ID работы: 8518072

Удержать позицию

Гет
R
Завершён
71
автор
Размер:
53 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 29 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 2. Не сегодня

Настройки текста
      Сегодняшнее пробуждение показалось Джиму особо жестким. День начался иначе. Вместо завтрака его схватили под руки и потащили по бесконечным коридорам. Джим запоминал каждый поворот этого адского места. Шанс сбежать — единственное, что заставляло просыпаться его. Только призрачный шанс помогал ему существовать. Сегодня Джим не собирается возвращаться в камеру.       Его спустили на пару этажей. Там не было привычных камер: один большой зал, в конце которого была небольшая камера. Предчувствие кричало Джиму прямо в ухо — что-то тут нечисто. Возле решетки стоял тот второй офицер — полковник Сандуленко и два солдата с другим заключенным.       Хоппера поставили на колени — он просто зритель. Джим знал этот прием, сам его использовал во время службы в нью-йоркской полиции. Он готов ко всему, что ему собирались показать, но не к встрече с Демогоргоном. «Если уродец здесь, значит ли это, что Оди снова в опасности?» — задавался вопросом Хоппер, пока его тащили дальше по коридору.       В месте, куда его привели, он уже бывал. Две недели назад. Все начиналось практически безобидно. Стол, стул и более-менее дружелюбно настроенный офицер. Когда терпение Головина кончилось, начались более жесткие меры ведения допроса. Голодание, лампа, а затем и то, чем они страдали сейчас.       Джима посадили напротив стола, за которым уже сидел майор Головин. Наручники крепко сковывали руки Хоппера. Все закончится там, где и началось. Впервые за все время он остался один на один со своим палачом.       — Привет, Джимбо! — офицер ехидно ухмыльнулся и, щелкнув ручкой, что-то зачеркнул на листике. — Давай заключим сделку. — Хоппер молчал, но сделал заинтересованное лицо. — Ты мне рассказываешь об, — майор пробежался взглядом по бумагам, — изнанке, а я помогу тебе… Идет?       Некоторое время Хоппер сидел неподвижно — размышлял, как поступить.       — Что ты хочешь знать? — Хриплым голосом, поинтересовался он.       — Все, что знаешь ты и Сэм Оуэнс. — Офицер закурил.       Нахмурившись, Джим подался вперед и, положив руки на стол, указал на сигарету. Головин ухмыльнулся. Затянувшись, он расслабленно протянул пачку пленнику. Джиму казалось, что его затею разгадали, но для майора стало сюрпризом, что Хоппер не сломался под его пытками. Что шериф все еще может дать отпор.       Джим схватил руку Головина и дернул на себя. Майор прижался к столу и зашелся кашлем. Все, что волновало Хоппера — месть. Он воткнул ручку в кисть офицера и, резво обогнув стол, схватил майора за коротко стриженые волосы. Хотел посмотреть в глаза, но тот никак не мог перестать кашлять. Утратив последнюю каплю самообладания, Хоппер несколько раз ударил майора об угол стола.       Адреналин бурлил в венах, он больше не чувствовал боли. Хоть какое-то время. Джим выдернул из кобуры пистолет «Макарова» и обыскал потерявшего сознание Головина. Хоппер снял наручники найденным ключом. Дело за малым — выбраться из этой чертовой клетки.       Взгляд упал на телефон: «Почему бы и нет?» — подумал Джим. Вот только оставалось вспомнить кодовое слово, которое наверняка осталось в его бумажнике. Джойс? Джим не сомневался в том, что она переехала подальше от этого проклятого городка. Звонить в участок нет смысла.       — Диана! — Номер бывшей жены Джим помнил наизусть. Она единственная, кто может помочь ему спасти Оди. Трясущимися руками он поднял трубку и набрал номер. Казалось, гудки издевались над ним — они неестественно длинные. У Хоппера закралась мысль, что Дианы нет дома. — Да возьми же ты сраную трубку! — Гудки прервались. Хоппер взял себя в руки, но как только услышал Диану — потерял практически все самообладание.       — Диана, — его голос дрогнул. Джим зажмурился и вжал кулак в стол.       — Джим? Что случилось? У тебя все в порядке? — Она расстреливала его вопросами, как раньше.       — Мне нужна твоя помощь… — он старался говорить спокойно, но не мог справиться со своими эмоциями. — Найди… Джойс Байерс и передай ей сообщение: «Портал открыт, Оди в опасности». Она жила…       — Джим, что ты такое несешь, какой портал? Ты пьян… — будто осенило её.       — Что?! Черт! Нет! Ты не слышишь меня? — Кричал он в трубку. — Найди её! — В коридоре послышались шаги — Джим подхватил рукой телефон и, перевернув стол, использовал его как укрытие.       — Хватит звонить сюда каждый раз, как напьешься.       Из телефона послышались короткие гудки, и Хоппер со злости бросил его в стену. В дверь ломились — Джим снял пистолет с предохранителя и, почесав дулом заросший подбородок, приказал себе:       — Не сегодня.

