2014
— Опаздываете, Снейп, — строго отметил учитель истории, когда попытка Бетти проскользнуть в кабинет незамеченной с треском провалилась. — Где ваш сосед? По классу пробежался ехидный смешок: одноклассники уже заметили, что новенький парень проявил интерес к её непопулярной персоне, но Бетти уже давно привыкла игнорировать десятки направленных на неё взглядов. — Понятия не имею, — честно ответила она. Очки учителя блестнули в лучах палящего солнца. — Садитесь и готовьтесь к уроку. Бетти плюхнулась за первую же свободную парту, вытащила учебник и полупустую тетрадь, и принялась делать вид, что вникает в тему урока, ежеминутно поглядывая на дисплей телефона. Мэйсон с самого утра не отвечал на звонки и сообщения. Они были знакомы не так долго, чтобы он перед ней отчитывался, но Бетти отчего-то было тревожно. Чтобы отвлечься от дурных мыслей, она взяла в руки телефон и принялась скармливать змейке пиксельные квадратики, вполуха слушая монотонную диктовку учителя. К её облегчению, Мэйсон ввалился в кабинет спустя двадцать минут после начала урока, бочком протискиваясь между партами и попутно бормоча тысячу извинений. Выглядел он странно: волосы взъерошены, рубашка застегнута не на ту пуговицу, возле губ — засохшая зубная паста. — Всё в порядке? — шёпотом спросила Бетти, когда он молча уселся рядом с ней. — Не очень. — коротко ответил Мэйсон. — Поссорился с папой. Бетти понимающе кивнула: в этом вопросе она разбиралась как никто другой. — Я его спросил про татуировку, — через полминуты молчания пояснил Ньюман, бесцельно листая учебник, — а он взвился и сказал, чтобы я не спрашивал обо всякой ерунде. И отца он твоего, кстати, не знает. Что-то важное диктовали? — Нет, это же история, — отмахнулась Бетти, разглядывая чахлую монстеру на подоконнике. — И что, твой прямо сильно разозлился? — Давай не будем больше об этом, — подавленно попросил Мэйсон. — Слушай учителя, экзамены скоро. — Я и так знаю всё, что он рассказывает. — Тогда хотя бы мне не мешай, хорошо? Бетти насупилась: — Да пожалуйста. Только лицо для начала вытри.1999
Гермиона чихнула и попыталась встать на цыпочки, рискуя в любой момент оказаться на полу, но даже эта жертва казалась ей меньшей, чем перспектива дышать вековой пылью ближайшие несколько недель, а то и месяцев. — Я бы попросил вас не трогать мои личные вещи, — раздался за спиной хриплый голос, уже ставший привычным, — но, полагаю, это не возымеет никакого эффекта. Гермиона оглянулась, с трудом балансируя на колченогой табуретке. Снейп подпирал плечом косяк и наблюдал за её изящными па; в мешковатых штанах, шерстяных носках и вязаном свитере авторства миссис Уизли, мисс Грейнджер выглядела особенно элегантно. Она постаралась вежливо улыбнуться: с момента начала её условно-добровольного заключения в затхлом доме Снейпа, они практически не разговаривали. Снейп был скрытен, лаконичен в ответах и всячески избегал её общества. — Извините, сэр, но не мне вам объяснять, как важна в зельеварении стерильность помещения. — Вы варите своё "зелье", — на последнем слове Снейп скривился, будто съел что-то очень горькое, — не здесь, а в лаборатории. И раз уж вы захватили моё рабочее место, будьте так любезны оставить в покое остальную часть дома. Гермиона слезла с табуретки, сняла с волос маячащую перед глазами паутинку и гордо прошествовала мимо хозяина дома, демонстративно впихнув облезлый пипидастр в урну около заваленного мусором камина. — К сожалению, профессор, я передвигаюсь не по воздуху и не имею возможности аппарировать сразу в лабораторию. И раз уж мне приходится во всём этом участвовать, я бы не хотела заработать себе ещё и астму. — Куда же делась ваша жертвенность, мисс Грейнджер? — Снейп медленно опустился на оставленный ею табурет. — Мне казалось, что такая мелочь, как смерть от удушья, не может сломить ваш непоколебимый дух. Гермиона стиснула зубы и в который раз подавила в себе желание хлопнуть дверью и аппарировать обратно в Нору. — Если бы не мой, как вы выразились, непоколебимый дух, вы бы сейчас сидели в холодной камере, в сырости и компании крыс. — Пока что не вижу особой разницы, — тихо хмыкнул Снейп. Он физически не мог повышать голос, но это ни капли не мешало ему смешивать Гермиону с грязью. Она шумно вдохнула через ноздри; Снейп насмешливо глядел на неё из-под насмешливо приподнятых бровей. — Какой же дурой я была, когда согласилась