Часть 6
30 августа 2019 г. в 15:44
— Всего хорошего, господин Моргенштерн, — вежливая до судорог улыбка и крепкое рукопожатие.
Работники торгового центра в страхе ныкаются по углам, разбегаются, как мыши, увидевшие уличного кота, и только один спокойно сидит за своим столом, меланхолично перебирая бумаги.
— Магнус, ко мне в кабинет, живо!
Сочувствующие взгляды, но никто не придет на помощь секретарю, отправленному на заклание. Это выводит из себя настолько сильно, что массивная дверь жалобно стонет, когда разозленный до предела генеральный директор с грохотом захлопывает ее.
— Почему меня все боятся? — напрямую задает вопрос Лайтвуд и получает немедленный ответ.
— Почему же все? — небрежное пожимание плечами. — Очевидно, что Валентин Моргенштерн не испытывает абсолютно никакого страха.
— Считаешь себя бессмертным? — пытается накрутить себя Алек, но не выходит. Его личный помощник с легкой улыбкой взирает на него, совершенно не отдавая себе отчета, что находится в самом центре разрушающего все на своем пути шторма.
— А ты собираешься мне навредить?
— Нет, — сдается Алек, — я хочу убить Валентина. Ты мне поможешь?
— Не думаю, что у тебя получится, — уклончиво отвечает Бейн, отходя к столу и присаживаясь на него.
— Думаешь, я мягкий и пушистый, и поэтому не способен на убийство? — Александра внезапно заинтересовал весь этот диалог. И вот уже генеральный сидит в кресле напротив своего всезнающего ассистента.
— Ты, конечно, отличный руководитель, но не думаю, что из тебя получится такой же отличный киллер. У Моргенштерна превосходные телохранители, ты к нему и на милю не сможешь подобраться, а еще придется обеспечить тебе алиби. Я считаю, что это провальная затея. Можно воспользоваться услугами наемных убийц, но что-то мне подсказывает, что ты раньше не общался с такого сорта людьми, поэтому велик риск облажаться, а насколько я понимаю, садиться в тюрьму не входит в твои планы.
— Мистер Бейн, с каждым днем вы поражаете меня все больше, — внимательно рассматривает своего друга Лайтвуд. — Ты бы стал моим адвокатом, если бы я совершил это преступление?
— Боже упаси, конечно же, нет, — совершенно искренне отвечает Магнус.
— Почему? — обижается Алек.
— У Тэссы больше опыта, а вообще, я подумал, что было бы продуктивнее, если бы я помог тебе спрятать труп и уничтожить улики. Не говорю, что у меня есть хоть какой-то практический опыт в таких делах, скорее, обширные теоретические знания. К тому же, если нас поймают, отец возьмет это дело, а против него бессильны любые доказательства. Конечно, потом мне до конца жизни придется выслушивать многочасовые лекции о моих мыслительных способностях, но кто сказал, что маленькое приключение не стоит своих последствий.
— Мне нравится этот план, — решительно хлопает ладонью по подлокотнику Александр. — Не расскажешь поподробнее про свои обширные теоретические знания?
— Заинтриговал?
— На все сто процентов.
— Вынужден оставить тебя в неведении.
— А ты жесток, — печально вздыхает Лайтвуд.
— Сказал тот, кто пять минут назад планировал убийство одного из крупнейших акционеров своей компании.
— Нарываешься, — тихо произносит Александр, стремительно вставая с кресла, и оказывается на расстоянии нескольких сантиметров от своего помощника.
— Меня тоже убьете? — продолжает игры со смертью Магнус.
— Накажу, — зловеще обещает босс, неуловимо сокращая расстояние между ними еще на пару сантиметров.
Взгляд Бейна упирается прямо в широкую грудь начальника, поэтому ему придется немного откинуть голову, чтобы увидеть лицо Алека. И Магнус совершает эту ошибку, совершенно не подумав о последствиях, которые теплым воздухом касаются его губ. Выдох в ответ, и Александр ловит это дыхание, склоняясь чуть ниже.
— Дружеский поцелуй? — усмехается его помощник, разрушая интимность момента и возвращая Лайтвуда в реальность.
