Победитель всех драконов

G
Завершён
44
Фэндом:
Размер:
18 страниц, 5 798 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
44 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Часть 3

Настройки
*** — Морган! Мо-о-о-рган, где-ты!? Отчаянный крик, который летел над Большой лужайкой, как сигнал бедствия, заставил Стива вскочить на ноги. — Морган? Стив моментально оценил обстановку. Внимательно, переходя глазами от одного ребенка к другому, безошибочно определил, что его маленькой знакомой среди детей, играющих на площадке, не было. Он даже не стал думать, что сегодня в Центральном парке могло быть больше одной девочки по имени Морган. Внутреннее чутье подсказывало ему, что это мог быть только этот ребенок и никакой другой. — Что случилось? — Стив быстро нагнал Питера и дернул его за руку. — Я могу вам чем-нибудь помочь? — Кто вы такой? —Питер настороженно сделал шаг назад. — Что вам нужно? — Офицер полиции Стивен Роджерс, — Стив тут же достал из рюкзака свой значок полицейского. — Я видел твою сестру, она играла с другими детьми на площадке. Питер внимательно рассматривал значок незнакомого ему человека и хмурился. Если бы на нем была форма, а за поясом табельное оружие или рация, но перед ним стоял просто молодой человек спортивного телосложения. — Ты мне не веришь? Питер был в таком смятении, что не поверил бы сейчас даже спустившемуся с небес. — Правильно делаешь, — Стив был собран и суров. — Тогда давай так. Ты звонишь отцу, объясняешь ему обстановку, забираешь своего друга... — ...вы и об этом знаете? — кажется, Питер был впечатлен. — Невероятно, согласен. Мы успели немного поговорить с твоей сестрой на детской площадке, — Стив глядел Питеру в глаза прямо и открыто. — И Морган успела мне кое-что рассказать. — Глупая болтушка, — казалось, что еще слово и Питер расплачется от отчаяния — Так получилось, — попытался успокоить его Стив. — А сейчас я иду к участку конной полиции — так будет вернее. Встретимся там. — Спасибо, сэр! Прошло не более получаса, а вся конная полиция была поставлена в известность. Дети терялись в Центральном парке не каждый день, но все же такое случалось. Территория все же была не маленькой, а людей, событий и развлечений еще больше. Немудрено было заблудиться, или свернуть не на ту аллею, засмотреться на достопримечательность в виде замка Бельведер или больших черепах в его пруду, или заиграться с детьми на одной из площадок. Но когда по истечение нескольких часов поиск не дал никаких результатов, а на небе стали собираться грозовые тучи в прямом, а не переносном смысле, обстановка в доме Старков тоже стала накаляться. — Мистер Старк, — капитан полиции Николас Фьюри, снял темные очки и устало потер глаза, — почему вы исключаете похищение ребенка? Вы достаточно состоятельный и известный человек и ваши дети могут быть объективной причиной давления на вас. — Никто не угрожал мне, никто ничего не требовал, — Тони беспокойно кусал губы, но не метался по комнате, а просто стоял в центре, разворачивающихся вокруг него действий. Специалисты крепили прослушивающие устройства к телефонной линии, психологи беседовали с Питером и Недом, а с экранов всех телевизоров и компьютеров на него смотрела беззаботная Морган. — Где ты, девочка моя... — впервые в жизни Тони зависел от профессионализма других людей и ему ничего не оставалось, как только ждать результата. — Тогда ждем звонка, если это похитители, они объявят о своих требованиях. — Я сделаю, все что потребуется. Любые средства, деньги, решение любых вопросов незамедлительно, — Тони был предельно сосредоточен и все же руки у него дрожали. — Пока нужно только успокоиться, — Стив Роджерс протянул ему стакан воды. — Если будет нужно... — ... если будет нужно, я готов отдать душу за этого ребенка, — Тони говорил тихо, но от его слов по рукам Стива бежали мурашки. — Я потерял ее мать, я не могу потерять еще и ее. — Как это случилось? — Стив присел на один из стульев в надежде, что Тони тоже последует его примеру. Он стоял вот так посредине комнаты с того самого момента, как полиция переступила порог его дома и до сих пор не сдвинулся с места. — Это не пустое любопытство, сэр! Чем больше мы будем знать о вас и вашей семье, тем больше у нас будет шансов понять, что могло произойти, — поддержал его Николас Фьюри. — Ничего особенного, что не происходило бы с другими в этом жестоком мире. — Воспоминания, видимо, для этого человека были тяжелым бременем, потому что Тони все же опустился на стул рядом со Стивом. — Врачи не рекомендовали ее матери рожать ребенка по медицинским показаниям, но Пеппер всегда принимала решения только сама. И вот теперь у меня есть Морган... — Она есть, мистер Старк, вы как никто должны верить в это, — Стив