My long summer 1984

NC-17
Завершён
214
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
402 страницы, 151 472 слова, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
214 Нравится 724 Отзывы 67 В сборник

Больничный. Часть 1

Настройки
— Вот же черт! — прошипела Мэллори, вылетая из своей машины, громко хлопая дверью. На часах была уже половина десятого, но справедливости ради, сегодня девушка опоздала не по своей вине, а из-за будильника, что очень не вовремя решил сломаться. Быстро взбираясь по ступенькам, Уотсон нервно прикусила губу, чувствуя, как к щекам приливает румянец. Хотелось верить, что Майкл не слишком сильно взбесится из-за ее сегодняшнего опоздания, они ведь только вчера кое-как помирились… Впрочем, их примирение настолько сильно отпечаталось у девушки в памяти, что этой ночью она еще пару часов провалялась в кровати без сна, воображая себе, что могло бы произойти, не вломись в кабинет этот гребаный охранник. Наконец добравшись до двери, Уотсон, запыхавшись, толкнула ее, забегая через порог. — Ну вот… а мы думали, вы вместе приедете, — усмехнулся Джек, поднимая взгляд на девушку. Растерянно захлопав глазами, Мэллори обернулась к столу Лэнгдона, только сейчас обнаружив, что он пуст. — А где Майкл? — неуверенно спросила она у ребят, все еще пытаясь отдышаться от своей пробежки. — Мы ждали, что ты нам об этом расскажешь, — хмыкнул Чарли, насыпая кофе в кружку, — я ему уже звонил домой, но он не отвечает. Медленно пройдя за свой стол, девушка тяжело выдохнула. Майкл уже вчера вечером плохо себя чувствовал, может, сегодня совсем разболелся? Но тогда почему никого не предупредил? На ответственного и дотошного до правил офицера Лэнгдона — это никак не похоходило. — Проспал, наверное, — спокойно пожал плечами Джек, — в любом случае, без него тут как-то поспокойней будет… Чипсов никто не хочет? А то у меня лишние два бакса в кармане завалялись. Пока парни решали, пойти в магазин на первом этаже или нет, Уотсон задумчиво потянулась к документам, оставленным со вчерашнего дня. Оставалось надеяться, что догадка Джека о причине опоздания Лэнгдона была верна, однако девушке все равно было сложно отогнать от себя неприятное чувство тревоги. Перебирая бумаги, Мэллори все продолжала глядеть на часы и напряженно прислушиваться к звукам в коридоре, ожидая различить в них знакомые шаги. Но увы, стрелки постепенно подбирались к полудню, а офицер так и не удосужился объявится в участке. Не удержавшись, девушка уже несколько раз успела набрать его номер телефона, но в ответ услышала лишь непрекращающиеся длинные гудки. Либо Майкла не было дома, либо он настойчиво не хотел ни с кем разговаривать. — Может, стоит к нему заехать? — робко проговорила Уотсон, вскидывая взгляд на парней, — вдруг что-то случилось?.. — Не знаю даже, — покачал головой Чарли, — может, его вообще сейчас дома нет. Только время зря потеряем. — Ну, как говорится, кто предложил — тот сам и виноват, — улыбнулся Джек, — давай-ка ты, Уотсон, его сама и проведаешь. Ты ведь сегодня на своей машине? — Ну да, — тихо пробормотала девушка, нерешительно заерзав, глядя в окно, за которым виднелось пасмурное небо, — ладно, я тогда пойду… — Рацию с собой возьми, — добавил Чарли, потянувшись к ящику стола и вытаскивая устройство, — если Лэнгдон вдруг здесь появится, мы предупредим. — Спасибо, — кивнула Мэллори, пряча рацию в сумку. Не сказав больше ни слова, девушка быстрым шагом покинула участок. … Ворочаясь под тонким пледом, натянув его по самые уши, Майкл безуспешно пытался согреться, каждые несколько секунд вздрагивая от озноба. Возникшее вчера легкое недомогание, сегодня