My long summer 1984

NC-17
Завершён
214
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
402 страницы, 151 472 слова, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
214 Нравится 724 Отзывы 67 В сборник

Четвертое июля. Часть 2

Настройки
— Улыбочку! — воскликнул бодрый голос из толпы, как только ребята спустились с карусели. Мэллори и подумать ни о чем не успела, как ее тут же ослепила белая вспышка. Местные фотографы уже во всю бегали по площади, снимая праздник для последующего репортажа в газете. — А предупредить что, нельзя было? — проворчала Стейси, сощурившись от яркого света, — давайте тогда уж второй раз, иначе я на фотографии как китаец получусь… — Это же расизм, Стейс, — неуверенно замялся Мэтт, глядя на девушку, но та лишь недовольно фыркнула в ответ. — Встаньте поближе, — с улыбкой сказал мужчина, махнув друзьям рукой, — и вы, девушка в синем, давайте в серединку… Решив не спорить, ребята поменялись местами, заняв положение, сказанное фотографом. Перетаптываясь на месте и желая уже поскорей спрятаться в тени с огромным стаканом ледяной колы, Мэллори пробежалась взглядом по толпе. Уже совсем скоро должна была состояться приветственная речь мэра и было заметно, как народ потихоньку начинал стекаться к сцене. Вместе с тем, день близился к закату, и жители уже в нетерпении обсуждали, каких масштабов фейерверк их ожидал в этом году. — Всем спасибо, — поблагодарил фотограф, кивнув друзьям, — ожидайте снимков в следующий четверг! Еще раз поправив растрепавшуюся прическу, Стейси спросила: — Ну что, идем к сцене? Правда, сильно сомневаюсь, что там будем что-то интересное… — Мне все равно нужно найти там Майкла, — тихо откликнулась Мэллори, — он ведь обещал… … — Тебя чего так перекосило? — с усмешкой спросил Джек, подходя к Лэнгдону, что с крайне мрачным и злым видом подпирал плечом одну из палаток, — будто прикончить кого-то решил. Странно, что люди вокруг еще не шарахаются… — Смит здесь, — коротко и сухо ответил Майкл, скривившись еще сильнее, — опять притащился без предупреждения. — Можно подумать, что в первый раз, — фыркнул коллега, — и что, уже успели поцапаться? — Да забей, — хмуро отмахнулся мужчина, на секунду закрывая глаза и зажимая пальцами переносицу, — вообще, хотел спросить… Как Купер закончит здесь распинаться, сможешь заменить меня на час? — А в чем дело? — удивленно вскинул бровь Джек, зная, что обычно Майкл никогда не отпрашивался со своих дежурств, — мне-то не сложно… — Да так, — замялся офицер, невольно отводя взгляд, — по личным причинам. Проследив за тем, куда мгновение назад посмотрел Лэнгдон, Джек ухмыльнулся. — «Личное дело» в синих шортиках, да? — с хитрой физиономией переспросил он. — Тебе не все равно? — с раздражением пробурчал Майкл, скрестив руки на груди, — знаешь ведь, я свои долги всегда возвращаю. — Да я без претензий, — со смехом вскинул руки мужчина, — договорились. Как мэр со сцены свалит, встану на пост. — Спасибо, — кивнул офицер, тяжко вздохнув. По правде говоря, ему уже и самому хотелось как можно скорее уйти на перерыв. Все же, зная Смита и его сволочную натуру, Майкл опасался, как бы тот на самом деле не стал катить яйца к Мэллори. Не то чтобы Лэнгдон опасался, что топорные методы охмурения маршала сработают на Уотсон, но не хотелось, чтобы этот придурок успел напугать девушку. Мужчина вообще удивлялся, откуда в нем вдруг завелось столь рьяное чувство собственничества. Помнится, когда раньше его пытались ревновать к каждому фонарному столбу, это казалось Лэнгдону весьма глупым и раздражающим, а теперь же, он сам понемногу начал превращаться в чокнутого Отелло. Уже вот успел пообещать набить физиономию вышестоящему должностному лицу… Куда ж он с такими темпами в итоге скатится? Тем временем, со сцены раздалась торжественная музыка и под громкие аплодисменты, пред взглядами собравшихся появился мэр Роленда Джонатан Купер. Свой пост мужчина занимал уже не меньше двадцати лет, постоянно одерживая победу среди остальных более юных кандидатов на должность. Говоря откровенно, никто не мог сказать о Купере что-то плохое, как о человеке, да и лидерские качества он порядочно успел проявить в начале своей карьеры. Однако ничто не вечно под луной. С каждым годом мэр не становился моложе и его боевая хватка понемногу начинала слабеть. Многие обещания, что он выдавал народу каждые полгода, так и оставались пустыми словами, однако большая часть жителей все еще продолжала верить в добросовестность и честность главы своего города. — Жители Рокленда! — разведя руками в стороны, воскликнул мэр с трибуны, — рад поприветствовать всех вас на сегодняшнем торжестве… — Получилось отпроситься? — вдруг послышался рядом тихий голосок, после чего Майкла осторожно дернули за край рукава. Вздрогнув от неожиданности, мужчина быстро опустил взгляд, замечая рядом с собой скромно перетаптывающуюся Мэллори. — Да, — тихо ответил он, снова оборачиваясь к сцене, — подожди еще минут десять. С радостной улыбкой, девушка, не сдержавшись, обняла руку офицера, прижимаясь щекой к его плечу. Может, со стороны это выглядело и странно, но сейчас Уотсон уже не волновало, что подумают о них окружающие. Вдыхая знакомый запах мужского парфюма, Мэллори едва слышно запищала, еще крепче прильнув к сильной руке. — Тише, — словно нарочно изображая недовольство, буркнул на девушку Майкл, хотя даже не попытался стряхнуть ее со своей руки. — Извини, — шепнула Уотсон, чуть потеревшись носом о его плечо. — …мы потратили почти целый год на доскональное планирование и расчеты, и сегодня наконец готовы поделиться с вами прекрасной новостью! — продолжал с напыщенной торжественностью разглагольствовать мэр, — следующим летом… — Опять «следующим летом»? — усмехнулась Стейси, что стояла с Мэттом чуть поодаль от Мэллори и полицейского, — спорим, опять ни черта в итоге не сделают? — Слушай… а ты тоже этот запах чувствуешь? — вдруг нахмурившись, спросил парень, напряженно принюхиваясь, а после, затыкая нос пальцами — Ты о чем?.. — удивленно переспросила девушка, но уже через секунду ощутила отвратную гнилостную вонь, что шла откуда-то со стороны сцены, — вот дерьмо… Что, канализацию где-то прорвало? Мерзкий запах стал все дальше тянуться по толпе, разносясь жарким ветром и когда достиг обоняния Мэллори, та резко закашлялась, прижимая ладонь к лицу. — Это еще откуда? — сдавленно спросила она, глядя на людей неподалеку, что так же схватились за носы, пытаясь не вдыхать непонятные миазмы. Озадаченно таращась вокруг, Уотсон не сразу заметила, как Майкл, резко побледнев, вдруг принялся нервно выискивать глазами Джека в толпе. Увы, полицейскому этот запах был знаком не по наслышке и его присутствие на площади во время праздника не сулило ничего хорошего. — …уверен, вы оцените, — словно не замечая странной реакции толпы, бубнил Купер, как вдруг откуда-то сверху послышался громкий треск. Никто толком не успел сообразить, что случилось, как из разломленных досок на крыше сцены вниз свалилось нечто большое и тяжелое. Замысловато подвешенное на веревках, оно застыло прямиком на фоне звездно-полосатого флага, взирая на жителей города черными дырами на месте выколотых глаз. Поднявшийся визг и паника захлестнули толпу стихийной волной. Роняя картонные стаканы с лимонадом и в ужасе хватая за руки маленьких детей, народ кинулся разбегаться в разные стороны, толкая и едва не затаптывая тех, кто все еще ошалело глазел на обезображенный труп. Кроме глаз у мертвеца отсутствовали еще уши и ноги, отсеченные по коленный сустав чьей-то жестокой рукой. Длинные светлые волосы, покрытые засохшей кровью, обрамили некогда красивое и изящное лицо, в котором с трудом, но все еще угадывались черты Джессики Фаулер. Онемев от ужаса, Мэллори никак не могла оторвать взгляд от пугающих останков своей бывшей одноклассницы. Как же так… Разве полицией не было объявлено, что Фаулер оказалась еще одной жертвой Сэнклера в лагере? Где же она тогда была все это время?.. — Подразделение сорок три, срочно выезжайте на главную площадь Рокленда, — хрипло проговорил Лэнгдон в рацию, после чего оглушительно гаркнул на обезумевшую толпу, — ЖИВО ВСЕМ ОТОЙТИ ОТ СЦЕНЫ! Мэра, казалось, едва сердечный приступ не хватил, пока вооруженная охрана под руки уводила его с площади, направляясь к машине. За все годы своего руководства, бедняга еще ни разу не сталкивался со столь откровенным ужасом, а кроме того, еще и вопиющей наглостью. Кто бы ни спланировал это представление сегодня, он явно не случайно выбрал место и время. Похоже, убийце несчастной девушки хотелось не просто обнародовать труп, а сделать смачный плевок в лицо властям и правосудию. — Охренеть, — раздался рядом дрожащий голос Стейси, что вместе с Мэттом подбежали к