вас защищать. — Что посеешь, мисс Грейнджер. — Ах, так вы считаете, что во всём виновата я? Снейп неопределенно пожал плечами и достал из кармана пачку самых обыкновенных сигарет. Так Гермиона узнала, что он курит.. — Скажите, мисс Грейнджер, — Снейп выпустил в сторону струйку едкого дыма, — как вы думаете, испытывает ли чувство благодарности умирающее дикое животное, когда его пожирают живьём, начиная с ног? Гермиона непонимающе сощурилась: — К чему вы клоните? — Что бы ни наплёл вам Шарп, — Снейп пошарил взглядом вокруг, в поисках чего-нибудь, подходящего на роль пепельницы, — вся эта сомнительная кампания направлена лишь на то, чтобы продлить мои страдания. Вам знакомо определение «паллиативная помощь»? — Конечно, но я не понимаю, каким образом… — Пораскиньте мозгами, Грейнджер. Визенгамот ни за что не согласился бы отпустить меня, зная, что я могу рассчитывать на долгую и полноценную жизнь. Зачем держать меня в Азкабане, если моя кончина — лишь вопрос времени? — Но зелье… — Оно лишь облегчает некоторые из симптомов. Будь это зелье способно принести ощутимую пользу, вы не смогли бы его сварить ни в этой жизни, ни в следующей. Как ваш бывший преподаватель, я не питаю иллюзий касаемо ваших внезапно открывшихся талантов зельевара. Так что, увы, мисс Грейнджер, ваша миссия оказалась чуть менее благородной, чем вы рассчитывали. — Это лишь ваши домыслы, — возразила Гермиона с вызовом. — Я не верю, что нельзя найти способ вам помочь. Снейп пожал плечами, отворачиваясь к мутному заляпанному окну. — Цель должна оправдывать средства, мисс Грейнджер. Ваши потуги не просто бесполезны — они смешны. — Смешны? — Гермиона в сердцах топнула ногой и из-под иссохшихся скрипучих половиц взвились клубы пыли, смешиваясь с заполнившим комнату сигаретным дымом. — Я торчу здесь практически круглые сутки, слежу за вашим зельем, пытаюсь привести эту халупу в божеский вид, потому что не представляю, как здесь вообще можно жить, а в ответ получаю только... — Всё в порядке, мисс Грейнджер? — окликнули снаружи. Гермиона даже вздрогнула от неожиданности: авроры, несущие караул возле дверей дома, редко когда подавали голос, и она совершенно забыла об их присутствии. — Служители закона на страже вашего спокойствия, — Снейп, ухмыльнувшись, повёл рукой в сторону входа. — Прошу, мисс Грейнджер. Ваш выход. Поспешно вытерев о штанины грязные от пыли руки, Гермиона выглянула в коридор, по совместительству выполнявший роль кухни. Молодой, ясноглазый маг стоял на пороге и, сняв капюшон, бесцеремонно отряхивал зимнюю мантию. Снег за его спиной крупными хлопьями влетал в комнату, моментально запорошив порог. — Я слышал ругань. Помощь нужна? — Нет, спасибо, Моксли, всё в порядке, — заверила Гермиона, оглядываясь на Снейпа: тот как ни в чём не бывало продолжил курить, отвернувшись к окну, — мы с профессором просто очень бурно обсуждаем подробности его лечения. Снейп выразительно кашлянул и Гермиона с трудом поборола желание метнуть в него чугунным чайником, приткнутым на захламлённой плите между проржавевшей кастрюлей и горой сваленных тарелок. — Вас понял, - неспешно кивнул Моксли. - Но если этот паршивец будет вас обижать - только скажите. Мы найдём на него управу. — В этом нет необходимости, — холодно ответила Гермиона. — Профессор Снейп не причинит мне вреда. И попрошу без выражений. Моксли хмыкнул и с экспертным видом покачал головой. — Я много таких, как он встречал, мисс Грейнджер. Не дайте Снейпу запудрить вам мозги; его гнилая натура все равно рано или поздно выползет наружу. Не бывает бывших темных магов — это я вам точно говорю. — Вы закончили? — осведомилась Гермиона. — Простите, мистер Моксли, но оценка сложившейся ситуации, кажется, не входит в ваши обязанности. — Не поймите меня неправильно, мисс Грейнджер, — Моксли примирительно развел в стороны раскрытые ладони, — я всего лишь беспокоюсь о вашей безопасности. И это-то как раз и входит в мои обязанности. — Если профессор Снейп вдруг решит придушить меня голыми руками, я непременно сообщу. А пока что, извините, мне нужно работать. Моксли смиренно кивнул и, наконец, скрылся за дверью. Гермиона со вздохом выудила из угла старый веник и принялась подметать образовавшийся на пороге сугроб. — Не беспокойтесь, мисс Грейнджер, — раздалось из комнаты, — если я решу вас убить, то придумаю более изощрённый способ, чем банальное шекспировское удушение.