утром свалилось на мужчину головной болью, наглухо заложенным носом, кашлем и температурой под 38 градусов. В общем-то, с его хромым на обе ноги иммунитетом — ничего удивительного. С момента, когда Уотсон вчера уехала домой, Лэнгдон еще с пару часов проторчал в участке, сначала громко выясняя отношения по телефону с федеральным маршалом, а после еще долго копаясь в документах на столе девушки, пытаясь среди всей этой неразберихи найти нужный отчет. Признаться честно, работа Мэллори все еще оставляла желать лучшего, но Майкл пытался себя убедить, что пока просто нужно набраться терпения и рано или поздно дела пойдут на лад. В итоге, выбравшись с работы только в десятом часу вечера, о своем сломанном автомобиле мужчина вспомнил только оказавшись на улице, где моросил противный дождь. Его многострадальная машина сейчас ютилась в автомастерской, куда ее по просьбе Лэнгдона, отвез эвакуатор, а значит, до дома придется добираться либо на такси, либо пешком, ибо поймать общественный транспорт в Рокленде в это время было уже почти нереально. И вот же дернул черт Майкла устроить себе вечернюю прогулку… Давясь кашлем, мужчина с тихим стоном перекатился на другой бок, чувствуя, как диванные подушки опять стали под ним разъезжаться в разные стороны. На самом деле, он вчера даже почти смог добраться до кровати. Более того, сподобился постелить чистое белье! Да только все потуги Майкла оборвались в тот момент, когда он, отчаянно пытаясь впихнуть одеяло в пододеяльник, окончательно в нем запутался. Выругавшись и плюнув на это неблагодарное занятие, Лэнгдон по привычке разлегся на диване, однако к утру успел продрогнуть почти до костей, прикрываясь только легким фетровым покрывалом. Проснувшись еще ни свет ни заря, Майкл все еще плохо соображал, который сейчас час. Кажется, когда он смотрел на будильник пять минут назад, тот показывал 05:14 утра, а значит, еще можно было позволить себе немного поспать… Из дремы мужчину вырвал оглушительный звонок, пролетевший по всему дому и болезненно отдавшийся эхом в ушах. Зашмыгав носом, Лэнгдон высунул руку из-под одеяла, с третьей попытки нащупывая рядом с собой телефон. — Да? — еле слышно просипел он в трубку, однако уже спустя секунду звонок прозвучал снова. Растерянно проморгавшись, выныривая из-под пледа, Майкл только сейчас понял, что звонили ему не по телефону, а в дверь. Странно… И кого это могло к нему принести в такую рань? Ухватившись за край дивана, мужчина пошатываясь поднялся на ноги, роняя покрывало на пол. Звонок продолжал надрываться, провоцирую все большую головную боль, а небольшое расстояние от дивана до входной двери, сейчас почему-то показалось Лэнгдону невыносимо длинной дистанцией. Еле доковыляв, опираясь ладонью о стену, мужчина наконец дотянулся до дверной ручки. — Ой… — тут же послышалось из-за порога, как только Майкл распахнул дверь, сощурившись от яркого дневного света. Пытаясь сфокусировать взгляд, мужчина лишь спустя пару секунд узнал в своем незваном госте Мэллори. Девушка стояла перед ним со столь озадаченным и в то же время сочувствующим видом, что Лэнгдону стало как-то не по себе. — Ты чего здесь? — хриплым шепотом спросил он, прислоняясь плечом к дверному косяку. — А на звонок нельзя было ответить? — с легким негодованием спросила Уотсон, переминаясь с ноги на ногу, — я уже думала, вдруг ты в больницу попал… — А который час? — рассеянно переспросил Майкл, почесывая взлохмаченный затылок. — Да вот обед уже, — пробормотала Мэллори, продолжая разглядывать офицера в его мятой домашней футболке с пятнами от кетчупа на груди, и поношенных спортивных брюках, которым