ID работы: 8456725

Худший кофе в его жизни

Слэш
NC-17
Завершён
619
автор
Размер:
107 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
619 Нравится 72 Отзывы 239 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Белый лист бумаги, почти светящийся под теплым светом настольной лампы, расчерчен на две половины, одна из которых стремительно заполняется крупными остроугольными буквами. Слова впечатывают тёмно-синие чернила в податливое полотно бумаги, каждой новой строчкой отнимая драгоценные сантиметры белого пространства. Пытка заканчивается, когда стержень дорогой ручки соскальзывает с края бумаги и оставляет едва заметный след на матовой поверхности стола. Графа "против" заполнена чуть более чем полностью. Пришло время для второй половины. Но она остаётся пустой даже спустя несколько часов. И лишь рано утром уверенная рука, ни капли не сомневаясь, выводит в графе "за" перекрывающее все минусы единственное слово "свобода". Асмодей так приветливо улыбается Валентину, что Алеку кажется, приложи Бейн старший чуть больше усилий, и он сможет без грима сыграть одного небезызвестного клоуна. Впрочем, Моргенштерн сможет составить ему достойную конкуренцию. Да и в целом, собрание акционеров сегодня напоминает выставку последних достижений в области стоматологии. Только вот от неестественно широких улыбок становится тошно. Единственный, кто не участвует в этом параде, Магнус. Он как-то необычайно тих и сосредоточен. Эти три недели они почти не виделись вне работы: осторожность и ещё раз осторожность. Но что-то подсказывает Александру, что это только предлог. Магнус находится на перепутье, и это отчётливо видно по нервным движениями пальцев, сжимающих маленький серебристый прямоугольник корпоративной флешки. Ну, не он один сомневается и переживает. Они всё продумали, обсудили все детали, проработали и отвергли уйму стратегий. Пришлось ввести Тэссу в курс дела, и они ни разу не пожалели: помощь опытного юриста оказалась просто неоценимой. Но именно Магнус вложил в руки Александра оружие. Асмодей не зря посоветовал сыну заняться пожаром лично. Алек даже побоялся спросить об источнике добытых сведений — одного короткого предупреждающего взгляда от его любимого хватило, чтобы больше не возвращаться к этой теме, пока. Зато теперь участие Валентина в поджоге является неопровержимым фактом, доказательства у них на руках, и старому лису больше не отвертеться. Собрание начинается, и Александр быстро знакомит присутствующих с новыми лицами. Даже простое приветствие Бейн старший умеет превратить в целое представление, и Алек впервые чувствует, что это совещание пойдет не по плану. А пока льющийся в уши голос не оставляет ни единого сомнения, что его обладатель радеет о будущем "Аликанте" едва ли не больше самого генерального директора. Речь закончена, и все ждут подробного отчёта от Лайтвуда. Что ж, он их не разочарует. "Ты должен признаться в самом начале. Дай акционерам возможность высказаться, пусть выпустят пар, заодно узнаем, на кого из них мы сможем рассчитывать. Заодно усыпим бдительность Валентина". — В начале нашего собрания мне нужно сделать заявление, которое касается моей личной жизни. Я гей и собираюсь совершить каминг-аут в ближайшее время. Алек переводит дыхание и смотрит на людей, от чьего мнения будет зависеть его будущая жизнь. Глаза Валентина загораются, и ноздри втягивают воздух, пахнущий для него скорой победой. Тэсса пристально следит за лицами акционеров, которые уже начали своё обсуждение: шёпотом, неразборчиво, но каждую секунду накаляя ситуацию. Тонкие губы плавно обнажают ровный ряд зубов — Асмодей улыбается, а по спине Александра проходит холодок. Магнус предупреждал, что доверять его отцу нельзя. В поисках поддержки взгляд мечется по лицам, на которых отвращение в перемешку с презрением, непониманием и страхом. А затем на одно короткое мгновение в комнате остаются двое. Сомнение натягивает звенящую нить напряжения между двумя