— Друзья бывают разными, — говорит генеральный, не сдвигаясь с места.
— Интересная мысль, — соглашается Магнус, — может, как-нибудь обсудим ее за обедом. А сейчас мне пора за работу. Ты же против любимчиков, так что мне нужно отрабатывать звание лучшего ассистента "Аликанте".
— Не сомневаюсь, что такой профессионал, как ты, знает много способов, как отработать это почетное звание.
Искренний смех служит ему ответом, и Алек улыбается, собираясь отойти назад. Но крепкие руки хватают его за предплечья и останавливают.
— Сзади кресло, — поясняет ему секретарь и сдвигает Лайтвуда в сторону.
— Твоя забота греет мое сердце.
— Всё для любимого босса, — теплые ладони исчезают, и Алек понимает сигнал, отпуская Бейна. Не удержавшись, генеральный выходит вслед за своим помощником и недоумевающе глядит на целую делегацию: Джейс, Клэри, которая прячется за своего начальника, Изабель, и по правую руку от нее Катарина, чуть поодаль, Тэсса.
— Вы чего сюда приперлись? — немного раздраженно спрашивает Лайтвуд, но его сестра оказывается самой умной, поэтому мгновенно разворачивается, утягивая за собой Джейса и Катарину.
— Мы просто мимо проходили, решили зайти, — бросает она через спину и, подталкивая остальных в спины, быстрым шагом выходит из приемной.
— Все видели? Алек улыбался. Я думал, что от Бейна там осталась лишь кучка пепла. Что этот чертов Магнус такое? Если он возьмется за меня, то я тоже попаду под его очарование? Какого ты бьешь меня в бок, Иззи? Что я такого сказал? — двое мужчин хорошо различают взволнованный голос исполнительного директора, и Александр стонет, заметив насмешливый взгляд темных глаз.
— Я был подростком, это была ненастоящая влюбленность, это все гормоны, — оправдывается генеральный.
— Как скажете, мистер Лайтвуд, — весело отвечает секретарь и идет к своему столу, а потом резко разворачивается. — Как думаешь, может, стоит попытаться очаровать эту недалекую блондинку?
— Я категорически запрещаю, хватит с тебя одного брата, — вырывается у Алека, прежде чем он осознает, что только что сказал. — Я буду занят ближайшие два часа, — быстро добавляет директор и скрывается за спасительной дверью.
Гладкие, почти черные волосы, обычно распущенные, но сегодня собранные в длинный хвост, — она спешила. Прошло всего полтора часа с момента окончания собрания акционеров, но новости распространяются, словно лесной пожар.
— Все в порядке, мама, — Александр выравнивает голос, но выходит не очень хорошо, потому что невозможно отвести взгляд от побелевших пальцев, которые грозят сломать тонкую ручку полупрозрачной чашки с успокоительным чаем от Магнуса.
— Не надо, Алек, — нет привычной звонкости, голос звучит так глухо, еще одна монетка в огромной копилке обид. Если бы не отец, все было бы по-другому.
— Моргенштерн уничтожит этот торговый центр, мы должны пойти к Роберту, он должен понять, чем грозит передача акций этому чудовищу, — продолжает искать выход его мать, но ее слова лишь подливают масла в огонь.
— Ты никуда не пойдешь. Мы справимся. У Валентина ничего нет на меня, он всего лишь один из акционеров. Все в порядке. Просто успокойся, я решу все проблемы, верь мне.
Тихий стук в дверь, и Алек вопросительно смотрит на своего помощника. Финансовые отчеты, которые заказывал Валентин, уже готовы. Катарина хорошо знает свое дело. Лайтвуд коротко кивает, и Магнус бесшумно проскальзывает в кабинет, а потом делает несколько неуверенных шагов к своему боссу, опасаясь потревожить его собеседницу.
— Замечательный чай, твой помощник просто волшебник, — оборачивается она, потому что замечает напряженный взгляд своего сына, сидящего на самом краешке стола. — А вот и он сам. Спасибо.
— Рад, что вам понравилось, миссис Лайтвуд, — с теплотой отвечает Бейн.
