В одной связке
8 июня 2013 г., 03:35
Адам Бенфорд сидел в своём кабинете в глубоком раздумье. Неделю назад он обнаружил в своём обычном почтовом ящике странный конверт без марки. На письме не было ничего, кроме печати в виде красно-белого полосатого зонта. Неприметный с виду рисунок заставил президента Соединённых Штатов встревожиться. Он обратился в главную систему отслеживания писем, но, как и ожидалось, ничего обнаружить не удалось. Вполне возможно, что это была чья-то глупая шутка. Всем известная корпорация по производству лекарств раскрыла ненароком свою тёмную сторону, и случайный расклад в одной из лабораторий Ракун-сити обернулся полным уничтожением города и падением могущественной "Амреллы", не так долго просуществовавшей, но успевшей организовать без малого сверхмощный финансовый и юридический фундамент, расшатывать который пришлось не один год и не два, даже при её всемирной дурной славе. Однако сейчас, через 15 лет после катастрофы в городе-призраке, от корпорации остались разработки биологического оружия - жуткое наследие, потихоньку само превращающееся в призрак, - и от "Амбреллы" останется лишь черный след в истории. Адам был невероятно горд тем, что исправно выполнял долг перед страной и миром. Безусловно, он считал, что ужасное событие города Ракун отчасти произошло по вине правительства, где он работал. И на протяжении этих долгих пятнадцати лет он пытался сгладить вину. Став президентом, он получил куда больше возможностей, и в помощь БСАА он создал под своим началом два агентства: отдел операций по обеспечению безопасности и подразделение поддержки операции. Всё шло успешно: вспышки всякого рода вируса удавалось предотвращать в два счёта, террористов перехватывали и отправляли на зелёную милю, и в кой-то веки человечество, уставшее от постоянных волнений и новостей о том или ином происшествии с биооружием, вздохнуло с облегчением. И сам Адам уверовал в безоблачное будущее без жутких вирусов, из-за которых и происходят ужасные трагедии...
Так он успокаивал себя, пока однажды, позавчера вечером, неизвестный отправитель не прислал ему тот же рисунок на имэйл. Тут президент встревожился не на шутку. Он не ел, не спал и истощился физически и морально. Огромная тяжесть легла на его сердце и поселила в нём страх. Молодая миссис Бенфорд, почувствовав тревогу мужа и его душевное состояние, пыталась утешить его, понять причину расстройства супруга. Но Адам закрылся от неё, не желая причинить вред любимой. Ведь когда-то и она стала жертвой эпидемии. Сейчас помочь ему может только один человек. Тот, кто выжил в трагедии Ракун-сити. Его близкий друг и соратник, посвятивший, как и Адам, свою жизнь борьбе с биотерроризмом. Спасший не только его положение девять лет назад, но и самое дорогое в жизни Адама.
Мужчина вошёл в кабинет. Он был очень молод для поверенного президента - всего тридцать шесть. Но его Адам уважал больше всех. Имея за плечами прошлое, полное кошмаров, этот человек не бросил мечту о будущем. Кому, как не ему, быть лучшим агентом правительства, заслуживающим звания героя? Мужчина подошёл к столу Бенфорда и улыбнулся Адаму:
- Рад вас видеть, господин президент.
- Я тоже рад видеть тебя, Леон, - улыбнулся в ответ Адам.
...
Я ожидал горячего приёма в городе, поэтому, не кривя душой, вовсю мародёрствовал в каком-то подземелье, больше похожем на канализацию. Наверное, люди, бывавшие там, как раз таки были теми дебилами, которые привлекли лишнее внимание чудища. В этом месте они разбили лагерь, и он был довольно хорошо запрятан от инфицированных. Даже мы едва заметили его. Именно там мне удалось укрыться вместе с Шерри от озверевшего монстра. Хоть я и знал, что мне это ни хрена не даст, я всё же поспрашивал поподробнее Шерри о этом ублюдке. Уж сильно он отличается от обычных заражённых. И этот протез скорее сделали уже после того, как он превратился чудовище. Будто знали и ждали, что он станет этим. Неужели готовят солдат нового поколения? Вирус тоже был создан людьми и не просто по приколу. И Шерри Биркин, специальный агент... Куда я, чёрт возьми, лезу?! Что-то мне совсем это не нравится.