явно исполнилось уже лет двадцать с момента покупки. Вкупе со вздыбленными волосами, бледным лицом и красным носом — это все смотрелось еще более впечатляюще. — В смысле обед? — тут же встрепенулся мужчина, закашлявшись и оборачиваясь в сторону часов, — вот дерьмо!.. Подожди тут пять минут, я сейчас переоденусь и… — С ума сошел? — вытаращив глаза, воскликнула Уотсон, — ты на ногах еле стоишь, куда тебе на работу ехать? Промямлив что-то невразумительное, Майкл уже успел подойти к стулу, на спинке которого висела форменная рубашка. Похоже здравых доводов Мэллори, он сейчас слушать точно не собирался. Тяжело выдохнув, девушка вошла в дом, закрывая за собой дверь и приближаясь к упрямому как стадо ослов Лэнгдону. — Давай ты пока приляжешь, а я тебе лекарство принесу, хорошо? — как можно мягче, но настойчиво спросила она, поглаживая мужчину по спине. — Но я… — вяло попытался отбрыкнуться Майкл, однако, Уотсон не собиралась сдаваться, чуть подталкивая его руками в сторону дивана. — Сейчас выпьешь таблетку, немного здесь посидишь, и я сразу отвезу тебя на работу, обещаю, — быстро соврала Мэллори, не без труда усаживая Лэнгдона на подушки. Не будь сейчас мужчине столь паршиво, его явно бы возмутил тот факт, что Уотсон говорила с ним как с маленьким. Но в таком состоянии он этого почти не заметил. И даже напротив, невольно подчиняясь нежному заботливому голосу, Майкл послушно завалился набок, позволяя девушке прикрыть себя пледом. Кое-как угомонив офицера, Мэллори медленно оглянулась вокруг себя. Ну и бардак же здесь был, просто ужас! Взгляд девушки растерянно пробежался по захламленным пыльным полкам, неровным рядам грязных кружек на столе у дивана, и трем разномастным носкам, два из которых, почему-то валялись поверх телевизора. Надеясь, что аптечка, как в большинстве нормальных домов, у Лэнгдона окажется на кухне, Уотсон с опаской направилась в соседнюю комнату. К ее удивлению, кухня оказалась куда чище гостиной. По всей видимости потому, что здесь Майкл не так уж часто проводил время… В особенно это было заметно по содержимому холодильника, куда Мэллори на всякий случай решила заглянуть в поисках медикаментов. Абсолютно пустые полки и только в самом углу обнаружилась просроченная бутылка молока. Да как он здесь вообще жить умудрялся? Беспомощно глядя из стороны в сторону и наугад открывая ящики, девушке наконец улыбнулась удача. Рядом с древней упаковкой хлопьев, в которой наверняка уже успела зародиться парочка новых цивилизаций, обнаружился смятый бумажный блистер с аспирином. Покачав головой, при этом стараясь не задеть макушкой паутину на вытяжке, Уотсон принялась отмывать один из стаканов, чтобы налить в него воды. Интересно, Лэнгдон здесь хотя бы иногда прибирался? А то пройдет еще немного времени, и в его жилище уже можно будет спокойно снимать очередную серию «Баек из склепа». Вернувшись в гостиную с таблеткой и водой, Мэллори осторожно присела на краешек дивана рядом с Майклом, который, кажется, уже опять успел провалиться в дрему. — Майкл, — шепотом позвала девушка, легонько потормошив его за плечо, — проснись… Вздрогнув, мужчина поднял на Уотсон совершенно потерянный взгляд. Кажется, где-то в своем сознании он все еще продолжал спать. — Вот, выпей, — тихо добавила она, уже успев растворить таблетку в воде и протягивая стакан Лэнгдону. В кой-то веки, спорить Майкл с ней не стал, только вот приложившись к стакану, успел пролить немного жидкости на себя. Снова опустив взгляд мужскую футболку, покрытую пятнами от томатного соуса, Мэллори слабо улыбнулась. У него всегда так все мимо рта летит, или только когда он дома и