ID работы: 8483342

Ты - Мудак

Гет
PG-13
Заморожен
183
автор
Haristes гамма
Размер:
294 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 168 Отзывы 33 В сборник Скачать

3 Глава

Настройки текста

Хоукинс. Хэллоуин

      Школа пестрила яркими украшениями в честь праздника, которые должны были вызвать чувство страха у присутствующих: гирлянды из бумаги в форме черепов, объёмные бумажные тыквы висели тут и там, на окнах красовались фигурки чёрных котов и смешных привидений, цветовая палитра переходила от ярко оранжевого к черному и белому. По полу тут и там была раскидана вата рядом с имитациями могильных плит. У входа в школу было устрашающее пугало, лежащее среди настоящих тыкв и букетов из разноцветных листьев и цветов. Тыквы лежали и на ступеньках, указывая путь прямиком в обитель знаний. Ученики были в приподнятом настроении. Погодка шептала ласковые серенады детям в американской глубинке: красивая золотая осень создавала ту самую атмосферу пресловутого Хэллоуина, который ждали все от мала до велика. В коридоре школы Анна встретила слегка задумчивую Нэнси, и они вместе направились в спортзал, где как раз шла тренировка у команды Стива. Девушки болтали о всякой ерунде и учёбе, в один момент рассмеявшись, глядя на то, как Боб Финнер, открывая свой шкафчик, оказался весь в праздничной мишуре, который кто-то в шутку набил под завязку. Парень запутался в украшениях, врезаясь в проходящих мимо старшеклассников, и, с трудом сдерживая смех, к нему на помощь пришёл его друг Зак. До этого во дворе Анна и Нэнси встретили уже знакомых им младших мальчишек. Они были наряжены в костюмы охотников за привидениями.       — Боже, вы выглядите потрясно! — восхитилась Бауэр, разглядывая достаточно детализированный костюм Майка.       — А я говорил! — кивнул Дастин, засветившись подобно солнышку.       — Ага, только из всей школы мы одни пришли в костюмах, как придурки, — недовольно добавил Майк.       — Мне кажется, это очень крутые костюмы, ребята. И плевать, что вы одни нарядились, — подбодрила мальчишек Анна, на что Нэнси согласно кивнула и хмыкнула в сторону младшего брата.       Дастин улыбнулся своей поистине детской улыбкой, а остальные немного приободрились.       — Кстати о Хэллоуине, ты идёшь на вечеринку? — спросила Уилер, когда они продолжили свой путь по украшенной школе.       — Ах да, это сборище пьяных подростков? — утрировала Бауэр, махнув рукой. — Я пас.       — Анна, ну пожалуйста, мне с тобой будет спокойнее! — строила щенячьи глазки Нэнси, останавливая её за руку.       — Разве ты не со Стивом пойдёшь?       — С ним, но я хочу повеселиться на вечеринке в том числе и с тобой.       — Ты уверена, что ты обо мне говоришь, когда вписываешь меня в одно предложение со словом "вечеринка"? - вопросительно взглянула на подругу Бауэр.       Уилер в ожидании уставилась на девушку, гипнотизируя её своими большими голубыми глазами, надеясь, что молчание сыграет более драматично, чем какие-либо слова.       — О боже, ладно-ладно! — сдалась подруга с тяжким вздохом. Мимо прошла кучка черлидерш, которые громко шептались о Билли Харгроуве и его недавнем коротком романе с местной фотомоделью.       Нэнси довольно улыбнулась, но вдруг внезапно нахмурилась.       — Я совсем забыла: мне надо отдать работу по биологии, — вспомнила она, смотря куда-то мимо подруги.       Анна закатила глаза.       — Беги уже, я поддержу Стива за двоих.       Уилер тут же убежала. Тяжело вздохнув, Бауэр вошла в школьный спортзал, где уже вовсю шла тренировка. Усевшись на трибуны, она стала наблюдать за игрой. Волей-неволей взгляд цеплялся за загорелого, шустрого Билли Харгроува, у которого частенько оказывался мяч в руке. Этот парень был без футболки и, кажется, просто кайфовал от самого себя и от жадных взглядов девушек, которые проникли на тренировку всеми правдами и неправдами.       Забив очередное двухочковое, он заметил Анну и заигрывающе подмигнул ей, на что пару девчонок из группы поддержки уставились на неё так, будто Билли подошёл и у всех на виду страстно засосал Бауэр.       Бросив недовольный взгляд на девушек, она и не заметила, как Стив тяжело упал на спину, а над ним навис Харгроув. Всё же увидев их, Анна вскочила как ошпаренная и побежала к Стиву. Финальный свисток, игра закончилась, все начали расходиться.       — Стив, ты в порядке? — взволнованно произнесла она, помогая другу встать.       — Я в норме, — ответил он, сверля раздражённым взглядом Билли, который стоял позади Анны. У девушки возникло стойкое ощущение, что она что-то пропустила.       — О, бедный, бедный Харрингтон, девчонка пришла подтереть тебе сопли? — издевательски произнёс кудрявый, откинув светлые кудри со лба. — Давай и я тебя по головке поглажу?       — Не переходи черту, Харгроув! — уже откровенно злился Стив.       Бауэр обернулась и встретилась с поистине пронзающим взглядом Билли, от чего по спине пробежал небольшой холодок.       — Ух ты, впервые вижу проблески огонька в тебе, — улыбался парень, вальяжно подойдя немного ближе. — Это она разжигает его? — как-то более серьёзно произнес он.       — В чём твоя проблема? — задал прямой вопрос шатен. На его щеках играли желваки. — Ты пытаешься уколоть меня каждый раз, когда выдаётся такая возможность, и мне это уже порядком осточертело.       Стив впервые за долгое время был настолько зол, что ему было плевать на то, что их конфликт происходил на глазах жаждущих зрелища старшеклассников. Его главной целью был Харгроув, и он не собирался отступать. Тем более что рядом стояла Бауэр, и он не мог позволить выставить себя трусом перед ней.       — Ты моя проблема, Харрингтон! — Харгроув уверенно приближался к оппоненту. — Я хочу сбить с твоей пышной шевелюры корону и показать, что на самом деле ты не достоин всех тех лавров, что тебе здесь приписывают, — на последнем слове блондин ткнул парня пальцем в грудь.       — Значит, хочешь занять место звезды школы? — усмехнулся Стив.       Билли издевательски рассмеялся в лицо сопернику.       — Я уже это сделал! — заявил он, разводя руками.       Анна понимала, что, если никто не вмешается, эта перепалка может закончиться дракой.       — Пора бы вам остыть, — сказала она.       Девушка руками развела парней, коснувшись плеч обоих, и встала между ними. Как ни странно, оба с лёгкостью поддались её манипуляции. Харгроув перевёл взгляд на Бауэр и задумчиво нахмурил брови:       — Думаешь, он оценит твоё рвение? Ваша мнимая дружба ни что иное, как фальшь, пустышка, — насмехался кудрявый. — Он использует тебя, чтобы тешить своё самолюбие. Кому не понравится бегающая хвостиком девчонка, готовая на всё ради внимания короля старшей школы! — слова парня подобно яду стекали с его губ.       Харгроув отступил на пару шагов назад, надменно оглядел парочку и, победно улыбнувшись, развернулся, направляясь в раздевалку.       — Да ты просто кусок дерьма, Билли Харгроув! — выплеснула злость Анна. — Ты сам себя же описал! Как твои родные тебя терпят?!       Блондин резко повернулся. Улыбка и веселье тут же исчезли с лица парня, вместо них появился гнев. Последние слова девушки задели его больше, чем если бы она подошла и врезала ему. Сейчас Билли выглядел как разъярённый бык, готовый броситься на красную тряпку. Харрингтон машинально прикрыл собой Бауэр, уже готовясь дать отпор.       — Ты доигралась, зубрилка, — буквально выплюнул Харгроув.       Парень решительно направился в их сторону, но его остановил громкий свисток тренера.       — Харгроув, Харрингтон, все силы нужно было вложить в игру, а не в нелепые перепалки из-за противоположного пола!       Парни всё так же сверлили друг друга глазами, зная, что если бы не тренер, то они бы сцепились в порыве злости, подпортив друг другу милые мордашки.       — Разошлись, я сказал! — рявкнул тренер.       — Увидимся, Бауэр! — заявил Билли, бросив последний взгляд на девчонку.       Вскоре Стив и Анна остались в спортзале одни. Харрингтон со вздохом повернулся к ней, откинул свою гриву в сторону и прикусил губу.       — Не нужно было тебе вмешиваться… — покачал головой парень.       — Знаю, Стив, но я не могла просто стоять в стороне, ты же знаешь меня.       Харрингтон мрачно улыбнулся. И то верно. С тех пор как они дружат, Анна ещё ни разу не позволила себе спокойно наблюдать за конфликтами, в которых был замешан Стив.       — Будь осторожнее. Харгроув – опасный тип, а я не всегда бываю рядом, — заботливо предупредил друг.       — Я быстро бегаю, — напомнила Бауэр, хитро улыбнувшись в ответ.       Тем же вечером Стив, Нэнси и Анна должны были вместе поехать на вечеринку в честь Хэллоуина.