сжал его плечо. — Тони, просто Тони, — он протянул руку и крепкое рукопожатие было ему ответом. — Так случилось, что я видел вашу девочку и даже разговаривал с ней на детской площадке. Я понимаю, о чем вы говорите. Обещаю, я сделаю все возможное и невозможное, а сейчас мне нужно идти... — Конечно. Благодарю вас офицер. — Стив. Стив Роджерс, сэр! — Спасибо, Стив! — Тони, наконец, поднял голову, выныривая из своих нелегких мыслей, и посмотрел незнакомцу в глаза. И было в них что-то такое, что не поверить этому человеку было невозможно. Ориентировки были разосланы по всему штату. Наряды полиции получили уведомления. Вокзалы, аэропорты, большие супермаркеты, автостоянки и отели — все были проинформированы, и все же что-то не давало Стиву покоя. Морган была необычной девочкой. Если бы она просто заблудилась в парке, она давно бы придумала как найти дорогу домой. Если бы ребенка похитили с целью выкупа, это давно стало бы известно ее родителям, или точнее — безутешному отцу. Стив мало знал этого человека, но степень его уважения к Тони Старку сейчас была безмерной. Растить и воспитывать двух детей без помощи матери. С этим может справиться не каждый отец. А это была счастливая семья, такой о которой Стив мог только мечтать. Стив видел ухоженный дом, большие комнаты детей, кабинет отца, заполненный их фотографиями и просто мужчину, который любил этих сорванцов безмерно. Маленького и большого. Он вел непростой бизнес, но находил в своем загруженном графике время для них обоих. Это добавило еще сотню баллов в копилку Тони Старка. И сейчас Стив не мог не восхищаться этим человеком, потому Тони ни разу не сказал ни одного резкого слова, не обвинил старшего сына, не взвалил всю вину за произошедшее на подростка, а считал виноватым только себя одного. — Стив? — Нат тронула его за рукав. — Что с тобой происходит? — А что происходит? — вопросом на вопрос ответил Роджерс, хотя не любил, когда с ним поступали также. — Обстановка, прямо скажем, не простая, — Нат приподняла одну бровь, явно собираясь сказать, одну из своих колкостей. — А вид у тебя, как у влюбленного идиота. Только я не вижу вокруг ни одной цыпочки. — Романова, нашла время, — отмахнулся от нее Стив и вышел на крыльцо дома. Проливной ливень накрыл город. Солнце парило весь день с неимоверной силой и не удивительно, что к ночи пошел дождь. — Если она еще в парке, даже представить не могу, что чувствует сейчас этот ребенок, — Стив сжал кулак и ударил по бетонной балке. — Почему ты думаешь, что она еще там? — Нат встала с ним рядом плечом к плечу. Шутки давно закончились, потому что пропавший ребенок был важнее всего. — Ее искало целое подразделение конной полиции. — В том-то и дело. — Стив хмурил брови и суровая складка залегла между ними. — Это ребенок. Уровень поиска не тот. — Уж не собираешься ли ты ползком прочесать весь Центральный парк? — Хорошая идея, Романова, — Стив внимательно окинул взглядом двор, переполненный автомобилями с мигалками на крыше. — Ты на машине? — Роджерс, ну, почему ты такой неугомонный? — Я так понимаю, что это — «да»? Тогда поехали. — Можем захватить по дороге твоего напарника, — Нат протянула Стиву телефон, — звони. Он, наверняка, ждет только твоего сигнала. — Не будем терять драгоценное время. — Как скажешь. Нат выставила на крышу автономную мигалку и включила сирену. Они неслись по улицам города на предельной скорости, поднимая тучи брызг, врезаясь в толщу воды на перекрестках и крутых поворотах, и Стив все равно торопил Нат. Чем ближе они подъезжали к Центральному парку, тем сильнее билось его сердце. Оно вело его, как маяк в бурю. Со Стивом никогда такого не случалось, но сейчас он шел на этот зов. — Куда идём, шеф? — Нат вышла из машины и натянула капюшон куртки поглубже. — К замку Бельведер, который стоит на каменном возвышении, и обыщем, для начала, все по линии берега. Нам нужен этот чертов пруд с черепахами. — Почему именно там, — не поняла Нат. — Потому что это возвышенность, пусть и не высокая. Скалистая и обрывистая местность, — спокойно и уверенно пояснял Стив свой план поиска. — Единственное место в парке откуда бы ребенок не смог выбраться самостоятельно. — Не близкий путь, — Нат вооружилась большим фонарем и включила свет. — Надо поторопиться. Удар молнии, полоснувший небо пополам, был ей ответом. Гроза, которая шла за ним следом, была плохим спутником. Поднялся сильный ветер. Он резвился в кронах, гнул ветви, трепал листья. Раскачивал тусклые фонари на столбах. Гнал по опустевшим тропинкам и аллеям легкие камушки, поднимал в воздух мелкий мусор, обрывки билетов и фантики от конфет. Кружил на безумной карусели и снова швырял об землю.
44 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник