My long summer 1984

NC-17
Завершён
214
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
402 страницы, 151 472 слова, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
214 Нравится 724 Отзывы 67 В сборник

Первая жертва

Настройки
Вслушиваясь в громкий щебет птиц в кронах деревьев, Майкл полной грудью вдохнул свежий воздух. Давно ему уже не приходилось выбираться на природу. В общем-то, с тех самых пор, пока отец не узнал о своем страшном диагнозе. А вот раньше, они часто выбирались к местным лесам и озерам, иногда по несколько дней оставаясь с палатками, рыбача, и глядя на падение звезд по ночам. Помнится, из-за красочных рассказов Лэнгдона старшего, мальчик когда-то всерьез мечтал стать не то космонавтом, не то астрофизиком, настолько его влекло ночное небо, однако, к сожалению или к счастью, жизнь Майкла, в итоге, сложилась иначе. И теперь, вместе со знакомыми запахами сырой земли и камыша, вызывающих приятную ностальгию, пробивалась еще и гнилостная вонь, что исходила от найденного на берегу пруда трупа. — Рыбаки нашли его сегодня около пяти утра, — проговорил Чарли, что пробирался через ряды деревьев чуть впереди Лэнгдона, — говорят, его даже в воду не бросили, просто оставили разлагаться на песке. Чем ближе полицейские подходили к пруду, тем сложней становилось дышать. Впереди уже показалась ограждающая лента, которую здесь успел растянуть Чарли, хотя вокруг пока и не было никаких зевак. Ни журналистам, ни телевидению еще не успели сообщить новость о том, что в Рокленде, где за последние лет десять не случалось ничего страшней нападения наркоманов на ювелирный магазин, произошло убийство. Зайдя за ограждение, Майкл потянулся к черному пластиковому настилу, которым был закрыт труп, и когда стянул его вниз, к горлу невольно подкатил приступ тошноты. — Да, его уже успели немного поклевать птицы, — тихо проговорил напарник, нехотя глядя на мертвого Сэма Льюиса, — но ты глянь ниже… Офицер Лэнгдон уже и без слов Чарли успел заметить самое странное и жуткое. От самой груди и до паха, на трупе виднелся глубокий надрез, что раскрывал содержимое внутренних полостей, только вот органов у убитого явно не доставало. А сказать точнее — их успели извлечь из него полностью. — Твою мать… — только и смог произнесли Майкл, набрасывая пластик обратно, — а где остальное? После вопроса офицера, Чарли заметно вздрогнул, скривившись от отвращения. — Придется немного пройтись, — сказал он, взмахнув рукой и поворачиваясь обратно в сторону деревьев. Понимая, что ничего хорошего ждать не приходилось, Лэнгдон без лишних слов последовал за напарником. — Надеюсь, ты сегодня утром ничего не ел? — спросил мужчина, оборачиваясь к Майклу, — я это как увидел, меня уже два раза вывернуло… Пройдя по лесу минут пять, полицейские вышли к обочине дороги, где виднелся широкий перекресток. — Там, — хрипло закашлявшись, добавил Чарли, тыкая пальцем вперед. Отвратительный запах снова стал обступать Лэнгдона со всех сторон и когда он сделал еще несколько шагов, обходя раскидистый дуб на обочине, он понял, по какой причине напарник спросил его о съеденном завтраке. На ветках, словно кто-то с дотошной любовью наряжал дерево к рождеству, были развешаны органы несчастного Льюиса. Рядом послышались гортанные звуки и когда Майкл оглянулся, то увидел, что Чарли снова начало рвать. Офицер Лэнгдон и сам едва удерживал в желудке недавно выпитый кофе, так что, прекрасно мог его понять. — Вот дерьмо, — прошипел Майкл, отворачиваясь и вытирая испарину со лба. — Так что, звонить федералам? — сипло переспросил напарник, в последний раз сплевывая на землю. — Нет, — спустя несколько секунд раздумий ответил Лэнгдон, снова бросая взгляд в сторону дерева, — зови наших, пусть уберут здесь все и быстро на экспертизу. Остальным поднять архивы по всему округу. Ищем все, что хоть как-то отдаленно похоже. Сомневаюсь, что это первый случай… И родителям про это все ни слова, труп не показывать, подробностей не выдавать. — Думаешь, получится про это все умолчать? — вскинул бровь Чарли, — когда в Рокленде в последний раз удавалось хоть что-то от газет спрятать… — Если сейчас это все дойдет до общественности, расследование полетит к чертям, — хмуро отозвался Майкл, покачав головой, — да и потом… Кто бы это ни сделал, он явно рассчитывал на то, что об этом узнают. — Ты о чем? — А ты посмотри, где мы сейчас стоим, — кивнул в сторону перекрестка мужчина, — это не сокрытие трупа, это прям торжественная демонстрация… Он хотел, чтобы это увидело как можно больше людей. И его план бы точно сработал, если бы сегодня эту дорогу не закрыли на ремонт. — Ясно… — растерянно откликнулся Чарли, уже снимая рацию с пояса, — а в городе-то мы что скажем? — Несчастный случай, — мрачно сказал Майкл, никак не в силах оторваться взгляд от дерева, — утонул в пруду. Никакой паники, никаких сплетен. Но предупредить всех наших усилить охрану и сократить работу всех развлекательных заведений до полуночи. Мэра я сам поставлю в известность, как только вернусь. … — Будь осторожна, дорогая, — уже в десятый раз повторила миссис Уотсон, обнимая дочь у порога дома, — и обещай, что не полезешь в озеро! Не дай бог случится что-то, как с бедным Сэмми… — Перестань ее уже пугать, Стефани, — покачал головой отец, поглаживая жену по плечу, — все с ней будет в порядке. — Льюисы вот тоже так думали! — хмуро воскликнула женщина, оглядываясь на мистера Уотсона. Прошло уже две недели с того дня, как по Рокленду пролетела страшная новость о смерти Сэма Льюиса. Парню было всего двадцать лет, и пусть его поведение частенько доставляло жителям проблемы (уж слишком он любил спьяну устроить с кем-нибудь драку), все равно, его гибель вызвала у них искренний ужас. По этой же причине, у многих подростков, что планировали выехать в лагерь «Кимберли» в начале июня, возникли горячие споры с напуганными родителями. Похороны молодого парня до сих пор не выходили у большинства из головы, и никто не хотел, чтобы схожая участь постигла и их ненаглядное чадо. — Да все хорошо, мам! — нетерпеливо сказала Мэллори, надеясь поскорей зайти в автобус, что уже несколько минут дожидался ее у порога, — ничего не случится! — И не забывай про крем от солнца! — крикнула миссис Уотсон вдогонку дочери, когда та уже кинулась к сигналящему транспорту, — ты же помнишь, как быстро обгораешь… Закатив глаза, девушка вскочила по ступеням автобуса, под приветственные крики ребят заходя в салон. — «И не забывай про крем от солнца!» — передразнил голос матери Мэтт, ее бывший одноклассник, что сидел в первых рядах, — здарова, мелкая! — Привет, — нервно улыбнулась Мэллори, быстро проходя вперед к сидению, где ее уже дожидалась Стейси. — Ну, наконец-то! — всплеснула руками подруга, когда девушка закинула рюкзак наверх и рухнула в соседнее кресло, — у нас и так уже восемь человек слились… Боялась, что и тебя теперь не отпустят. — Еле-еле отпустили, — устало выдохнула Мэллори, вспоминая долгие и муторные споры с родителями за последние дни. — Эй, Стэнли, включай уже музыку! — крикнул Гаррет, — что мы как на похоронах? Взбодрись, народ! По салону понеслись одобрительные крики и автобус под бодрое звучание Scorpions — Rock You Like A Hurricane двинулся с места. Прошло еще пару минут, пока Стейси, оглянувшись на подругу, удивленно не спросила: — Детка, ну чего такая кислая? Что, до сих пор маешься из-за той козы в леопарде? Да забей ты на это уже! Мэллори тяжело вздохнула, отводя взгляд в сторону. Да, она все еще переживала по поводу того свидания Лэнгдона в Олив Гардэн, которому стала невольным свидетелем. К тому ж, пытаясь выбить у родителей разрешение поехать в лагерь, девушке пришлось начисто забыть о своих митингах и протестах, а значит — больше и никаких встреч с офицером Лэнгдоном. По правде говоря, за две недели Мэллори надеялась его застать хотя бы в боулинге или пабе, куда он иногда заглядывал с другими