Не делай ничего сумасшедшего, пока меня нет, - проинструктировал Оливер. Я посмотрел на него, и он провел пальцами по моей щеке, прежде чем наклониться для очень мягкого поцелуя. - И будь осторожен на Новый год.       Оливер уедет на Новый год. Мы пропустим наш заказ на ужин. Я буду один. У меня защипало глаза от слез, горло сжалось, но я кивнул. Я сморгнул слезы, боясь показаться маленьким и слабым. - Обязательно, - пообещал я, хотя знал, что буду сидеть дома.       Я убедился, что у Оливера есть шапка, шарф и перчатки, прежде чем он ушел. Мы попрощались с несколькими поцелуями у входной двери. Мне не хотелось отпускать его, и я снова умолял его отпустить меня с ним. Но он снова отказался, и вскоре я остался в пустой и слишком тихой квартире.       Большую часть утра я провел в глубокой уборке квартиры, даже переставляя все наши кухонные шкафы. Это было в нашем списке дел в течение ближайшего времени, и я полагал, что отъезд Оливера, это было идеальное время, чтобы сделать наши домашние дела. Около 14:00зазвонил телефон, и я побежал из спальни, где складывал нашу одежду, чтобы взять трубку.       - Пронто?       - Это я.       - Привет. - Я плюхнулся на диван и прижал телефон как можно ближе к уху, желая, чтобы он мог телепортировать меня в отель Оливера.       - Я просто хотел сказать, что у меня все в порядке. Я сейчас в отеле. Я в номере 14, так что просто скажи им соединить нас, если тебе нужно позвонить мне. - Я услышал, как он вздохнул, и на другом конце послышался шорох, который, как я предположил, был от того, что он залез под простыни.       - Ты уверен, что не хочешь, чтобы я был там? Я могу быть там к ужину.       - Нет, Элио, правда. Больше всего я не хочу, чтобы ты был рядом с ними.       Наступила многозначительная пауза, пока я ерзал на диване. - А почему бы и нет? И, кроме того, я просто останусь в твоем номере. Пожалуйста, Оливер, я просто хочу быть с тобой.       - Я сказал нет, Элио.       - Окей. - Мы снова замолчали, просто слушая дыхание друг друга.       - Элио? - Я посмотрел на часы. Мы сидели у телефона почти тридцать минут.       - Я все еще здесь.       - Я не ... - его голос дрожал, и он шмыгал носом. - Не знаю, что и думать.       - Жаль, что я не могу ... - я вздохнул и крепче сжал трубку. - Я хотел бы унять твою боль.       - Не знаю, я ли это...- Он говорил медленно и неуверенно. - Я почти чувствую облегчение, но... она…       - Она была твоей мамой.       - Да.       - Я люблю тебя, Оливер.       - Люблю тебя.       - Обещай, что позвонишь на этой неделе.       - Я так и сделаю. Я должен идти.       - Да.- Мы оба оставались на линии еще несколько минут. - Дай мне знать, если я тебе понадоблюсь, - наконец сказал я, мой урчащий живот вывел меня из ступора.       - Спасибо.       - Поговорим завтра?       - Да, завтра.       Повесив трубку, я сделал себе бутерброд с индейкой, который съел, стоя на кухне и глядя в стену. Несмотря на холодную погоду и снег, я решил после обеда собраться и прогуляться. Я бродил по парку, наблюдая за маленькими детьми, катающимися на санках с родителями, наблюдающими с безопасного расстояния. Я остановился под деревом, наблюдая, как дети бросают друг в друга снежки. Я хотел, чтобы Оливер был там, целовал меня под заснеженными ветвями, пока наши носы не стали сырыми от холода. По дороге домой я взял еду из нашего обычного тайского ресторана на ужин. После долгого душа я свернулся калачиком на диване с моим ужином и эпизодом Далласа.       