- Я же сказала, я не знаю! - сердито произнесла Шерри. Побег от монстра её измотал, страх отпустил, уступив место злости, и молодая женщина была совсем не в себе. - Мне об этом не докладывали, ясно? Ты обещал мне, что не будешь задавать вопросы.
- Да я не...
- Хватит! Пожалуйста, помолчи! - Биркин срывалась на крик. Я тот час же заткнулся. После минутного молчания девушка, успокоившись, пониженным тоном извинилась и попросила воды.
Я подал ей флягу. Обычно я хранил в ней кое-что покрепче, но на этот раз я наполнил её водой, прекрасно понимая, что на предстоящий бой мне понадобится ясная голова. Шерри ополовинила содержимое и, поблагодарив, отдала мне. Холодная вода взбодрила её, и Биркин подала мне знак, что готова идти.
Мы вошли в город, на безлюдные улицы. Одноэтажные дома смотрели на нас пустыми глазницами окон. Ветер гулял по закоулкам, раскачивая голые деревья и скрипя открытыми дверьми. Жуткая тишина нависла над улицей и давила своей тоской и безжизненностью. Это затишье меня тревожило. Такое может быть лишь перед настоящей бурей.
Пройдя ещё пару таких же кварталов, мы заметили какое-то движение. Тихо пробираясь к тому месту, откуда доносились голоса людей, мы догадались, что эти люди являлись отрядом БСАА. Не сказать, что я был обрадован их присутствием, но это всё же лучше, чем радушие инфицированных жителей. Солдаты, также обнаружив нас, направили на меня и Биркин свои автоматы.
- Шерри Биркин, агент национальной безопасности! - крикнула женщина, показав своё удостоверение.
Услышав, кто перед ними, военные убрали оружие. Один из них выступил вперёд и поприветствовал девушку:
- Значит, Шерри Биркин? - сказал он ей, улыбнувшись, - это не ты ли одна из выживших в Ракун-сити?
Мужчина был крепкого телосложения, высок и статен. Черные волосы, небритое лицо, покрытое мелкими шрамами, сильный твёрдый голос - он казался старше всех других солдат. Сомнений быть не может - мы встретили капитана отряда.
- Как вы узнали об этом? - удивилась Шерри.
- Клер мне обо всём рассказала, - ответил ей военный. - Вы же с ней давно поддерживаете связь. Правда, после твоей миссии на Кубе она о тебе ничего не слышала. Странно, что ты ей не отвечала.
- Э... я... не могла, понимаете. Это была секретная операция, я бы очень рисковала, если бы общалась с Клер во время задания, - Шерри сильно занервничала. Либо задание было действительно секретным, либо агент просто не умеет врать.
- Ладно, забудь. Мы, кстати, так и не познакомились. Я - Крис Редфилд, капитан штурмового отряда БСАА.
- Ага, очень приятно, - растерянно сказала Биркин. Видимо, она не ожидала увидеть здесь живую легенду.
Крис Редфилд. Я слышал о нём много раз от знакомых и из всяческого рода СМИ. Один из основателей организации БСАА, человек, прошедший не одну битву с восставшими из могилы мертвецами и лабораторными выродками, борец против терроризма с применением биологического оружия, и просто Герой с большой буквы. Насколько я знаю, это он был одним из тех, кто первым раскрыл преступные деяния "Амбреллы", и одним из немногих, кто пошёл против неё, её исследований и бесчеловечных разработок. После падения этой корпорации он провел массу головокружительных операций, в числе которых была нашумевшая операция в Африке, и уничтожил за сутки мощную компанию "Триселл", которая, как оказалась, была одним из пережитков "Амбреллы". Даже в свете таких обстоятельств я почему-то не ожидал его увидеть в Эдонии. Он был каким-то мифом или своего рода недосягаемым идолом, ни в каком-таком воображении я не представлял, как человек, обычный солдат, может совершить поистине потрясающие перевороты, заставить всех ублюдков, сидящих в креслах, у которых сотый по счёту скелет в шкафу, дрожать при одном его имени, уничтожить всех террористов и их биооружие в радиусе тысячи миль и продолжать свою бурную плодотворную деятельность на протяжении многих лет. Да уж, такие люди рождаются раз, наверное, в тысячелетие.
- Крис, - окликнул капитана биэсэсэсовец справа, - это тот самый военный преступник в розыске, Джейк Мюллер.