полицейскими по пятницам, но сейчас, похоже, мужчина совершенно безвылазно торчал в своем участке. И что у них там случился за аврал? … — Майкл, да иди ты уже домой! — устало воскликнул Джек, глядя на мужчину, который уже по самую макушку закопался в папках из архива, — сколько можно тут торчать… Давай лучше в «Старз» закинемся пивом, и так две недели работали тут без выходных как проклятые. — Еще полчаса, — тихо отозвался Лэнгдон, не отрывая взгляда от документов. Закатив глаза, Джек покинул комнату, с раздражением захлопнув за собой дверь. Трудоголиков только могила и исправит. На часах отражалось начало девятого, за окнами пролегли летние сумерки, а настольная лампа уже начинала гудеть и потрескивать от долгой бесперебойной работы. Майкл, кажется, уже успел забыть, когда последний раз что-то ел. Может, сегодня утром… Или это было вчера? В любом случае, сейчас офицеру было не до банальных потребностей собственного организма. После того, что произошло в Рокленде две недели назад, Лэнгдон практически попрощался со сном и отдыхом. Почти не отрываясь, он с коллегами перекапывал архивы по округу Нокс, а после принялся за документы и по всему штату. Разгребая их в участке, он начал брать их уже и к себе домой, где засиживался над чтением, порой, до самого рассвета. Но увы, сколько бы времени ни потратил Майкл, ничего даже отдаленно похожего никак не находилось. Разумеется, в округе и раньше попадались маньяки, но их почерк был куда проще и банальней, чаще всего основываясь на сексуальном влечении. Здесь же, было что-то совершенно иное. Куда более умнее и расчетливей… Похоже, что Рокленд попал не просто под угрозу маньяка, а настоящего психопата, который прекрасно осознавал всю тяжесть своих действий, при этом руководствуясь собственной, пока не вполне ясной Лэнгдону философией. После получения результатов судмедэкспертизы, выяснилось еще несколько пугающих моментов. Похоже, что Сэма Льюиса убили не сразу, успев продержать его несколько суток в закрытом помещении, где после, и было произведено извлечение органов. И по подтверждению экспертов, на момент данной процедуры, жертва все еще оставалась жива. Тяжело выдохнув, Майкл прижал ладони к лицу, после чего запустил пальцы в спутавшиеся волосы. Вероятно, он сделал ошибку, когда решил не привлекать к делу федералов. Ему показалось, что они справятся с расследованием самостоятельно, но с каждым днем, эта уверенность сходила на нет. Да и потом, в конце концов, жизни жителей города, что, вероятно, все еще были под угрозой, были куда важней гордости и желания офицера Лэнгдона поймать убийцу собственными руками. Странно, и откуда вдруг в нем завелся такой эгоизм? Видимо, восемь лет бестолковой службы в участке к тридцати годам дали о себе знать. Майклу хотелось хоть раз совершить что-то по-настоящему стоящее, только вот время и ситуацию он явно выбрал не самые лучшие. Покосившись в сторону телефона, мужчина невольно скривился. Пожалуй, решено. Завтра же утром он сделает нужный звонок, и уже к следующему дню, в Рокленд нагрянет федеральный маршал, от которого Майклу явно влетит за излишнее промедление и самодеятельность. Ну да какая уже разница? … — Ай! — возмущенно воскликнула Мэллори, получив увесистым мячом в затылок. — Извини! — со смехом отозвался Мэтт, помахав ей рукой с волейбольной площадки. — Идем уже быстрей! — подогнала девушку Стейси, надевшая сегодня свой самый лучший и откровенный купальник, — Стив уже на озере! Обреченно вздохнув, Мэллори поплелась за подругой, пытаясь не потерять на ходу свои резиновые шлепанцы и бейсболку. На улице стояла страшная жара и все обитатели лагеря, включая вожатых, старались держаться поближе к воде, а еще лучше — нырнуть и не вылезать из нее до самого вечера. Впрочем, Стейси гнало к озеру не столько знойное солнце, сколько загорелый и мускулистый красавчик Стив Андервуд, в которого та втюрилась по самые уши. Добежав до берега, девушки принялись