До меня не доходило, что я действительно один, пока я не лег в постель. Без Оливера она казалась слишком большой и слишком холодной, и я плотнее завернулся в одеяло. Я попытался представить, что он был просто в другой комнате или в душе, но это не сработало. Я попытался сделать вид, что он действительно был там со мной, обхватив руками мой крошечный торс, как всегда, но это тоже не помогло. Я застонал и уткнулся лицом в его подушку, которая совсем не пахла им, так как мы только что сменили простыни. После часа ворочания в постели, я порылся в шкафу в темноте, чтобы найти рубашку парус. Ткань давно стала мягкой. Теперь от нее пахло мной, а не Оливером, потому что он не носил ее с тех пор, как подарил мне. Тем не менее, я обернул рубашку вокруг своих плеч и позволил длинным рукам свисать вокруг моих рук. Застегнув ее на все пуговицы, я снова забрался в постель и еще через два часа наконец задремал.       На следующий день я решил пойти в Джуллиард, чтобы воспользоваться одной из репетиционных комнат. Все здание было пустым, так как все еще были зимние каникулы, но я обнаружил, что мне очень понравилась тишина, когда я играл. Я пробежался по гаммам и арпеджио, прежде чем начать с Шопена, с которым я возился. Через несколько часов я жевал принесенные с собой закуски, все еще сидя на пианино и просто глядя на клавиши перед собой.       Я посмотрел на часы. Был полдень. Оливер, вероятно, был на похоронах. Я вздохнул и уронил голову на деревянный мостик над ключами.       - Вот черт!       Я чувствовал себя одиноким и покинутым, но я даже не мог представить, что чувствовал Оливер, один в Род-Айленде, вынужденный быть с семьей, которая не заботилась о нем. Я хотел быть с Оливером, хотел быть там, чтобы утешить его, и я чувствовал, что не делаю ничего полезного, просто сидя дома.       Я поплелся обратно в квартиру и проверил время, прежде чем позвонить родителям в Крему. Было только 9 вечера, так что они, вероятно, наслаждались лимончеллов гостиной.       - Пронто?       - ЧАО, мама, это я.       - Elio, tesoro!       - Я скучаю по тебе.- Я лежал на диване и поплотнее завернулся в одеяло.       - О, бамбино, мы тоже по тебе скучаем.       - Как дом?       - Здесь очень мило. Но без тебя тихо. Мы с папой приехали из Милана около месяца назад. И у нас есть еще две недели.       - Завидую.       - Мы скучаем по тебе. По вам обоим. По твоей игре, особенно. В доме тихо без вас.       - Я бы хотел поскорее привезти Оливера в Милан. Он никогда не был.       - Это было бы замечательно. Возможно, следующей осенью.       - Si. Папа там?       Мама засмеялась, и я закрыл глаза.Если бы я постарался, то почти мог представить ее рядом со мной. - Пытаешься избавиться от меня, Теsоrо?       - Оба, пожалуйста - попросил я, показывая, что хочу поговорить с ними обоими. Последовала пауза, затем отец заговорил по-итальянски. Я мог сказать, что они оба сгрудились вокруг телефона, разделяя трубку между ними.       - Ciao, Elio. О! И Оливер.       Я с трудом сглотнул, прежде чем ответить. - Вообще-то Оливера здесь нет.       - Я думал, вы оба уехали на каникулы. Не говори мне, что он ушел на пробежку. Там холодно!       - Нет, мама, нет, он ... - я хотел сказать, что он в порядке, но знал, что это не так. - Он в отъезде. В Род-Айленде. Я снова сглотнул. - Его мама умерла. Сегодня ее похоронили.       - Барух атахАдонайЭлохэйну Мелеххаолам, Даянха-Эмет.       - О. О, дорогой. Miopoveroragazzo.       - Ты не поехал с ним, Элли?       - Он этого не хотел.- Мои родители после этого замолчали. Я ждал ответа, но его не последовало. - Он сказал, что не хочет, чтобы они были рядом со мной.       - Когда он уехал?       - Вчера. - Я покраснел, услышав, как надломился мой голос, когда я ответил матери. Слезы жгли мне глаза, и я не мог сдержать их. - Я скучаю по нему, - сказал я между тихими, икающими рыданиями. Слезы хлынули быстро, внезапно и горячо. Я не мог их сдержать. - Я сказал ему, что могу просто остаться в номере, но он не хотел ... не хотел, чтобы я оставался.       - В номере?       - Номер, - повторил я, расстроенный тем, что не могу увидеть или коснуться своих родителей. - Я тебя не вижу, - выдавиля. - Mamma, perfavore.       - Ш-ш-ш, бамбино, Теsоrо. Calmati. В этом нет никакого смысла.       - Элио, - я шмыгнул носом и кивнул, когда папа заговорил, - что ты имеешь в виду под номером? Где Оливер?       - Он должен был остановиться в отеле, - выдавил я, запинаясь. - Его отец не ... не хочет, чтобы он был дома.       - Ладно, Элио?       - Sì, Papà?       - Ты можешь сделать глубокий вдох? Я сделал, как было сказано, и медленно выдохнул. - Bene, ètutto. - Просто продолжай дышать. Я закрыл глаза и попытался представить свою голову на коленях матери, ее пальцы в моих волосах, а мои ноги на коленях отца. Мне потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться. Я все еще плакал, но, по крайней мере, мог нормально дышать.       - Мама?       - Мы все еще здесь, бамбино.       Я провел рукой по влажным щекам и сопливому носу. - Я не знаю, что делать. - Мой голос дрожал, и я ненавидел, как по-детски я говорил. - Я хочу быть с ним, но я хочу ... уважать то, что он хочет, и я знаю, что он чувствует себя плохо прямо сейчас и ... - Я снова был взвинчен и снова попытался сделать глубокий вдох.       - Ilmiotesoro. Ш-ш-ш, бамбино. Как он относится ко всему этому? Должно быть, ему тяжело?       - Я думаю...Думаю, у него были не самые лучшие отношения с мамой, но... - я снова вытер глаза и застонал. - Я не хочу, чтобы он был один, но я не хочу, чтобы он ненавидел меня.       - Он не будет тебя ненавидеть, - сказал отец. Его слова утешали, но в голосе была некоторая жесткость, способ действительно довести его слова до меня. -Он никогда не возненавидит тебя, Элли- Белли, и ты это знаешь.       - Его не будет дома до воскресенья, - выдавил я. - Не могу...Не знаю, если... - я дернул себя за локоны и разочарованно фыркнул. - Что мне делать, папа?       - Ты нужен ему, Элио. Ты это знаешь. И он тоже, в глубине души, даже если он не понимает этого сейчас. - Я кивнул, хотя он не мог меня видеть.        - Потерять свою мать... - он сделал паузу, и я закрыл глаза, представляя свою бабушку, мать моего отца. Она была маленькой и доброй женщиной, всегда посылала мне маленькие угощения и подарки по почте. Она часто навещала нас в Италии, так как мой дедушка умер еще до моего рождения, и она не была связана. Она умерла, когда мне было двенадцать. Я не пошел на похороны, так как был в середине школьных экзаменов, но я помнил, как был опустошен мой отец, и с тех пор он не мог говорить о ней, не задыхаясь.        - Независимо от отношений, потерять мать всегда тяжело. Ты знаешь, где он остановился?       - Д - да.       - Поезжай, бамбино, - мягко сказала мама. - Он будет рад тебя видеть.       Я поговорил с родителями еще несколько минут, позволяя их мягким словам успокоить меня еще больше, пока я не смог дышать без заикания в груди. Мы попрощались, и как только я повесил трубку, я пошел в спальню, чтобы собрать вещи. Я прикинул, что мне потребуется около четырех часов, чтобы добраться до вокзала Пенна, сесть на поезд до Провиденса и добраться до его отеля. Я быстро и кое-как засунул одежду в сумку и должен был вернуться в квартиру два раза: один раз, потому что я почти вышел без обуви и второй раз, потому что я забыл свою шапку.       