ID работы: 8407148

Бетти Снейп и Чужая Душа

Джен
R
В процессе
477
автор
amorcito гамма
Размер:
планируется Макси, написано 253 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
477 Нравится 455 Отзывы 217 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
             

2014

— Что-то случилось? Воспользовавшись тем, что Северус задержался в дверях, вытирая мокрую голову полотенцем, Гермиона быстро затолкала телефон под подушку. — Нет, ничего. Хозяйка аптеки просит завтра задержаться. — Снова? Гермиона виновато поджала губы. Выходные прошли на удивление безоблачно: до вечерних семейных посиделок перед телевизором дело не дошло, но Северус и Бетти сумели сдержать уверенный нейтралитет. И теперь, когда в семье всё только начало налаживаться, Гермиона уж точно не собиралась рассказывать мужу, что Рон Уизли предложил ей встретиться на нейтральной территории, — Снова. И не думай, что я от этого в восторге. — Ты можешь уволиться, — Северус резко поднял голову, закидывая волосы за спину, — я уже неоднократно говорил, что дома от тебя будет больше пользы. Сравнительно, разумеется. — Нет, не могу, — от одной мысли о роли квохчущей домохозяйки Гермионе стало не по себе, — миссис Джонс уже слишком стара, чтобы управлять аптекой в одиночку, а кроме меня там работать некому. — Какое коварство, мисс Грейнджер, — фыркнул Северус, отходя к шкафу, — дожидаетесь кончины несчастной старушки, чтобы занять её место? — Ты отвратителен, — беззлобно бросила Гермиона, взбивая подушку. Северус лишь снисходительно пожал плечами и молча протянул ей плоскую стеклянную баночку, наполовину заполненную густой вязкой субстанцией. — Что, опять? Он мигом помрачнел: — Если для тебя это так затруднительно, я справлюсь сам. — Да нет же, — Гермиона поспешно выдернула баночку из его пальцев, — я просто каждый раз надеюсь, что этот будет последним. Садись. — Ты прекрасно знаешь, что это навсегда, — тихо сказал Северус и, усевшись на краешек кровати, принялся расстёгивать рубашку. Зрелище было не для слабонервных: уродливый рубец потемнел и сочился сукровицей. Гермиона зачерпнула немного мази и принялась осторожными движениями наносить её на шрам. — Выглядит, вроде бы, лучше, чем в прошлый раз, — неуверенно констатировала Гермиона, разглядывая шрам, который не выглядел лучше ни на йоту. — Не нужно меня успокаивать. Место возле ключиц было особенно болезненным, и Гермиона по привычке подула на рану, словно мазала йодом коленку Бетти после очередной неудачной попытки оседлать велосипед. Северус сносил её манипуляции молча, лишь изредка раздувая ноздри и нервно похрустывая костяшками пальцев — Ты что-нибудь разузнала об этом новом однокласснике? — как бы невзначай спросил он, но Гермиона подметила ноту беспокойства в его голосе. — Нет, мы с ней практически не разговаривали. Кажется, она все ещё обижена. — Удивительно, — ухмыльнулся Северус, даже не пытаясь скрыть сарказм в голосе, — я думал, что роль злостного обидчика в этом доме отведена только мне. — Прошу тебя, Северус, не начинай, — Гермиона терпеть не могла подобные драматические отступления. — Кстати, тебе знакома фамилия Ньюман? — Нет, — Северус дернулся от очередного прикосновения, — но вряд ли среди моих бывших коллег найдется ещё один идиот, решивший начать новую жизнь под старой фамилией. К тому же, насколько мне известно, все они были приговорены к свиданию с дементором, либо по сей день гниют в Азкабане. — Соответственно, — подхватила Гермиона, — поводов для беспокойства на данный момент у нас нет. Бетти хватит ума не впутываться в неприятности, к тому же, зелье она принимает исправно. Северус устало потер глаза. — Что ты ей сказала? Гермиона, пытающаяся закрутить баночку скользкими от мази пальцами, непонимающе сощурилась: Северус испытующе смотрел ей прямо в глаза. — Когда? — Она спрашивала, любишь ли ты меня, — голос Северуса не дрогнул. — Что ты ответила? Гермиона, справившись с крышкой, тяжело вздохнула. — Ещё раз спросишь нечто подобное — и будешь мазать свои шрамы сам.              