***

      — Я что-то не поняла, почему я одна в костюме? Это Хэллоуин или как?! — громко возмущалась Бауэр, поправляя наряд. Она стала понимать знакомых ей мальчишек сегодняшним днём.       Нэнси и Стив улыбались.       — На самом деле, Хэллоуин — просто прикрытие для очередной вечеринки, — пояснил парень так, будто это аксиома.       Анна сидела на заднем сиденье машины. На ней был довольно банальный костюм «кровавой медсестры», что на деле представлял собой медицинский халат длиной чуть выше колен и шапочка медсестры. Всё это было перепачкано бутафорской кровью. Тёмно-накрашенные глаза и кровавая дорожка от губ до подбородка.       — Отлично, вот поэтому я обычно не посещаю подобные мероприятия, — девушка недовольно сложила руки на груди.       — Да ладно тебе, Анна, костюм – отличный, очень даже сексуальный, — обернувшись, подмигнула подруге Нэнси.       — Ха-ха, — Бауэр приняла это за насмешку и надула губы, случайно заметив короткий взгляд Харрингтона через зеркало заднего вида.       Вскоре Стив припарковался у нужного дома, где вечеринка была в полном разгаре. Друзья вышли из машины. Мимо Анны пробежал парень в простыне, намекавший на пародию костюма привидения, и наблевал прямо на лужайку, следом усевшись неподалёку.       — Напомните мне: почему я согласилась? — скорчила недовольное лицо Бауэр, до сих пор созерцая эту картину.       — Зато ты не одна в костюме, — нашёл плюсик Стив, почесав затылок. — Только не напивайся до такого состояния, Анна. Моя психика не выдержит такой картины.       — Ой, заткнись, Харрингтон.       Парень с усмешкой приобнял обеих девушек за плечи, и они направились к гремящему от музыки дому. Внутри царила полная подростковая вакханалия: алкоголь, развратные танцы, обжимающиеся полуголые парочки на каждом углу, мусор, полумрак. Анне было жутко не по себе, и только ради друзей она не развернулась и не свалила отсюда.       — Анна, ты будешь? — Нэнси предложила подруге пунш, когда они пробились через толпу к столу, каким-то чудом уцелевшим от набега на него пьяных подростков.       — Думаешь, стоит? Я не знаю, что они туда намешали, но всех знатно растащило, — с недоверием приняла стакан Бауэр, рассматривая Стэйси Траут с конце коридора, на которой уже не было части одежды.       — Брось, не обязательно же напиваться в слюни, от одного стакана ничего страшного не произойдёт, — подбодрил Стив, даже не смотря на полуголую девицу вблизи него.       Один стакан… Харрингтон и Уилер не обошлись одним стаканом, особенно Нэнси, которая отрывалась как в последний раз. Парочка танцевала в толпе, а Анна делала вид, что ей тоже весело, стоя в стороне и улыбаясь, когда друзья смотрели на неё. Стив пару раз пытался завлечь подругу, чтобы та присоединилась к ним, но она каждый раз находила отговорки.       Бауэр неспешно допивала второй стакан местного пойла и, оглядевшись, увидела Байерса, который, судя по всему, тоже был не в своей тарелке, прижимаясь к углу. Девушка помахала ему, и тот неуверенно подошёл.       — Не ожидала тебя здесь увидеть, — прокричала она сквозь музыку.       — Я сам не ожидал, — пожал плечами парень. — Классный костюм, — подметил он.       — Да, только я не знала, что вечеринка на Хэллоуин подразумевает одеться как шлюха, прикрываясь праздником, — оглядела народ Анна.       Оба понимающе улыбнулись.       — Так почему ты вдруг решил прийти?       — Меня пригласила Нэнси.       Бауэр задумалась и взглянула на веселящихся друзей.       — Извини, хочется подышать свежим воздухом. Веселись, если получится, — она улыбнулась однокласснику и пошла в сторону выхода.       Анна прорывалась сквозь толпу и наконец увидела стеклянную дверь, которая вела на задний двор. Там все так же танцевали, пили и веселились. Стоя на крыльце, девушка обратила внимание на крики подбадривающих кого-то парней. На бочке с пивом вверх тормашками стоял Билли и пил, побивая все рекорды.       