ID работы: 8407148

Бетти Снейп и Чужая Душа

Джен
R
В процессе
477
автор
amorcito гамма
Размер:
планируется Макси, написано 253 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
477 Нравится 455 Отзывы 217 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
             

1999

      Закупорив последний пузырёк, стянула защитные перчатки и утомлённо опустилась на стул. Несмотря на все её усилия, перспективы в лечении Снейпа оставались безрадостными. Левая рука его по-прежнем не слушалась, ходил он либо по стенке, либо опираясь на трость, мало что сообщал о своем самочувствии и старался полностью игнорировать сам факт нахождения подле себя дотошной бывшей ученицы. Гермиона уже почти смирилась с абсолютным равнодушием с его стороны, когда в один прекрасный день Снейп, подволакивая парализованную ногу, спустился в лабораторию вслед за ней, занял табурет в углу и принялся молча наблюдать за процессом. Привыкшая к работе в полном одиночестве, Гермиона снова почувствовала себя, как на уроке, с одной лишь разницей: Снейп не отпускал никаких колкостей, не делал замечаний, и вообще вёл себя тише воды, ниже травы. Лишь один раз, когда она от волнения чуть не уронила серебряный нож в котел, а котел — на себя, он скрипучим от длительного молчания голосом произнес: — Прекратите дергаться. Баллы с вас уже никто не снимет. Обуздав накатившую панику, Гермиона вновь принялась отмерять, резать и помешивать, стараясь абстрагироваться от пытливого взгляда, ввинчивающегося ей в затылок. Спустя добрых полчаса работы в таком темпе, сделав вид, что ищет мерную ложечку, Гермиона украдкой взглянула на Снейпа. Тот сидел с закрытыми глазами, прислонившись затылком к холодному камню и медленно, размеренно дышал, вдыхая запах трав и витающего в воздухе густого пара. Он больше не произнёс ни слова, и лишь когда Гермиона выключила горелку под котлом, бросил тихое: — До завтра, мисс Грейнджер. Она лишь рассеянно кивнула в ответ и быстро ретировалась вглубь лаборатории в обнимку с грязным котлом. И с тех пор, каждый день, стоило ей только зажечь огонь под котлом, Снейп присоединялся к ней и, заняв табурет в углу, безмолвно наблюдал, лишь изредка напоминая о себе хриплым покашливанием и шелестом утепленной мантии. Гермиона успела привыкнуть к его молчаливому присутствию, и когда даже к вечеру до её слуха не донёсся ожидаемый скрип подвальной двери, она насторожилась. Собрав сумку и натянув дорожный плащ, она направилась к выходу, и уже на полпути из подвала услышала за дверью громкие голоса. Дорога в лабораторию пролегала через гостиную и находилась за секретной нишей; резко распахнув потайную дверь, Гермиона застала присутствующих врасплох. — Что тут происходит? Центральное лицо развернувшейся мизансценыона узнала сразу. Это был Гордон Моксли — аврор, запомнившийся ей познаниями в области криминологии, и самоуверенностью, с которой он излагал свои представления о психологическом портрете типичного Пожирателя Смерти. Напротив, привалившись спиной к стеллажу, стоял Снейп: он был выше своего оппонента как минимум на несколько дюймов, но не мог даже толком выпрямиться. Стараясь не терять остатки достоинства, он остекленевшим взглядом смотрел в пространство между ними и даже не среагировал на появление в комнате нового действующего лица. — Мисс Грейнджер. — смекнув, что оказался пойман с поличным, Моксли сделал шаг назад и чопорно склонил голову в знак приветствия. — Добрый вечер. — Что тут происходит? — повторила Гермиона, вклиниваясь между ним и Снейпом. Стоя на линии огня между двумя опытными магами, она не чувствовала себя уверенной в собственных силах, но ситуация определенно требовала вмешательства. — Ничего не происходит, — преспокойно ответил Моксли. — Я лишь счёл необходимым напомнить профессору Снейпу, кто он такой, и что может случиться, если он не будет знать своё место. — Мистер Моксли, очевидно, решил, что мое нынешнее положение дает ему некоторое преимущество в силе, — прошелестел внезапно оживший Снейп. — Но можете быть спокойны, мисс Грейнджер: мистер Моксли с его талантами не в состоянии даже сносно наколдовать стакан тыквенного сока. — Что ты там вякнул, ублюдок? — Моксли стремительно взвёл палочку, делая шаг