1998

— Вот здесь — перечень всех необходимых ингредиентов для зелья. Рецепт найдёте там же, на обратной стороне. Я снабжу вас всем необходимым на первое время, как только какой-либо ингредиент закончится — тут же присылайте сову, я вышлю всё, что потребуется. Любая корреспонденция будет тщательно проверяться, и я не смогу отправлять больше необходимого, так что старайтесь не тратить ингредиенты впустую. Варить зелье вам придётся самой, более того, я настоятельно рекомендую не допускать Северуса к процессу приготовления: ему дай волю — станет настоящей занозой в… мисс Грейнджер, с вами всё в порядке? Шарп перестал сновать по кабинету и вопросительно воззрился на Гермиону. Она подняла на него отрешённый взгляд. Старинные часы на стене умиротворённо тикали; часовая стрелка неумолимо приближалась к двенадцати. Канун Рождества был в самом разгаре. — Нет, сэр, со мной не всё в порядке. — Потрудитесь объяснить, почему? — Даже не знаю с чего начать, — её голос дрожал от негодования. — Возможно, потому, что из-за ваших слов я была вынуждена поручиться за профессора Снейпа, который точно придушит меня за это при первой же встрече. Или потому, что по решению суда, я вынуждена буду жить с ним под одной крышей, исполняя роль не то смотрителя, не то личной прислуги, и всё это под пристальным наблюдением авроров. Или, в конце концов, потому, что сегодня Рождество, и вместо того, чтобы встречать его в компании близких мне людей, я вынуждена сидеть здесь. Узнав о том, что канун праздника Гермиона проведёт вне «Норы», Рон не смог скрыть разочарования. Он несколько дней ходил за ней хвостом, уговаривая придумать что-нибудь, что могло бы отсрочить выписку Снейпа, которую Визенгамот будто нарочно назначил на ночь перед Рождеством. Но на руках у Гермионы было неоспоримое постановление суда с подписью и печатью — символ того ярма, что она добровольно взвалила на себя, дав Шарпу опрометчивое обещание. И теперь, пока она сидела здесь и внимала инструкциям целителя, Гарри и Рон наверняка обсуждали с Джинни и Джорджем Рождественский Кубок по Квиддичу, спорили о превосходстве команды Болгарии над сборной Исландии и были всецело поглощены трепетной атмосферой праздника. Должно быть, и её родители сейчас коротали вечер, украшая елку, и даже представления не имели о том, что на другом конце планеты живёт их дочь, мечтающая как можно скорее воссоединиться с ними. — У правосудия нет ни выходных, ни праздников, мисс Грейнджер, — холодный голос целителя вывел её из раздумий, и Гермиона сфокусировала взгляд на саквояже, в который Шарп сгребал какие-то склянки и мешочки с травами. — Вы радоваться должны, что Северуса всё-таки отправили домой, а не в Азкабан, пускай и до выяснения обстоятельств. Допускаю, что ваши близкие могут быть не в восторге от сложившихся обстоятельств, но, думаю, со временем они примут ваше решение. — Какое решение? — Гермиона была в отчаяниии. — Жить под одной крышей с человеком, над которым до сих пор висит клеймо преступника? — Забавно, до недавнего времени вы так не считали, — Шарп не без труда захлопнул туго набитый саквояж. — Куда же делась ваша гриффиндорская храбрость, мисс Грейнджер? — А вы, судя по вашим повадкам и умению манипулировать, наверняка закончили Слизерин? Шарп скривился: — Нет, упаси Мервин, нет. Я учился в Дурмстранге. Гермиона фыркнула. Ответ был неочевидным, но нисколечко её не удивил. — Я не считаю профессора Снейпа преступником, — продолжила она, — но защищать его и жить вместе с ним — это абсолютно разные вещи! Мерлин, да у меня миллион других дел, помимо заботы о нём! Учеба, друзья, родители, в конце концов! — Вас никто не заставляет готовить Северусу утренний кофе и делить с ним постель, мисс Грейнджер, — бесстрастно произнёс Шарп. — Вы всего лишь должны следить за его состоянием и исправно докладывать мне о любых изменениях, после чего можете отправляться куда угодно: к друзьям, друзьям друзей — да хоть к Караконджулу на рога. Не успела Гермиона открыть рот, чтобы выдать целителю ответную порцию любезностей, как в дверь деликатно