любовниками, и они оба хватаются за неё, чтобы не упасть. Алек робко улыбается, и что-то ломается в Магнусе, который спустя мгновение переводит взгляд на своего отца. Изящное движение, и в руках его секретаря оказывается смартфон. Пальцы нежно гладят светящийся экран, а затем уверенно постукивают по чувствительному сенсору, отправляя короткое сообщение. Александр готов поклясться, что ощущает вибрацию своего смартфона, но к его удивлению, именно Асмодей, нахмурив брови, недовольно глядит на свой оживший телефон. Почти незаметный кивок головы, и Бейн старший скашивает глаза на входящее сообщение. О выдержке Асмодея всегда ходили легенды. Однажды он умудрился угрожать человеку, который держал пистолет в нескольких сантиметрах от его лба. Даже Моргенштерн не смог лишить его фирменного спокойствия, и только одному человеку удалось, наконец, пробить эту стену. Алек всегда думал, что тот, кто сорвёт с лучшего адвоката его маску, будет источать уверенность и властность. Но Магнус бледен, он практически умоляюще смотрит на отца, губы которого сомкнуты в тонкую линию, а на скулах ходят желваки. Шумный выдох, и кулак со всей силы опускается на ни в чём не повинный экран, покрывая его сетью трещин. Магнус вздрагивает и опускает глаза, собираясь с силами, пока остальные в комнате испуганно смотрят на разъярённого мужчину. Молчание давит на плечи собравшихся, но Алек не решается сбросить эту ношу, боясь своими словами склонить чашу весов в одну из сторон. Всего несколько секунд требуется Асмодею, чтобы прийти в себя и попытаться сохранить хорошую мину при плохой игре. Его голос также спокоен, но только не для Александра, который слышит в чуть более жёсткой "р" сдерживаемое негодование, а в едва заметных паузах между словами злость. — Простите меня за неуместное поведение, но я никак не возьму в толк, почему столь уважаемые люди, здравомыслие и острый ум которых не подвергается сомнению, могут о чём-то раздумывать в данной ситуации. Я искренне рад, что мистер Лайтвуд совершил этот каминг-аут, полагаясь на нашу непредвзятость и честность. Думаю, все мы должны поздравить Александра с тем, что он взял на себя смелость быть собой. В свою очередь, мы, безусловно, поддержим его на посту генерального директора Аликанте. — Полностью согласен с мистером Бейном, — включается Ричардс, верно улавливая смену курса. — Поздравляю, мистер Лайтвуд, и спасибо, что доверяете нам. Алек выдыхает: общий тон задан. Теперь Валентину будет сложно что-то противопоставить пылкой речи Асмодея. — Неудивительно, что ты его поддерживаешь, — Моргенштерн всё-таки решился на лобовую атаку. — Всем известно, что ориентация твоего сына далека от традиционной. Может, поэтому ты не можешь учесть все репутационные риски, которые понесет компания, когда мистер Лайтвуд совершит каминг-аут. Безусловно, мы все здесь люди исключительно толерантные, но клиенты нашего торгового центра могут придерживаться других ценностей. Один из ваших ведущих юристов — открытый бисексуал, а теперь и генеральный директор подтверждает свою принадлежность к ЛГБТК+ сообществу. Роберт был прав: вы импульсивны и непоследовательны, Александр. Ваше решение несомненно благоприятно скажется на вашей личной жизни, но я могу гарантировать, что акции обрушатся в цене. Справедливо будет, если вы уйдёте с руководящего поста по собственной инициативе. "Он будет пугать акционеров финансовыми потерями. А мы должны сделать акцент на недопустимости дискриминации. В совете сидят умные люди, отдающие себе отчёт, чем грозит репутационный скандал." — Иными словами, вы настаиваете на увольнение мистера Лайтвуда по причине его ориентации? — Тэсса уже давно пришла в себя и не собирается отсиживаться в тылу. — Скажите мне, мистер Моргенштерн, в каком случае компания потеряет больше: если люди узнают, что её генеральный директор гей, или когда они узнают, что акционеры этой компании уволили лучшего директора Аликанте из-за его сексуальных