Увидев Харгроува, Бауэр вспомнила, как он разозлился на её слова сегодня в спортзале. Она до сих пор задавалась вопросом: действительно ли он был способен в порыве злости ударить её, швырнуть в неё мяч или что-то подобное?       Размышляя над этим, она всё наблюдала за парнями. Харгроув спрыгнул с бочки, победно крикнул и ударил себя в грудь. На нём была чёрная кожаная куртка, надетая на голое тело, по груди обильно стекали капли пива. Поумерив пыл, Билли заметил Анну, а та буквально оцепенела от его взгляда, который оценивающе прошёлся по ней. Какая-то хищная улыбка появилась на его лице, и Бауэр, пошатнувшись, поспешила скрыться в толпе и вошла в дом, не желая ни секунды находиться в поле зрения Харгроува. На кухне Анна увидела неприятную сцену: Стив пытался забрать стакан у Нэнси, и случайно облил её. Белая кофточка насквозь пропиталась пуншем.       Девушка резко побежала наверх, Харрингтон за ней, и Анна решила последовать за друзьями. Она остановилась у двери в ванную, за которой скрылась парочка, не зная, стоит ли ей вообще вмешиваться. Бауэр нерешительно стояла за дверью, в тёмном коридоре, прислушиваясь. Со стороны одной из спален доносились стоны, но сейчас девушку это меньше всего волновало.       — Мы убили Барб! — отчётливо услышала она слова Нэнси.       Услышанное сбило Анну с толку, а потом были слова: «дерьмо, дерьмо и дерьмо». Уилер дала понять Стиву, что она не любит его.       Бауэр быстро отошла от двери, услышав шаги с той стороны, и скрылась за углом, когда Харрингтон как ошпаренный вылетел из ванной и спустился по лестнице. Девушка не знала, нужно ли ей побежать за Стивом или пойти к Нэнси. Анна просто сползла по стенке, села на пол и, залпом осушив стакан, скомкала его и бросила в сторону. И всё же предчувствие, что ей стоило пропустить эту вечеринку, её не подвело.       Внутри было как-то больно. Трагедия друзей задевала ее. Бауэр просидела так полчаса, хотя ей самой показалось, что прошло всего минут пять. Она поднялась на ноги и двинулась в сторону ванной, надеясь, что Нэнси ещё там. Анна постучалась и открыла дверь, но там было темно хоть глаз выколи.       — Нэнси, ты здесь?       Девушка прикрыла за собой дверь и пыталась нащупать выключатель. Неожиданно позади раздался щелчок — звук был такой, будто подожгли зажигалку. Она услышала, как кто-то затянулся и через секунду выдохнул. Запах сигаретного дыма резко ударил в нос.       Бауэр обернулась. У окна она увидела очертание мужской фигуры и огонёк сигареты. Почему-то стало страшно, и девушка не решалась пошевелиться.       — Я же говорил, мы ещё увидимся, Бауэр, — послышался знакомый голос.       — Харгроув, — чуть слышно прошептала Анна.       Рукой она всё-таки нащупала выключатель и включила свет. Билли стоял, опираясь о подоконник, курил и картинно выдыхал клубки дыма, заполняя ванную запахом сигарет. Он слегка прикрыл глаза, когда яркий свет озарил помещение. Куртки на нём не было, так что Харгроув был наполовину голый. На груди красовался лишь медальон в форме монетки, который он носил не снимая.       — Не поверил бы, что ты ходишь на подобные тусовки, — он говорил тихо и размеренно.       — Я и не хожу.       Анна прижалась спиной к двери, в голове размышляя о том, что оставаться наедине с Билли — не самая лучшая идея. Парень откинул голову, снова выдохнул дым и опустил взгляд на девушку.       — Выглядишь, как мой подарок на Хэллоуин. Медсестры у меня ещё не было, — сказал он. Глаза недобро заблестели, а его язык соблазнительно прошёлся по нижней губе.       — Я даже не собираюсь тебя слушать, ты пьяный!       Бауэр развернулась и уже провернула ручку двери, намереваясь выйти, но Билли вдруг вскочил, бросил сигарету в раковину и рукой толкнул дверь, та захлопнулась. Анна от неожиданности чуть не подпрыгнула.       