Добраться до вокзала Пенн было достаточно легко, но выяснение, где сесть на поезд до Род-Айленда заняло 45 минут. Мне потребовалась секунда, чтобы собраться с духом, но как только я понял, что не смогу самостоятельно управлять поездами, я попросил о помощи сотрудника MTA в форме. Меня направили в зал Amtrak, где я снова попросил помощи у сотрудника, пока, наконец, не встал в очередь, чтобы купить билет в Провиденс, Род-Айленд.       Поезд был переполнен семьями, возвращавшимися в Род-Айленд после дня в городе, все были нагружены сумками с покупками и завернуты в свои зимние наряды. Я проскользнул в кресло у окна и открыл книгу, которую принес с собой. На самом деле я ничего не читал, в основном просто подглядывал за другими пассажирами. Я знал, что семья Оливера богата, но доказательства были очевидны. Казалось, у каждой женщины, возвращавшейся в Род-Айленд, было меховое пальто, у каждого мужчины-строгий костюм, а у каждого ребенка-столько игрушек, сколько они могли держать. Поезд рванулся вперед, и вместе с ним мой желудок, страх, наконец, начал действовать.       Что я делаю? О чем я думал? Путешествие в Род-Айленд в полном одиночестве. Как я собираюсь добраться до отеля? Что скажет Оливер?       До сих пор я был спокоен, хладнокровен и собран. Это не ударило меня по-настоящему, пока поезд не вышел из подземного туннеля и яркий, зимний свет заполнил вагон, что я понял, что теперь нет пути назад. Я плотно закрыл глаза и надеялся всем во мне, что я доберусь до отеля в целости и сохранности.       Всю дорогу я смотрел в окно, слишком возбужденный, чтобы обращать внимание на книгу.       Через три часа поезд остановился на станции Юнион. Как только мы, наконец, остановились, все сразу вскочили, чтобы собрать багаж, сумки и детей. Казалось, что все хотели быть первыми, кто сойдет с поезда,поэтому я решил оставаться на месте, пока все не выйдут. После того, как я прошел станцию, я, наконец, вышел на заснеженные и шумные улицы. На мгновение я замер, не зная, куда смотреть и куда идти. Я пропускал мимо себя людей, которые спешат домой, в свои теплые дома. Оглядевшись вокруг, я заметил несколько такси. Они были зелеными, а не ярко-желтыми, как в Нью-Йорке, но я не мог не заметить слова "такси", напечатанного большими жирными буквами над пассажирской дверью каждой машины. Я встал в очередь, которой руководил полицейский, и вскоре меня провели в следующее свободное такси.       - Привет, э-м-м... - Я порылся в кармане, пытаясь найти клочок бумаги с названием отеля. - Мне так жаль, я никогда не был здесь, и я просто пытаюсь…       - Все в порядке, малыш. У меня весь день впереди.       Таксисты в Нью-Йорке, казалось, всегда были в спешке и всегда ненавидели, если была какая-то задержка, чтобы сообщить им о вашем месте назначения. Я заставил себя сделать глубокий вдох и вздохнула с облегчением, когда наконец нашел бумажку. –Мне надо в ParkviewInn. Вы знаете где это?       - Не беспокойся, я знаю, где это. Мы замолчали, когда водитель осторожно выехал на заснеженную дорогу. - Надеюсь, ты встретишь кого-нибудь знакомого, - сказал водитель, когда мы подъехали к красному светофору. Я оторвал взгляд от записки Оливера с информацией об отеле и встретился глазами с таксистом в зеркале заднего вида.       - Да, - заверил я, аккуратно сложил записку и сунул ее обратно в карман, - спасибо.       Гостиница была в нескольких минутах езды от станции, и я смотрел в окно, как город медленно становился маленьким пригородом. Это было, как если бы мы ехали в причудливую зимнюю страну чудес, напоминающую крошечную модель железнодорожного города. Улицы были покрыты снегом, фонарные столбы украшены красными бантами и вечнозелеными ветвями. Сама гостиница находилась на большом участке напротив замерзшего озера, где группа подростков скользила по зеркальной поверхности. Я расплатился с водителем и побрел по снегу к главному дому. По обе стороны от дома стояли два приземистых здания, разбитых на несколько комнат, которые, как я предположил, были гостевыми. Я вошел в Главное здание, немедленно согревшись от порыва тепла, который встретил меня.       - Добро пожаловать в "Парквью ИНН", чем могу помочь? Я поднял глаза и увидел красивую женщину, сидящую за столом, светлые волосы аккуратно уложены на макушке. Я подошел к столу и поставил свою сумку, смутившись от следов снега с моих ботинок позади меня. - Не беспокойся о снеге, - сказала она с мягким смехом, заметив мой обеспокоенный взгляд. - Мы привыкли к зиме. Могу я предложить вам номер?       - Я, гм...Вообще-то я тут кое с кем встречаюсь. Оливер Стерн? Он в номере 14. Мне было интересно, могу ли я просто... получить ключ?       - Сейчас.- Синди, так было написано на бейджике, рылась в бумагах на столе, пока не нашла то, что искала. - У нас есть доктор Стерн в номере 14, но он не дал нам знать, что кто-то заберет ключ. Она посмотрела на меня, все еще улыбаясь. - К сожалению, я не смогу вам его дать.       - Я его ... - мне пришлось прикусить язык, чтобы не сказать "парень". - Я его племянник, - быстро сказал я. - Я встречаюсь с ним здесь из Нью-Йорка, и он ждет меня.       - Мне очень жаль, сэр, но я не смогу дать вам ключ в целях безопасности. Если бы он оставил нам уведомление, это была бы другая история. Но вы можете сидеть здесь, пока он не вернется. Он уехал сегодня утром, и с тех пор я не видела его машину.Оливер, должно быть, взял напрокат машину по прибытии, чтобы ездить туда и обратно из дома родителей. Прежде чем посмотреть на часы, я взглянул на мягкие кресла перед камином. Было почти 19:00, и я предполагал, что Оливер скоро вернется с похорон.       - Нет, спасибо. Он скоро вернется. Я подожду у его двери.       - Конечно. Это просто, из этой главной двери и налево. Четыре двери вниз. Но если вам там станет холодно, пожалуйста, возвращайтесь! У нас есть горячее какао!       - Хорошо, еще раз спасибо.- Я взял свою сумку и плотно обернул шарф вокруг шеи, прежде чем снова выйти на холод. Я расположился перед комнатой 14.       Я ждал снаружи только до 19:30. Я размышлял, не вернуться ли в главный дом и не свернуться ли калачиком перед этим манящим огнем. Я подхватил сумку и уже собирался вернуться, не обращая внимания на задетую гордость, когда на стоянку въехал маленький седан. Я смотрел широко раскрытыми глазами, как машина медленно двигалась к тому месту, где я стоял, и мой желудок скрутило, когда водитель припарковался недалеко от того места, где я стоял. Я закрыл глаза и с трудом сглотнул, когда услышал, как открылась дверь.       - Элио?- Это был Оливер. Я не мог заставить себя заговорить или открыть глаза, поэтому просто кивнул. Дверца машины захлопнулась, и вдруг на мою щеку легла теплая рука. - Что ты здесь делаешь?       - Жду, - сказал я, стуча зубами.       - Черт, ты замерз. Я открыл глаза и посмотрел на Оливера, который стоял прямо передо мной во всей своей красе. Было очевидно, что он плакал, и я отчаянно хотел утешить его. - Пошли, - сказал он, вставляя ключ в замок и открывая дверь.       Номер был скромным с простой кроватью, телевизором и комодом, с небольшой ванной в задней части. Я бросил сумку и сразу же обнял Оливера, как только он закрыл за нами дверь.       - Что ты здесь делаешь?- спросил он, обнимая меня. - Я же сказал тебе не приезжать.       - Я не мог, - выдавил я, - я не мог остаться дома без тебя. Не мог позволить тебе пройти через это в одиночку. Я отстранился и посмотрел на него, ожидая увидеть моего теплого, прекрасного Оливера. Но он не улыбался, и мне хотелось, чтобы его глаза не покраснели. - Извини, - сказал я, внезапно почувствовав себя беспомощным, - я ... я могу уйти.       - Нет, - поспешил сказать Оливер, его рука вернулась к моей щеке.        - Нет. Ты проделал весь этот путь, и я не собираюсь отправлять тебя обратно. Я кивнул и начал снимать шапку и шарф.Я молча переоделся, пока Оливер включал отопление.       - Почему ты не позволил мне пойти с тобой?- Спросил я, наблюдая, как он возится с термостатом.       - Это долгая история.       - У нас вся ночь впереди.       Оливер покорно вздохнул и тоже подошел к кровати. Он сел рядом со мной и наклонился, захватывая мои губы в мягком поцелуе. - Привет.       - Привет, - ответил я, целуя его в ответ. - Не пытайся сменить тему.       Он фыркнул и прижался лбом к моему. Я потянулся к его руке, и он переплел наши пальцы вместе, легонько сжав мою руку. - Моя сестра Рейчел в то время училась в средней школе. Я был на втором курсе Нью-Йоркского университета. Мы с несколькими приятелями пошли в город, и я здорово напился.       - Грант?- Спросил я, приподняв бровь. Грант всегда был виновником, когда дело доходило до того, чтобы напоить Оливера в университете.       - Грант, - подтвердил он, и тень улыбки затрепетала на его губах.       Позволь мне заставить тебя улыбнуться, Оливер. Позволь мне забрать твою боль, сделать тебя снова счастливым. Вот для чего я здесь.       - Ладно, напился с Грантом в центре. Понял.       - Рейчел приехала в город на выходные со своими друзьями. Я не знаю, как ей это удалось, так как моя мать никогда не позволяла нам приезжать в город в средней школе. Думаю, она утверждала, что остановилась у подруги. Ну, я здорово напился и ... помнишь, я рассказывал тебе про Уильяма Харриса?       - Первый мужчина, с которым ты переспал. Из твоего класса поэзии.       - Да, тот самый. Ну, мы встретились в баре, и так все и началось. Мы поболтали друг с другом, и закончилось тем, что мы вместе уехали в общежитие. Я думаю, что Рэйчел хотела показать своим друзьям, что у нее есть старший брат в городе, поэтому она пришла ко мне в комнату на следующее утро. Я ждал Гранта, потому что он обещал принести мне нужную книгу. Но это была Рэйчел и, конечно, она увидела Уильяма голым в моей кровати. Оливер остановился и вздохнул. Я видел, что он сдерживает слезы, поэтому сжал его руку.       - Все в порядке, - прошептал я, - Я здесь, Оливер.       - Она сказала моим родителям, - сказал он после еще одной минуты молчания. Слезы упали, и я отпустил его руку, чтобы вытереть щеки. - Они позвонили на следующий день. Сказали мне, что… что я больше не их сын, чтобы не утруждал себя возвращением домой во время каникул или вообще. Что они собираются сказать своим друзьям, что я решил получить диплом за границей.       