никто не видит? Опустошив стакан, Лэнгдон снова упал головой на подушку и прижав ладонь ко рту, громко закашлялся. Беднягу совсем уж развезло после вчерашнего ливня. Не зная, чем еще здесь можно помочь, девушка опять осмотрелась. По-хорошему, Майкла сейчас следовало бы переложить на что-то поудобней жуткого продавленного дивана, на котором ей сейчас приходилось сидеть. Надо бы узнать, существовала ли вообще в этом доме спальня? Поднявшись на ноги, Мэллори прошла по небольшому коридору, пока не обнаружила очередную дверь. Заглянув внутрь, девушка уже в который раз тяжко вздохнула. Спальня нашлась — это уже хорошо. Но вот в каком она находилась состоянии… По непонятной Уотсон причине, все одеяла и подушки лежали не на кровати, а оказались разбросаны на полу вперемешку с помятым постельным бельем и внезапно — почему-то еще и с пустой коробкой из-под пиццы. Приблизившись ко всему этому безобразию, девушка, обреченно покачав головой, принялась подбирать постельные принадлежности. По правде говоря, успев ознакомиться с большей частью жилища Лэнгдона, ей уже было страшновато заглядывать, что же за апокалипсис у него творился в ванной, которая явно находилась здесь за соседней дверью. Решив отложить это знакомство на потом, Мэллори принялась распутывать узлы из простыней, постепенно приводя кровать в наиболее приличный и пригодный для отдыха вид. Успев немного запыхаться, девушка наконец забросила на постель последнюю подушку, оглядывая результат своих трудов. Единственное, что ее пока смогло порадовать — это воистину королевский размер кровати. Выбирал ли ее сам Лэнгдон, или же она перешла к нему по наследству от бывших хозяев дома — неизвестно, однако от ее вида Мэллори невольно ощутила приятное предвкушение. Сюда бы еще постельное белье поновее и поприличней, убрать с глаз долой коробку пиццы, и стала бы совсем красота. Ну, а пока, Уотсон предстояла задача посложнее — добудиться и притащить сюда сонного и больного Майкла, проследив при этом, чтобы тот не рухнул по пути. Когда Мэллори снова вошла за порог гостиной, мужчина уже едва ли не стек с дивана на пол, свесившись с него наполовину. Надо бы поскорей и осторожней привести его в чувство, а то еще синяков себе набьет в добавок ко всем напастям. — Эй… — робко окликнула Майкла девушка, наклоняясь и аккуратно подцепляя его сползающую к ковру руку, — пойдем-ка… — А? Куда? — промямлил Лэнгдон едва различимым голосом, на секунду отрывая лицо от подушки, — на работу? — Да, именно туда, — не задумавшись, поддакнула Мэллори, чуть сильней потянув его за локоть, — тебя там уже все заждались. Похоже, только таким враньем сейчас можно было заставить простуженного офицера оторваться от дивана. Держась рукой за спинку, мужчина медленно встал на ноги, но уже при первом шаге его немного повело в сторону. — Осторожно! — в панике запищала Уотсон, резко перехватывая Майлка руками поперек талии. Впрочем, если он начнет падать, едва ли девушка сможет удержать его восемьдесят килограмм веса на себе. Кое-как сохраняя равновесие, Мэллори принялась уводить Лэнгдона в сторону спальни, при этом слыша его недовольное бурчание сверху: — А сюда-то мне зачем? Входная дверь в другой стороне… Устало закатив глаза, Уостон, сгибаясь под тяжестью мужского тела, перешагнула порог соседней комнаты, подводя Майкла к кровати. — Ложись, — тихо пробормотала она, настойчиво подталкивая Лэнгдона вперед, пока тот не рухнул поверх простыни, — вот так, умничка… На лице мужчины на миг отразилось негодование, словно его возмутило, почему это с ним опять говорили, как с малолеткой. Но как только тело Майкла погрузилось в уютное