вперед, но Гермиона молниеносно выхватила свою и направила её в сторону обидчика. — Объяснитесь, мистер Моксли, — потребовала она. — Хотите применить силу к представителю власти, мисс Грейнджер? — насмешливо хмыкнул аврор. — Напомню вам… — Напомню вам, — с нажимом перебила Гермиона, вздернув подбородок, — что вы не имеете права беспричинно вламываться в этот дом. И если подобная ситуация повторится еще раз, я вынуждена буду доложить о вашем непрофессиональном поведении. — Как вам будет угодно, — аврор прищурился: в его пронзительных глазах заплясали злобные огоньки. — Не в моих правилах тягаться силами с дамой. — Можете попробовать, — Гермиона чуть приподняла палочку, выказывая готовность в любую секунду вступить в бой. Напряжение уже достигло пика, когда на кухне раздались громкие шаги. Через секунду в дверях появился напарник Моксли, имени которого Гермиона не знала: они менялись так часто, что она даже перестала вглядываться в их лица. — Всё в порядке? — пробасил аврор, окинув присутствующим подозрительным взглядом. — В полном, — Моксли убрал палочку и прошёл к выходу, демонстративно отряхивая полы мантии, — просто профессор Снейп, за неимением Дамблдора и Темного Лорда решил, что и под бабской юбкой можно неплохо устроиться. Нравится, когда девка за тебя заступается, да, Снейп? Гермиона на всякий случай сделала полшага назад, не давая профессору возможности двигаться, и бескомпромиссно указала палочкой на дверь. — Уходите, — её голос был полон негодования, — я не собираюсь выслушивать подобную грязь. — Будьте осторожны, мисс Грейнджер, — бросил Моксли напоследок. — Люди зачастую оказываются не теми, кем кажутся на первый взгляд. Гермиона закрыла глаза, стараясь унять клокочущий внутри гнев, и лишь когда снаружи громко хлопнула дверь, повернулась к Снейпу. Тот оказался неожиданно близко и сердито смотрел на неё сверху вниз. Но Гермиона не отступила. — Что это было? — она надеялась, что ее голос звучит спокойно и что быстрый стук сердца, норовящего выскочить из груди, был слышен только ей. — Какая муха вас обоих укусила? — Вас это не касается. Снейп попытался оттолкнуться от стеллажа, но силы окончательно покинули его. Когда Гермиона взяла его под локоть, чтобы помочь дойти до кресла, он не стал сопротивляться; в мирное время Северус Снейп скорее съел бы живьём дюжину бундимунов, чем принял её помощь, но сейчас он был абсолютно истощён. — Вы пытались колдовать, сэр? Снейп рухнул в кресло, смерив Гермиону недовольным взглядом. Как ни крути, она была очень дотошной волшебницей. И весьма догадливой. — Считаете, мне стоило устроить поножовщину? — Нет, — Гермиона уселась на диван напротив, предусмотрительно избегая торчащих из него пружин, — но вы могли позвать меня… — Позвать вас? — с убийственной иронией переспросил Снейп. — Как вы это себе представляете? — Ваши действия могут быть расценены как преднамеренное нарушение правил заключения. И если Моксли спровоцировал конфликт, я должна немедленно сообщить об этом в Министерство. Расскажите, что произошло. Если ничего не предпринять, у нас могут возникнуть проблемы. — У нас могут возникнуть проблемы, — эхом повторил Снейп, склонив голову. Помолчав несколько секунд, он устало потёр лоб, и взглянул на неё из-под ладони. — Вы меня совсем за идиота держите, Грейнджер? — Простите? — Я не пытался колдовать, — его голос так и не окреп, но привычное профессорское высокомерие сквозило даже сквозь тихий полушёпот. — Это вышло непроизвольно, что я нахожу весьма странным. Видите ли, контроль собственных магических сил никогда не был одной из моих слабых сторон. — Возможно, это был магический выброс, вызванный эмоциональным всплеском… — Побойтесь Мерлина, Грейнджер, — насмешливо протянул Снейп, — уж кто-то, но только не сопливый аврор, только вчера научившийся ровно держать палочку, способен вызвать во мне «эмоциональный всплеск». За окном по-прежнему царила зима, но в комнате было жарко. Гермиона, обмахиваясь ладонями, поёрзала на диване под поскрипывание диванных пружин, реагирующих на каждое её движение. — Время позднее, мисс Грейнджер, — Снейп прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла, неожиданно прерывая разговор, — Полагаю, вам пора.              