Она стояла почти вплотную к двери, прижатая телом Харгроува. Бауэр спиной почувствовала жар, исходящий от разгорячённого тела парня. Почему-то задрожали колени, во рту пересохло, и девушка не сразу сообразила, что делать. Она снова попыталась открыть дверь, но история повторилась.       — Ты что делаешь, Билли?! — возмутилась Бауэр, неумело скрывая накативший страх.       Горячее дыхание обжигало кожу на шее, парень уткнулся носом в волосы Анны и вдохнул их запах. Тут девушка не выдержала и спиной что было сил оттолкнула его, а тот отошёл всего на два шага. Анна обернулась и столкнулась с безумным взглядом Харгроува.       Он резко прижал её к двери и, взяв лицо девушки в свои руки, впился в её губы требовательным поцелуем. Бауэр была в полном шоке, ноги подкосились, не хватало воздуха. Когда язык парня ворвался внутрь, девушка решительно укусила его.       Билли отпрянул и зашипел, Анна обошла его, схватила какую-то вазу с подоконника и угрожающе замахнулась ей.       — Сучка, — обернулся парень, изо рта у него шла кровь.       Тело Анны дрожало от накатившего адреналина. Её дыхание участилось, но она была готова дать отпор.       — Подойдешь — я убью тебя, но не дам больше твоему мерзкому языку проникнуть в мой рот! — уверенно произнесла Бауэр.       Ярость Билли сменилась неожиданным для девушки смехом.       — Забавно, впервые кто-то так рьяно сопротивляется мне.       — Ты не пуп земли, чтобы каждая мечтала быть трахнутой тобой! — заявила Анна.       Как же ему это нравилось: то, как она сопротивляется, как даёт отпор, как злится. Сейчас его это безумно заводило. Харгроув поднял руки, показывая тем самым, что он сдаётся.       — Опусти своё устрашающее оружие, Бауэр, я не насильник, это не в моих правилах. Девушки сами, так или иначе, приходят ко мне, если я этого захочу, — улыбался Билли.       — Ты можешь поиметь хоть весь Хоукинс, но ко мне и близко не подходи! — твёрдо бросила Анна.       Девушка поставила вазу на раковину и неожиданно смело подошла к Билли, ближе дозволенного. В крови Бауэр играл не только адреналин, но и выпитый пунш.       — Как можно быть таким красивым внешне и таким мудаком внутри…? — задумчиво произнесла Анна, поправляя прядь волос на лбу Харгроува.       Билли было весьма любопытно наблюдать за Бауэр, ведь она была непредсказуемой, а это только сильнее подстегивало его.       — А что, если ты ошибаешься, и я не такой уж мудак? - спросил он, на секунду задержав взгляд на ее слегка покрасневших от грубого поцелуя губах.       Они внимательно смотрели друг другу прямо в глаза.       — Пока в моих глазах ты ничем не лучше любого школьного хулигана, пытающегося выпендриться любым способом, — серьезно ответила Анна.       Её слова никак не задевали Харгроува, его мысли сейчас были совсем о другом. Они стояли слишком близко друг другу, и парню казалось, что Бауэр каким-то образом отрезвляла его.       Билли поднял руку и коснулся лица Анны, а та даже не шелохнулась. Как же ему хотелось снова поцеловать её, впиться в ее губы так страстно, что искры пролетели бы между ними, но он сдержался и не стал этого делать.       — Я не буду доказывать тебе, что я не говнюк, потому что это правда, — уголок губ Харгроува дёрнулся в улыбке. — Но я лучше, чем ты обо мне думаешь, — эти слова прозвучали довольно искренне.       Билли сделал несколько шагов назад, на секунду задумался и сказал:       — Считай то, что сейчас было в этой ванной, моим ответом на твою дерзость. Ещё раз прилюдно посмеешь выкинуть что-то подобное, пожалеешь, зубрилка! — предупредил Харгроув.       Он решительно развернулся и вышел, громко хлопнув дверью, понимая, что если останется ещё хоть ненадолго, то потеряет контроль.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.