Мэллори, — это же Фаулер… — Вижу, — еле слышно пролепетала девушка, не без усилия отводя взгляд от трупа. — Давайте уже валить отсюда, — покачал головой Мэтт, — хватит с меня на сегодня этого гребаного праздника… Вздрагивая и испуганно глядя из стороны в сторону, Уотсон принялась выискивать глазами офицера, но тот неожиданно сам подошел к ней из-за спины. — Все трое — быстро в машину и по домам! — рявкнул он, тыча рукой в сторону парковки. Не нужно было и приглядываться, чтобы увидеть, в насколько скверном расположении духа сейчас пребывал Лэнгдон. Еще бы… Мало того, что на совесть полиции только что в буквальном смысле свалился труп, так в его качестве оказалась еще и давно пропавшая Фаулер, чьи поиски свернули месяц назад. Если сейчас Майкл и мог думать о чем-то, так это только о желании найти в толпе Смита, и свернуть тому шею голыми руками. Ну и кроме того, мужчина должен был убедиться, что излишне любопытная и дотошная Уотсон сейчас, ради своего же блага, не станет мешаться под ногами. — Майкл… — слабо произнесла девушка, собираясь что-то спросить, однако, офицер, будучи уже в крайне взвинченном состоянии, сразу ее перебил. — Домой, я сказал! — злобно прорычал Лэнгдон, смерив всех троих ребят таким взглядом, что желания спорить уже ни у кого не возникло. — Пошли, — тихо пробормотала Стейси, потянув Мэллори за руку. Обиженно опустив взгляд, девушка молча последовала за друзьями. Несмотря на то, что Уотсон понимала всю критичность ситуации, все же, считала, что офицеру не обязательно было так грубо на нее орать. В конце концов, Мэллори ведь просто хотела его поддержать, а не жаловаться и ныть о сорванном свидании. … — Просто ужас, — покачав головой, произнес Джек, стоя со скрещенный руками рядом с Лэнгдоном, — узнать о смерти ребенка — это кошмар, а еще увидеть ее вот так… Шумно вздохнув, Майкл исподлобья посмотрел на родителей Фаулер, что едва живые сидели рядом с машиной скорой помощи. Санитары уже успели вколоть обоим успокоительное, но вряд ли оно сильно им поможет… Мужчина вообще не представлял, как им двоим придется теперь жить, помня, что сталось с их дочерью. Подобного не пожелаешь даже своему самому злейшему врагу. К слову о последних… — Смит к ним уже подходил? — тихо спросил офицер, оглянувшись на Джека. — Не видел, — пожал плечами коллега, — честно говоря, удивлен, что эта скотина все еще не свалила отсюда в отель. До боли стиснув зубы, Майкл на секунду закрыл глаза. Маршал никогда не любил пачкать руки, но сейчас же вляпался в дерьмо по самую макушку. Даже любопытно, как он теперь планировал от всего этого отмываться. Дело о пропаже Фаулер было закрыто с его легкой руки и вряд ли это сможет теперь укрыться от глаз прямого начальства. Наконец-то эта обленившаяся и наглая свинья получит по заслугам. Конечно, глядя на убитых горем родителей, было совсем не вовремя злорадствовать и распинаться перед всеми со словами «А я же говорил!», но тем не менее… — Нет сэр!.. Разумеется!.. — вдруг послышался неподалеку голос Смита, что сейчас, судя по всему, говорил по рации с кем-то из ФБР, — я еще месяц назад настаивал на том, что дело закрыли слишком рано! Но местное подразделение… Да, вы и сами меня понимаете, капитан… — Да он, блядь, должно быть, шутит, — уперев руки в бока, протянул Джек, вслушиваясь в вранье маршала, — думает теперь, сможет все на нас свалить? — Подожди-ка минуту, — тихим, но звенящим от злобы голосом произнес Майкл, вдруг быстрым шагом направляясь в сторону Смита. — Да, конечно, сэр! Я обязательно приму меры и… — не успел мужчина договорить, как вдруг с резким криком отшатнулся. Удар офицера Лэнгдона, прилетевший ему в нос, едва не опрокинул маршала на землю вслед за рацией, выпавшей из рук. — Совсем охренел, ублюдок?! — сдавленно проорал Смит, хватаясь за сломанный нос, с которого сквозь пальцы закапала кровь. — А вот теперь штрафуй меня сколько влезет, — тяжело выдохнув, сказал Майкл, встряхнув рукой, что ощутимо заболела от столкновения с непробиваемо тупой башкой федерального маршала. В спину офицеру все еще летела нецензурная брань и угрозы, когда тот, развернувшись, зашагал к оперативной группе, толпящейся вокруг сцены. На город уже успели опуститься сумерки и, похоже, раньше полуночи Лэнгдон сегодня уже точно не доберется домой.
214 Нравится 724 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (8)