2014

Крупные капли просачивались сквозь трещину в раковине и звонко отскакивали от кафельного пола. Выключив воду, Бетти вытерла лицо краем школьной рубашки. — Бет? — неуверенно окликнули из-за спины. Она обернулась. Мэйсон быстро смерил Бетти взглядом, пытаясь понять, что его беспокоит больше: её заплывшие глаза и облупившийся красный нос или абсолютная апатия к происходящему. — Всё нормально. — Точно? — Точно. Бетти подумывала и вовсе пропустить учебный день, но лучше уж было отсидеться в школе, чем мучиться в стенах дома, где её ни во что не ставили. И если от отца это было ожидаемо, то разочаровываться в маме было больнее всего. — Извини за вчерашнее, — искренне попросила она, стараясь не смотреть в потрескавшееся зеркало, чтобы не увидеть там всклокоченное, несчастное нечто. — Отец просто превзошёл сам себя. — Ничего. — Мэйсон натянуто улыбнулся. — Мне сначала показалось, что еще минута — и он меня по лестнице спустит, так что мы ещё легко отделались. Тебе сильно влетело? — Не то слово, — Бетти потёрла шею: звон от разбитого отцом бокала, кажется, до сих пор стоял в ушах. — Не знаю даже, что теперь будет. — Слушай, — неуверенно протянул Мэйсон, внимательно следя за её реакцией, — мне кажется, тебе надо немножко развеяться. Как насчет сходить куда-нибудь вечером? — Смеешься? — горько хмыкнула Бетти, вытирая отстриженный затылок бумажным полотенцем. — Отец мне шею свернёт. — Соври что-нибудь, — просто сказал Мэйсон. — Я ведь не на другую планету тебя зову. Бетти театрально закатила глаза и слегка ссутулилась, скрестив руки на груди. — Легче сказать, чем сделать, — пробурчала она. -Ну и что ты предлагаешь? Проплывавшая мимо стайка девочек смерила их осуждающими взглядами: всё-таки, мальчишке в женском туалете было совсем не место. Мэйсон прислонился к дверному косяку и интригующе ухмыльнулся. — Я вчера разговаривал с друзьями из старой школы и рассказал им про тебя. — Да? — Бетти приподняла брови. — И что именно ты им рассказал? — Ну, о том, какая ты, — уши Мэйсона стали пунцовыми. — Классная. — Ага, — Бетти успешно скрыла внутреннее ликование за скептической гримасой. — И что? — И теперь они хотят с тобой познакомиться. У них интересная тусовка, и я уверен, что они тебе понравятся. — Посмотрим., — кокетливо произнесла Бетти, всунув другу в руки скомканное бумажное полотенце. — Но точно не сейчас. Отца всё-таки лучше лишний раз не злить. Мэйсон понимающе кивнул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.