предпочтений. — Интересно, кто же сообщит общественности инсайдерскую информацию? — Люди не дураки, Валентин, — пожилой господин с почти бесцветными глазами устало пожимает плечами. — Даже если мистер Лайтвуд уволится через год, уверен, у прессы найдётся гений, который обвинит нас в гомофобии. Это проигрышная ситуация для нас. Поэтому, мистер Лайтвуд, вы настаиваете на своём решении? Есть ли возможность избежать огласки? "Твоё решение должно выглядеть вынужденным. Никто не поверит, что ты решился просто так. Назначим Валентина ответственным за твой выбор. Пусть все увидят, что именно его слепая ненависть ставит благополучие Аликанте под угрозу." — Конечно, есть, — Алек предельно собран и уверен в себе. — Быть в одиночестве до конца моих дней, постоянно опасаясь разоблачения. Я здоровый мужчина, Артур. Как вы думаете, сколько пройдёт времени прежде, чем правда выплывет наружу? — Ну, до этого момента, вам как-то удавалось скрыть свои предпочтения. — Это было до того, как мистер Моргенштерн организовал слежку за мной. Моим юристам пришлось обратиться за помощью к полиции, об этом узнали. Сегодня утром возле моего дома я заметил двух папарацци с камерой. Эти люди за милю чуют запах свежей крови. Своими действиями мистер Моргенштерн дал им хорошую зацепку. — Отлично сработано, Валентин, — цедит один из акционеров сквозь зубы. — Лайтвуд прав. В такой ситуации публичный каминг-аут — единственное правильное решение. Лучше, если генеральный директор сам признается. В этом случае мы хотя бы сможем преподнести всё в выгодном нам свете. Может, даже удастся не просто минимизировать потери, но и привлечь новых покупателей. В конце концов, мир изменился. У меня есть связи с прессой и пара отличных пиар менеджеров. Но я всё равно не понимаю, какого вообще понадобилось следить за Лайтвудом? Вы подозревали, что он гей, и решили воспользоваться этим? — Не стройте умозрительных теорий, Адам. Это не ваше. Я просто проверял человека, в компанию которого вложил свои деньги. А вот то, что сейчас делает мистер Лайтвуд, совершенно неприемлемо. Мифические папарацци, которые должны заставить всех нас поверить, что вы бы никогда не совершили каминг-аут, не возникни на вашем пути я. Это глупо и шито белыми нитками. Ваш отец предупреждал меня, что вы импульсивны и не можете противиться своим желаниям. Я не откажусь от своего мнения, мистер Лайтвуд. Как руководитель вы отвратительны. Чего только стоит пожар, который произошёл в торговом центре, а вы так и не сумели выяснить его причину. "Валентин схватится за возможность, поэтому обязательно использует козырь с пожаром. Это и будет наш шанс. Подведи акционеров к мысли, что он невменяем, что не может рационально мыслить. Стань жертвой, и тебе простят все твои грехи. Сыграем на контрасте." — Ещё на прошлом собрании я представил вам полный отчёт об этом возгорании. Если у вас есть вопросы, мы можем обсудить их наедине, — Алек делает паузу, тщательно отыгрывая нерешительность. Валентин, недоумевая, приподнимает бровь, всем своим видом транслируя: этот щенок никогда не сможет стать настоящим мужчиной и успешным руководителем. Асмодей хранит непроницаемое выражение лица, а Магнус, Магнус низко склонил голову, и сейчас Алек может видеть только, как крепкие зубы впились в нижнюю губу, а пальцы крепко переплетены, словно его помощник пытается удержать себя и не рассыпаться на части. Что-то не так, но Магнус упорно не смотрит на него, поэтому Александр решает продолжать. — Что и требовалось доказать, — Валентин довольно улыбается. — Вы окружили себя людьми, которые плохо выполняют свои обязанности, ни на что не способны, и вот результат. Вы хотя бы понимаете, что рискуете жизнями людей? — Встречный вопрос, — Александр захлопывает дверцу мышеловки. — Когда ваш человек, Ходж Старквезер, устраивал этот пожар, он понимал, что выполняя ваш непосредственный приказ, совершает преступление? Я хотел решить это дело тихо, без лишних свидетелей, так