тепло мягкой постели, все посторонние мысли и отговорки разом вылетели из его головы. — Отдыхай, — с мягкой улыбкой шепнула Мэллори, укутывая Лэнгдона одеялом, когда тот, перекатившись на бок, свернулся клубочком, обнимая руками подушку. Поглаживая мужчину по лохматым волосам, Уотсон накрыло непередаваемым приступом нежности. Девушке еще никогда не приходилось видеть Майкла настолько трогательным и беспомощным, словно сейчас перед ней был не суровый офицер полиции, а маленький мальчик, которого одолела простуда. Признаться честно, за свою жизнь, Мэллори еще ни разу не приходилось ухаживать за больными, так что, Лэнгдон невольно стал ее первым подопытным. Не удержавшись, девушка склонилась над Майклом, нежно целуя его в небритую щеку. Так не хотелось сейчас его оставлять и возвращаться обратно в участок, хотя, по-хорошему, именно так ей и нужно было поступить. Офицер с трудом мог смириться с собственным уходом на больничный, а если на работу забьет еще и его подчиненная (даром, что по совместительству еще и девушка), вряд ли он будет в восторге. Терзаясь в сомнениях, Мэллори, еще раз рассеянно погладив спящего мужчину по плечу, направилась в гостиную, где ранее успела заметить телефон. — Полиция Рокленд, — отозвался в трубке хмурый голос Джека, как только девушка набрала знакомый номер. — Джек, это Мэллори, — тихонько проговорила она, пытаясь не разбудить своим голосом Лэнгдона, — Майкл заболел, так что, ближайшие несколько дней вряд ли сможет выйти. — Допрыгался, значит? — фыркнул мужчина в ответ, — ясно… — Я вот только не знаю, — неуверенно замялась Уотсон, накручивая телефонный шнур на палец, — мне ехать сейчас обратно или нет?.. А то я боюсь, что он здесь один или от голода умрет, или споткнется обо что-нибудь и шею сломает… — Ну… — задумчиво протянул Джек, — не знаю, Уотсон, тебе видней. По идее, твое начальство — это Лэнгдон. Так что, если хочешь отгул, то спрашивай у него. Я тут вряд ли чем-то могу помочь. — Понятно, — вздохнула Мэллори, оглянувшись в сторону спальни, — тогда я, скорей всего, сегодня останусь тут… И если что, я ведь могу забрать часть документов с собой и сделать все дома? — По протоколу, вообще-то, нельзя, но сам Лэнгдон постоянно так делал, — хмыкнул полицейский, — так что, если последуешь его практике, думаю, никто от этого не помрет. — Спасибо, — уже чуть бодрее улыбнулась девушка, — ну, тогда пока. — Удачи тебе там, — с ощутимым смешком ответил Джек, вешая трубку. Отступив от телефона, Мэллори, решительно уперев руки в бока, окинула критичным взглядом захламленную гостиную. Так сразу и не поймешь, с какого угла здесь вообще хвататься… Пусть девушка и не была обязана, но ей уж очень хотелось навести в этом доме хоть какое-то подобие порядка. Впрочем, сейчас это было не самым важным вопросом. Прежде всего, стоило позаботиться о том, чтобы проснувшись, Майклу было, что поесть, а то на просроченном молоке и старых высохших хлопьях он вряд ли долго протянет. Да и в аптеку стоило бы заглянуть… На цыпочках пройдя к стулу, где осталась висеть сумочка, Мэллори подняла ее за ремень, а после, приблизившись к входной двери, неуверенно покосилась на связку ключей от дома. Вряд ли Лэнгдону в ближайшие минут сорок понадобится куда-то срочно выйти, так что, пожалуй, она могла набраться наглости забрать их на некоторое время. Выйдя из дома и закрыв дверь на замок, девушка заспешила к своей машине, быстро влетая на водительское кресло. Воодушевленная предстоящими делами, Уотсон выехала на шоссе, поворачивая в сторону ближайшего супермаркета.
214 Нравится 724 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (10)