Я никогда раньше не видел Оливера сломленным. Он всегда был воплощением стоицизма и силы, за что я восхищался им. Но я также восхищался его способностью быть уязвимым, и тем что он позволял мне видеть его таким. - О, Оливер, мне очень жаль.       - После этого мы с Уильямом виделись всего несколько раз, а потом он вообще перестал со мной разговаривать. Я не знаю, говорила ли ему моя семья что-то или угрожала ему, или это было по его собственной воле. Вот почему я не хотел, чтобы ты был здесь, Элио. Я не хочу, чтобы они видели тебя или знали, что ты существуешь. Я не хочу, чтобы они все испортили.       - Даже если и так, - сказал я, целуя влажную щеку Оливера, - они никогда не смогут забрать меня у тебя, Оливер. Независимо от того, что они пытаются сделать или сказать, я никогда не оставлю тебя. Ты моя единственная любовь.       - Я не хочу, чтобы они забрали тебя у меня. Он уткнулся лицом мне в шею, и я тут же обнял его. Он дрожал и плакал по-настоящему, и я гладил его спину, пока он рыдал. - Моя младшая сестраЛи и мой брат, они... они обращались ко мне несколько раз за эти годы, но ... -он покачал головой, и я крепче прижал его к себе.       - Ш-ш-ш, Оливер, все в порядке. Нам не нужно об этом говорить. Но Оливер продолжал.       - Я ожидал холодности от моего отца, но моя мама... как может мать полностью отказаться от своего собственного ребенка? Мы с ней были так близки в детстве. Она хвасталась мной на собраниях своего книжного клуба, когда я был маленьким. Заплатила за уроки парусного спорта, покупала мне любую книгу, которую я хотел. Она потакала мне столько, сколько позволял отец, а потом вдруг... ничего.       - Прости, Оливер, - сказал я, как мне показалось, в сотый раз. У меня не было слов, и я пожалел, что не смог придумать что-нибудь получше.       - Наблюдая, как она опускается в землю сегодня ... - Оливер замолчал и издал душераздирающий крик.       - Ладно, ладно, тише. Мы можем поговорить об этом позже. - Я подвинулся на кровати так, чтобы сидеть, прислонившись к изголовью, и потянул за собой Оливера, так что его голова оказалась у меня на коленях. Он повернулся и уткнулся лицом в мой живот, очевидно, желая скрыть свои заплаканные щеки. - Все в порядке, - прошептал я, проводя пальцами по его волосам. - Вот так, Оливер, поплачь, тебе станет легче.       Он обнял меня и прижался ближе, все его тело дрожало, когда он плакал, и я пытался придумать, что сделать, чтобы подбодрить его.       "Fiorin, Fiorello, l'Amoreèbellovicinoate..." это была старая песня CarloButi 30-х годов, которую моя мать всегда пела мне, когда я был расстроен. - Mifasognare, mifatremare, chissaperché... - Оливер не сразу понял, что я пою, но как только он это сделал, он начал заметно успокаиваться.       - Fiordimargherita, cosmailavita. Se non c'èl'amore, cheilnostrocuorefapalpitar. Fiordi verbena, se qualchepenal'amorciFa come ilvento, che in un momento poi passa e va… Ma quandotusei con me, io son feliceperché. Fiorin, Fiorello, l'amoreèbellovicinoate       Я продолжал петь еще некоторое время, повторяя песню несколько раз, пока дыхание Оливера не стало нормальным, но все еще прерывистым.       - Я здесь, - прошептал я, все еще расчесывая его волосы. Я знал, что принял правильное решение. Оливер хотел, чтобы я был с ним, он просто был слишком оглушен горем, чтобы знать сначала. Я не ложился, пока дыхание Оливера не выровнялось, а его хватка не ослабла. Я наклонился и выключил свет, но больше не двигался, не желая беспокоить Оливера. - Я здесь и не оставлю тебя, Оливер. Ни сейчас, ни когда-либо.       
49 Нравится 22 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)