как вы один из крупнейших акционеров. Но, видимо, вы действительно ставите целью не получение прибыли, а смещение меня с должности. Что ж, я готов уйти, если это нужно. Решающий удар, но результат пугает Александра: Валентин откидывает голову и хохочет, словно ему только что рассказали превосходную шутку. — Вы сошли с ума, Лайтвуд, если думаете, что хоть кто-то поверит в эту чушь. Очередь Магнуса, и он делает глубокий вдох: — Сеть пиццерий "Солнечная Италия". Годами только положительные отзывы клиентов и строгая дисциплина, идеальная чистота и порядок. Через три месяца после того, как вы взялись за них, в одном их заведении была обнаружена крыса. Странно то, что проверяющие не смогли найти ни одного следа ее жизнедеятельности. Компания перешла к вам, и вы распродали её по частям. Отель Телль перешёл к вам в руки после того, как сначала были обворованы несколько клиентов, причём все кражи произошли за три дня. До сих пор никто из персонала не признался, у полиции не получилось найти преступника. Но урон уже был нанесён. Вы передали этот семейный бизнес крупной сети отелей, неплохо наварившись. Бюро интерьеров и дизайна господина Ли было вынуждено пойти на совершенно невыгодную сделку с вами, когда сразу несколько их ведущих специалистов уволились без объяснения причин, — Магнус делает паузу и в упор смотрит на Моргенштерна. — Это внушительный список, мистер Моргенштерн, и я не добрался даже до середины. Ваша вина не была доказана ни в одном из перечисленных мною дел или других, которые я не упомянул. Просто, как выразился ваш адвокат в суде, вы очень тщательно проверяете каждую компанию, которую собираетесь купить. — Мой адвокат сказал правду, да вы и сами, мистер Бейн можете его расспросить. Думаю, Асмодей не откажет своему любимому сыну. — Мой отец присутствует здесь как один из акционеров. И также, как и остальные, заинтересован в получении прибыли. Но мы отвлеклись. Я надеюсь, что вы понимаете, наши обвинения не являются бездоказательными. Ходж Старквезер дал показания против вас, он признался, что пожар был вашей идеей, но организовать поджог у него не получалось, наша служба безопасности хорошо знает свою работу. Поэтому один из его помощников стал владельцем небольшого магазина. Так ваши люди получили доступ к торговому центру. Старквезер дал подробные инструкции, как избежать масштабного пожара, но при этом нанести хороший удар по Аликанте. Система пожаротушения нарушила ваши планы. Возгорание заметили вовремя, поэтому ничего страшного не произошло. Опережая ваши вопросы: владелец магазина пропал, как только мы начали наше расследование, его не могут найти. Но показаний Старквезера должно быть достаточно. Магнус переводит дыхание, избегая встречаться взглядом с Валентином, который задумчиво рассматривает человека, сумевшего второй раз подряд помешать его планам. — Гладко рассказываете, мистер Бейн. Но ведь вы сами должны понимать, что это ложь. Я бы никогда так не подставился. — Старквезер однозначно указывает на вас, мистер Моргенштерн. — Я не давал ему указаний устраивать пожар в Аликанте, — Валентин повышает голос, и даже Алек готов поверить в эти слова, настолько правдиво они звучат. — Крысу тоже не вы подкинули? — тихо спрашивает Магнус. — Кражи в отеле не ваших рук дело? И сотрудников господина Ли вы не переманивали? И вы совсем не причастны к скандалу, связанным с Энди Ромаро? — голос Магнуса обретает силу, а в конце Бейн бесстрашно смотрит на Валентина, подтверждая, что готов ответить на любой вызов. — Вы хорошо подготовились, мистер Бейн. Кривая улыбка проигравшего на губах Валентина, и внимательный взгляд Асмодея на Магнуса, который отвечает ему холодной уверенностью движений. Время отцов проходит, когда на их место приходят взрослые дети. — Думаю, что акционеры постараются решить всё полюбовно. Я не вполне согласен с вариантом размытия доли Моргенштерна, скорее, Адам настоит на проведении общего собрания акционеров по вопросу