— Зови меня Маризой, миссис Лайтвуд слишком официально для человека, у которого я собираюсь попросить рецепт.
— Спасибо за похвалу, Мариза, — соглашается Магнус, передавая объемную папку начальнику. — Я вас покину.
Секретарь исчезает так же бесшумно, как и появился, и Алек снова с тревогой глядит на мать, которая не замечает этот взгляд, погрузившись в свои мысли.
— Мама, — окликает Маризу сын, и она вздрагивает.
— Прости, Алек. Я задумалась. Мне не стоило приходить сюда, не стоило паниковать. Я даже не подумала, как это будет выглядеть со стороны. Наверно, перепугала весь персонал, только подогрела слухи, которые витают в воздухе.
— Я со всем разберусь, — повторяет Алек, и Мариза грустно улыбается.
— Как ты всегда и делаешь. Спасибо, что ты есть у меня, и у Изабель, и у Джейса. Я, пожалуй, пойду. Вижу, Моргенштерн добавил тебе работы. Не буду мешать.
Мариза выходит из кабинета, так и не сумев помочь своему уже такому взрослому сыну. А Алек продолжает смотреть на темный пол, запоздало осознавая, что остался один в большом кабинете.
— Знаешь, никогда не понимал, что такого в этом стремлении во чтобы то ни стало сохранить наследие, по мне, так значимость всего этого сильно преувеличена, — знакомый голос продолжает шутить даже в самой безвыходной ситуации, и Лайтвуд поднимает голову, не в силах придумать хоть какой-то ответ.
— Жаль, что для тебя это так важно, — продолжает Магнус, подходя ближе, — ну что ж, будем действовать по плану Б.
Теплые руки крепко сжимают и притягивают к себе, укладывая тяжелую голову на грудь. Маленькое убежище среди хаоса, такое ненадежное и хрупкое, но Алек все равно прикрывает глаза, когда чувствует, как тонкие пальцы легко поглаживают его волосы. Руки сами по себе смыкаются на талии мужчины, который неподвижно стоит, защищая властного и сильного генерального директора торгового центра "Аликанте" от всего мира.
— Я жалкий? — еле слышно задает вопрос Алек пуговицам на белой рубашке. Рука замирает в воздухе, переставая дарить успокоение, а прозрачные кусочки пластмассы предательски отстраняются.
— Да, Александр, ты невероятно жалок, когда думаешь, что ты один. Оглянись вокруг, сколько бы акций твой отец не отдал Моргенштерну, он не отдал вместе с ними людей, которые готовы идти за тобой. И это не только твоя семья. Помнишь, ты спрашивал, почему тебя все боятся. Потому что все сотрудники ТВОЕГО центра боятся подвести и разочаровать тебя, своего смелого, умного, заботливого и справедливого босса. И им не важно, кто владеет этой махиной из стекла и бетона, что бы там не напридумывал себе твой отец.
— А ты?
— А что я? Я стою здесь.
— Ответ хорошего юриста.
— Ответ первоклассного юриста, который с другими первоклассными юристами поможет тебе надрать задницу всем этим напыщенным идиотам из совета.
Лайтвуд благодарно выдыхает прямо в белое полотно чужой офисной сорочки, стараясь незаметно подтянуть помощника к себе.
— Мы можем еще немного так постоять?
— Сколько захочешь, только ребра мне не ломай. Я хоть и не хрупкая девушка, но против твоих медвежьих лап мало что может выстоять.
— Заметано, — и Алек осторожно прижимает своего друга как можно ближе, наслаждаясь каждой секундой. Совсем не привыкший к тактильной близости с родными людьми и не позволявший себе искать утешение в объятиях чужих людей, Лайтвуд растягивает удовольствие, позволяя побыть себе слабым и уязвимым.
— Ненавижу твой телефон, — бормочет генеральный, чувствуя едва заметную вибрацию чужого смартфона. Длинные пальцы без разрешения лезут в задний карман обтягивающих брюк, благо Магнус ни капельки не возражает против его действий, продолжая курс терапии с использованием дружеских объятий.
— Кто там? — спокойно спрашивает Бейн у своего начальника, который показательно хмурится.