постучали. — Входите, — бросил Шарп через плечо и вручил Гермионе увесистую сумку: — Ваше приданое. Её запылавших от возмущения щёк он уже не видел; в кабинет зашел Кингсли в сопровождении парочки мрачных бородатых авроров, чьи лица были скрыты капюшонами. — Фелониус, Гермиона, — министр кивнул Гермионе и пожал протянутую руку целителя, — у нас всё готово. — У нас тоже, верно, мисс Грейнджер? — с неестественным энтузиазмом воскликнул Шарп, хлопнув ладонью по спинке гостевого кресла. — Вы позволите? Один из авроров молча отошёл в сторону. Шарп проскользнул мимо с неожиданной для человека в столь солидном возрасте прытью и пустился вверх по лестнице, перешагивая через две ступеньки. Делегация из авроров, Кингсли и болтающейся в хвосте Гермионы поспешила следом. Всю дорогу Гермиона гадала, как Снейп отреагирует на её появление, и полетит ли в неё что-нибудь увесистое, как только она шагнёт внутрь палаты. Они ещё ни разу не виделись после заседания, и встреча могла принять самый неожиданный поворот. Но её опасения не подтвердились: Снейп спокойно сидел на койке при полном параде — если потертые брюки, залатанную рубашку и ворсистый дорожный плащ с чужого плеча можно было описать подобным образом — и молча слушал какие-то наставления Шарпа, растирая немощную руку; она всё так же безвольно свисала вниз, не подавая признаков жизни, и Снейпа это, похоже, злило даже больше, чем конвоиры, явившиеся по его душу. Протиснувшись между застывшими в дверях аврорами, Гермиона встала позади Кингсли. — Здравствуйте, сэр, — тихо поздоровалась она, нервно заламывая пальцы. Снейп лишь бросил на неё быстрый взгляд, выражающий что угодно, но не ответное пожелание доброго здравия. — Предлагаю опустить формальности, Северус, — дождавшись, когда Шарп закончит инструктаж, Кингсли извлёк из кармана мантии тонкий свиток пергамента. — Я мог бы зачитать протокол, но ты и сам знаешь, что за малейшую провинность тебе грозит незамедлительное заключение в Азкабан. Надеюсь на твоё благоразумие. — Я позволил мисс Грейнджер защищать меня в суде, — Снейп сардонически ухмыльнулся, — и ты всё ещё рассчитываешь на мое благоразумие, Кингсли? — Прекрати, Северус, — отмахнулся Министр, — если бы не она — гнить бы тебе в Азкабане до конца твоих дней. Считай это подарком на Рождество. Гермиона смущённо поджала губы: меньше всего ей хотелось, чтобы внимание было сосредоточено на её роли в сложившейся ситуации. — Если бы не она, я был бы уже мёртв, — без капли благодарности констатировал Снейп. — И не утруждал бы своим положением моих дорогих, — он медленно перевел взгляд на Шарпа, — друзей. — Северус Снейп остается собой даже в канун священного праздника, — усмехнулся Шарп, подавая своему подопечному кривоватую трость. — Перестань быть таким букой. А если ты обижен, что я не подготовил для тебя подарок… — Хватит болтовни, — грубо отрезал Снейп, с трудом поднимаясь с кровати. — Покончим с этим. Помедлив секунду, Кингсли кивнул аврорам. Один из них извлёк палочку из складок мантии и приблизился к Снейпу; тот покорно отвернулся лицом к стене, хотя лицо его при этом напоминало застывшую маску. — Северус Тобиас Снейп, — зычно произнёс аврор, вставая за его спиной. — В соответствии с постановлением Верховного Суда Визенгамота, вы приговариваетесь к заключению под стражу на неопределённый срок. По решению Совета Присяжных, вы будете находиться в вашем личном доме вместе с поручителем до выяснения обстоятельств. Так как вы не можете аппарировать и использовать какие-либо иные магические средства передвижения, вы будете транспортированы традиционным методом передвижения. За вашим домом будет установлено круглосуточное наблюдение. Вы согласны с предъявляемой вам мерой пресечения и готовы к незамедлительной транспортировке? — Ну, разумеется, — Снейп звонко стукнул тростью по плиточному полу, — я весь горю от нетерпения. Гермиона, как завороженная, проследила за цепью, вырвавшейся из палочки аврора, и лишь на миг ей показалось, что нечто пугающе холодное стянуло и её руки тоже.      
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.