увеличения уставного капитала путем закрытой подписки с фактическим нарушением прав миноритария, но с формальным соблюдением процедуры. Возможно, в силу сложившихся обстоятельств мне предоставят право преимущественного выкупа акций. И всё благодаря тебе. Ты был просто убийственен. Согласись, мы отличная команда, — Алек радостно улыбается, не замечая, что Магнус ушёл в себя и почти не слушает его. — Но Валентин, блядь, какой же он мерзавец. "Я не давал ему указаний". Не будь у нас железобетонных доказательств, я бы и сам ему поверил. Как у него так получается? — Потому что он и в правду невиновен, Алек. Моргенштерн никогда не приказывал Старквезеру устраивать тот пожар. Он ни при чём, — Магнус буквально выдыхает эту фразу, а затем делает шаг назад, понимая, что нанёс своему любимому удар в спину. — Поясни, — холодно требует Алек, сдерживая свои эмоции. — Это сделал мой отец. Он воспользовался моими материалами по Ходжу и накопал на него компромат. Старквезер подставил своего босса в обмен на обещание спокойной жизни после дачи показаний. — Как давно ты знаешь? — Александр морщится: слишком много секретов у одного человека. — Подозрения, что с этим пожаром не всё так просто, появились у меня около двух недель назад. Догадался обо всём неделю назад, а вчера вечером мне удалось добыть кое-какие доказательства, которые могут доказать вину Асмодея. Они косвенные, отец слишком хорош, а две недели слишком маленький срок. Хотя не уверен, что после сегодняшнего собрания останется хоть что-то, что может привести к нему. — Почему ты не остановил меня? — Потому что во всех остальных преступлениях он виновен. И потому что таким образом я помогал тебе. — Но не спросил, хочу ли я праздновать победу, обвинив человека в преступлении, которого он не совершал. Магнус кивает и мрачно усмехается в ответ. — Да, не спросил. Вот такой я пронырливый юрист, как и мой отец. Всё продумал и просчитал. Ты бы никогда не согласился, Александр. Даже под угрозой увольнения ты бы не обвинил Валентина, зная, что на самом деле его подставили. А я смог. Смог остановить человека, который испортил жизни стольким людям, смог хотя бы частично восстановить справедливость. И я не жалею об этом. — Тогда почему ты сомневался там, на собрании? — Не имеет значения, Алек. — Имеет. Для меня имеет. Я хочу знать, что творится в твоей голове. Мы пара, и мы должны попытаться. — Нет, Алек, не должны. Ты признался, а это значит, что пришло тебе время выполнить своё обещание. Нужно познакомить мир с таким замечательным человеком, как ты. Я переведусь обратно к Тэссе. Надеюсь, Джейс подберёт тебе хорошего помощника. — Хорошо, — как-то очень спокойно кивает Александр. — Я действительно обещал тебе, что возьму время на раздумья и попробую познакомиться с другими людьми. Закончи с делами, и можешь возвращаться к Тэссе. — О господи, Магнус, да на тебе лица нет. Что случилось? Мы надрали задницу Моргенштерну, а у тебя вид, будто это по тебе катком проехались, — Тэсса взволнована, и Алек готов поклясться, что никогда не слышал, чтобы голос главного юриста так дрожал. — Всё в порядке, просто устал, — быстро оправдывается его бывший помощник. — Хочешь чаю? Я приготовлю. — Думаю, сегодня ей придется обойтись без него. Ещё раз здравствуй, Тэсса. Ты не возражаешь, если я украду у тебя своего парня? Нам нужно конкретно выяснить отношения. — Без проблем, мистер Лайтвуд, — Тэсса натянуто улыбается своему боссу, сопоставляя в уме все те мелкие детали, которые постоянно не давали ей покоя, а теперь легко сложились в законченный пазл. — До завтра, Магнус. — Алек, что ты делаешь? — такого растерянного Магнуса Александр ещё не видел. — Ты сказал, чтобы я дал себе время. Я так и сделал. Думаю, пары минут вполне достаточно, чтобы понять. Сейчас я хочу быть рядом с тобой. Если не понравится, то мы всегда можем разойтись. Делов-то. Так что собирайся, и пошли ко мне домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.