— Бисквитик, — поджимает губы Лайтвуд, и Магнус с сожалением отстраняется.
— Мне нужно ответить, — извиняющимся тоном произносит секретарь, пытаясь забрать жужжащий телефон из рук босса, но это не так легко сделать.
— Интересно, а как я записан у тебя в контактах? Любимый босс? Александр? — задумчиво рассуждает Алек, убирая смартфон из зоны досягаемости своего помощника.
— Любимый босс — это Тэсса, тут ты опоздал. Могу я получить свой телефон?
— Думаю, Кларисса уже поняла, что ты не можешь ответить, поэтому перестала звонить, — и в противовес только что сказанным словам смартфон снова начинает отчаянно вибрировать. — Какая настырная у Джейса секретарша.
— Александр, не вынуждай меня идти на крайние меры, — холодок в голосе пугает и раззадоривает.
— Угрозы? Все интереснее и интерес...
Теплые губы обрывают фразу, и Алеку очень нравятся такие крайние меры, нравятся настолько, что он не сразу замечает, как в попытке обнять своего искусителя, подносит непрерывно звонящий гаджет прямиком к Бейну, который ловко выхватывает его из рук опешившего от такой наглости босса.
— Привет, Клэри, что случилось? — забота так и сквозит в каждом слове его секретаря, пока Лайтвуд силится найти нужные слова.
— Ты, — начинает было свою гневную отповедь генеральный, но замолкает, замечая, как недовольно хмурится его помощник.
— Сейчас буду, — Бейн, по меньшей мере, рассержен, и Алек просто вопросительно смотрит, боясь предположить, что еще могло случиться в эту богатую на события пятницу.
— Мне нужно отлучиться на полчаса, пожалуйста. Ничего серьезного, но я должен помочь своей подруге.
— Иди, — спокойно отпускает своего помощника Лайтвуд, — я в любом случае буду сидеть с отчетами. Будь на связи.
— Спасибо, — Магнус нерешительно смотрит на Алека, и тот самую чуточку помогает своему другу.
— Что ты хотел сказать мне?
— Я хотел извиниться за поцелуй. Прости, больше этого не повторится.
— Извинения не приняты. Я чрезвычайно злопамятный и мстительный. Тебе не избежать расплаты, даже не мечтай. А теперь иди, у тебя всего полчаса, и время уже пошло.
Магнус верен своему слову и возвращается на свое рабочее место ровно через полчаса. Задумчивый и печальный, он односложно отвечает на вопросы и механически выполняет свои обязанности, временами задерживая свой взгляд на своем начальнике, и тут же отводя глаза, как только Александр замечает этот полный тревоги и беспокойства взор. А потом, ближе к вечеру, его помощник и вовсе пропадает из поля зрения и появляется там вновь спустя пятнадцать минут вместе с напуганной рыжеволосой девушкой, которую Бейн буквально затаскивает в небольшую приемную.
— Что-то случилось? — озадаченно спрашивает Лайтвуд, запрещая своему воображению предпринимать любые попытки объяснить ситуацию.
— Кларисса хочет тебе кое-что рассказать. Мы можем поговорить? — в голосе его друга столько мольбы, что Алек просто молча кивает и раскрывает двери своего кабинета, приглашая странную пару пройти внутрь.
Маленькие тоненькие пальчики подрагивают в изящных смуглых ладонях его секретаря, а сама Клэри находится почти на грани истерики. Генеральный терпеливо ждет, но молчание затягивается, и Магнус замечает нехороший огонек в глазах напротив. Мгновение, и вот он уже на коленях перед готовой расплакаться девушкой, заглядывает ей в глаза.
— Смотри на меня, бисквитик. Скажи мне то, что ты бы хотела сказать мистеру Лайтвуду. Смелее. Я всегда рядом, помнишь.
Как-то совсем заторможено Клэри кивает, но не пользуется предоставленной ей возможностью сказать все ее лучшему другу, вместо этого она поднимает голову:
— Я дочь Валентина Моргенштерна, — произносит Кларисса, глядя прямо в глаза оторопевшему от такого заявления Лайтвуду.