Молодой солдат, лет двадцати пяти, темноволосый, с нахмуренными густыми бровями и с прямым носом (как будто ему никто не разбивал), мне сразу не понравился. Этот тип казался самоуверенным сукиным сыном. Он встретился со мной глазами и взглядом высказал мне всё, что обо мне думает, также, как и я о нём. Мы очень долго поддерживали зрительный контакт, никто не хотел отворачивать глаза - это была такая своеобразная битва на крепость духа. Чем дольше он смотрел на меня, тем больше я зверел и хотел хорошенько надрать ему задницу.
Крис Редфилд, почуяв между нами назревающий конфликт, одёрнул своего подчинённого, и тот нехотя отвернулся, а Шерри торопливо начала убеждать военных, что я пай-мальчик и не вздёрну к чёртям кого-нибудь из них.
- Он - наёмник, но сейчас под опекой правительства, так что вам о нём не стоит беспокоиться.
- До тех пор, пока мне не предложат деньги за ваши головы, - вырвалось у меня. Шерри, скрипя зубами, каблуком наступила на мою ногу, и я тихонько взвыл от боли.
- Что ты сейчас сказал? - вскипел темноволосый тип. Несмотря на ноющую боль в отдавленных пальцах, я про себя улыбнулся, довольный его реакцией.
- Пирс, успокойся! - раздался за его спиной женский голос, - агент сказала, что всё в порядке, так что прибереги пока силы и патроны на Б.О.Р.
Обладательницей голоса оказалась красивая мулатка с нежным шоколадным цветом кожи и с очень приятными чертами лица. Большие глаза, обрамлённые длинными ресницами, пухлые губы и белозубая улыбка. Фигурка, как у многих женских представительниц негритянской расы, выглядела отпадно, пусть хоть это и не было особо заметно из-за надетых на ней легкого пуховика и теплых брюк, особенно хороша она была на уровне груди и на...
- Спасибо, - со вздохом сказала Биркин и предупреждающе посмотрела на меня, мол, чтоб больше не развёл тут ссору.
- Шева Аломар, будем знакомы, - улыбнулась мулатка.
Я не произнёс больше ни слова во время этого обмена любезностями. Я чувствовал себя здесь чужим, и неодобрительные взгляды со стороны отряда мне постоянно об этом напоминали. Но плевать я хотел на этих щенков. Что они могут мне сделать? Однако меня смущало то, как смотрел на меня капитан. Как будто он пытался рассмотреть во мне кого-то. Это меня потихоньку выводило из себя. Он что, впервые наёмников видит? Чего во мне дырку глазами сверлить?
- Штаб вызывает Альфа, - зашипело радио у военных, - подкрепление не может приземлиться, ему мешают зенитки. Выдаю приказ уничтожить их!
- Это отряд Альфа, - произнёс Редфилд, - вас понял.
- Погодите! На радаре обнаружился какой-то крупный объект! Он направляется к вам!
Крупным объектом оказался большой вертолёт и привязанное к нему верёвками нечто размером с Годзиллу. Верёвки, держащие великана, лопнули, монстр с грохотом упал на землю перед нами. Когда он встал, мы открыли по нему огонь.
- Позже поговорим, - крикнус Крис, - сейчас укройтесь в безопасном месте!
- Нет, - сказал я, - так не пойдёт. Если я буду так стоять в сторонке, то мне толком не заплатят.
- Но, Джейк, ты нужен мне живым! - возразила Шерри.
- Чё, я с этим уродом не справлюсь? - я выкинул пустую обойму и перезарядил автомат, - эта тварь, мне кажется, не такая сволочная, как предыдущая, не находишь?
Шерри не ответила, но мне это и не было нужно. Я посоветовал ей спрятаться и юзать винтовку где-то вдалеке, потому что она с такой сноровкой легко могла оказаться в списке нежелательных жертв этой огромной ошибки природы. Женщина послушалась меня, хоть и не хотела вот так просто бросать товарищей, а мне оставалось лишь молиться, чтобы она не задела ненароком кого-нибудь из нас, и уж тем более меня.
- Так, разделяемся! - крикнул Редфилд, - я с Пирсом отвлекаю на себя внимание, а ты, Шева... с кем ты там?
Шева вопросительно посмотрела на меня, и я вполне дружелюбно ответил кивком.
- С Джейком.
Ура!
- Хорошо. Идите в обход этой твари и стреляйте ей в спину, там ее слабое место.