расстилать покрывало на песке, слыша гомон смеющихся голосов и бодрый плеск воды. Сбегая по деревянному пирсу, ребята с визгами и криками ныряли в глубокое озеро, где тут же начинали брызгаться и в шутку топить друг друга. Казалось бы, все они уже успели закончить старшую школу, а вели себя как самые настоящие дети, что наконец вырвались из-под присмотра родителей. — Эй, осторожней там! — строгим голосом скомандовал мужчина в красной футболке и со свистком на шее, что наблюдал за отдыхающими. — Ну, я пошла, — с возбужденной улыбкой сказала Стейси выпрямляясь и поправляя завязки купальника, — пожелай мне удачи! — Удачи, — слабо улыбнулась Мэллори, щурясь от яркого солнца. Сидя на покрывале, она проводила взглядом подругу, что уверенной походкой направилась к пирсу. Несмотря на то, что Стейси почти никогда раньше не общалась со Стивом, она нисколько не стеснялась к нему подойти. Мэллори бы хоть каплю ее решительности… Натянув козырек бейсболки пониже на лоб, девушка огляделась. Повсюду знакомые со школы лица. Кого-то Мэллори была рада видеть больше, кого-то меньше, а кого-то и вовсе бы лучше держалась стороной. К примеру, Джессика Фаулер — вот уж неприятная особа. Постоянно изводила девушку на уроках физкультуры за ее мелкий рост и полную неспособность хоть раз попасть мячом в корзину. За самой же Джессикой всегда носилась большая часть школы. Еще бы — капитан группы черлидерш, как тут можно удержаться? Наблюдая, как она с игривым хихиканьем позволяла парню намазывать ей спину кремом, Мэллори, недовольно фыркнув, отвернулась. У некоторых тут ни стыда ни совести… … — Что, наконец, выспался? — усмехнулся Чарли, увидев Майкла на пороге участка, что пришел сегодня на час позже обычного. Офицер уже собирался ответить, как тут Джек, что в этот момент говорил по телефону, с раздражением на них прошипел, давая знак поскорей заткнуться. — Вы уже пробовали ее искать? — проговорил он в трубку, нахмурившись, — и что?.. Ясно… — Опять кто-то пропал? — свистящим шепотом спросил Чарли, оглядываясь на бледного Майкла, у которого разом сердце в пятки провалилось. — Да, конечно, мы проверим, — добавил Джек, записывая что-то на бумаге, — как, говорите, ее зовут? Джессика Фаулер?.. Понял. Да, всего хорошего. Со стуком положив трубку, мужчина шумно выдохнул, поднимая взгляд на коллег. — В лагере «Кимберли» со вчерашнего дня не могут найти девушку. Говорят, ушла куда-то вечером и до сих пор не вернулась. — Может, просто с каким-то приятелем потрахаться пошли? — пожал плечами Чарли, возвращаясь за свой стол, — в лагерях, что ли, ни разу не был? — Ни хера не смешно, Чарли, — мрачно пробурчал Майкл, подходя к кофеварке. — Да уж, — согласно кивнул Джек, — ввиду текущих событий, так и вовсе… Надо высылать поисковую группу. А еще, они очень просили прислать им кого-то из наших, пока девочку не найдут. — А что сразу я то? — недовольно переспросил Лэнгдон, замечая, как после слов мужчины, все тут же посмотрели на него. — Думаю, немного прогуляться на свежем воздухе тебе явно не помешает, Майкл, — пожав плечами, сказал Чарли, — без обид, но ты уже сам на ходячий труп похож. Мы здесь и сами справимся, а ты хоть отдохнешь немного… К тому же, ты ведь умеешь общаться с подростками! — Если я их не бью — это еще не значит, что я умею с ними общаться, — сухо отозвался офицер. — В любом случае, тебе поехать будет проще, чем нам, — развел руками Джек, — у меня жена, а у Чарли недавно сын родился… Так что, сам понимаешь. Майкл закатил глаза, подходя с кружкой к своему столу и гневно пиная кресло. Мало ему головной боли в участке, так теперь, из него еще и няньку на выезде собрались сделать. Уж лучше бы он выслушивал недовольные вопли федерального маршала по свою душу, чем теперь несколько дней проторчит в обществе детей-переростков с плещущими через край гормонами. Но, похоже, выбора у него все равно нет.
214 Нравится 724 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (10)