***

      Билли вышел из номера рано утром. Зажав сигарету меж зубов, он пытался попасть ключом в замочную скважину. Внезапно кто-то похлопал его по плечу.       — Дай помогу, — рыжая не стала ждать его разрешения. Она выхватила ключи и ловко закрыла дверь. — Вот.       Солнце не взошло, на горизонте было все еще серо. Билли не мог дожидаться рассвета, не мог вообще больше ничего ждать. Его одолевало любопытство. Конечно, он опасался, что история может повториться, но он больше не мог бороться с собой. Ему жизненно необходимо было встретиться с тем, что его звало. Он устал быть в неведении.       Он опять не мог попасть в замок, и опять девушка пришла ему на помощь. Билли поджал губы. Он хотел забрать из её рук ключи, но она не дала этого сделать.       — Полегче, красавчик! — Она игриво улыбнулась. — Я не дам сесть за руль пьяному человеку. Садись в мою машину, я подброшу тебя, куда нужно.       Билли нахмурился — никто не имеет права трогать его машину. Злость овладевала им. Он подошел к ней вплотную и, выдохнув дым ей в лицо, сказал:       — Ключи.       — Копы в последнее время часто останавливают приезжих, а если ты попадешься им пьяный, то не видать тебе своей машины.       Он с остервенением вырвал связку и, грубо отпихнув девушку, сел за руль.       — Да насрать! — Крикнул он в открытое окно. Билли резко нажал на газ и вылетел с парковки мотеля, зацепив несколько мусорных баков.       Солнце постепенно восходило над городом, на улицах появлялись машины и люди. Город просыпался от сна. Билли колесил по всем кварталам — не мог напасть на след. Он снова посмотрел в карту. Ничего не понятно, еще вчера он знал, куда нужно ехать, а сегодня терялся в тупиках этого занюханного городишки.       Непонятный звук вырвал Билли из раздумий. Посмотрев в зеркало заднего вида, он громко чертыхнулся.       — Добрый день, офицер Бишоп. — Заглядывая в машину, представился полицейский.       — Я что-то нарушил? — Билли протянул документы.       — Сэр, Вы пили? — Бишоп явно учуял своим полицейским носом запах спирта. — Выйдите из машины!

***

      В отделении полиции стоял запах свежих пончиков и кофе. Вечернее солнце врывалось сквозь полуприкрытые шторы в просторный зал «ожидания». Билли провел здесь целый день. С одной стороны, он был рад, что кто-то его остановил, но с другой — он мог провести время куда полезнее, чем бездумно смотреть в серую стену.       — Долго мне еще тут сидеть?! — Руки затекли от наручников. Билли размял шею и посмотрел на часы.       Дежурного отвлекла офицер. Они долго спорили, но в конечном итоге дежурный сдался.       — Офицер Круз! Под личную ответственность! — Крикнул дежурный девушке.       Через десять минут девушка вышла в гражданской одежде, и Билли узнал в ней свою соседку.       — Вставай! — Приказала она.       Он послушно выполнил приказ и протянул ей занемевшие руки.       — Я отвезу тебя в мотель. — Она подтолкнула его к выходу.       В машине Билли не выдержал и спросил:       — Нахрена?       — «Нахрена» что? — Не отрываясь от дороги, Круз бросила ему документы.       — Нахрена ты помогаешь мне? — Раздраженно пояснил Билли. — Тебе нечем заняться?       — Так захотелось, — она заправила волосы за ухо, — ты вызвал во мне жалость.       Билли фыркнул и отвернулся к окну. Он чувствовал себя нашкодившим школьником, который теперь должен смиренно слушать гневные тирады. Его спасло, что мотель находился совсем близко к участку.       — Спасибо, — буркнул Билли перед тем, как хлопнуть дверцей.       — Харгроув, — парень поджал губы и обернулся, — ты выпущен под мою ответственность, так что без глупостей.

***

      Стук в дверь отрезвил майора Головина. Он оторвался от рассматривания себя в зеркале. Голова жестоко ныла после стычки с американцем, но он не мог покинуть пост до конца рабочего дня.       — Да! — Он недовольно уставился на солдата, влетевшего в кабинет.       — Товарищ майор, мы перехватили звонок. Думаю, Вам интересно будет услышать.       Рядовой включил диктофон:       — Полиция Хоукинса! — Бодрый женский голос раздался из динамика.       — Добрый день, вы не могли бы соединить меня с шерифом?       — Его нет. — Холодно ответила секретарь.       — Фло, это Диана Хоппер, … как я могу связаться с Джимом?       Некоторое время в трубке царила полная тишина.       — Диана? — Надломанным голосом переспросила Фло. — Мне очень жаль… шериф Джим Хоппер… он п-погиб…       Солдат поставил диктофон на паузу и продолжил свой доклад:       — Сразу после разговора она взяла билет на автобус до Хоукинса.       — Свободен. —  Головин надел фуражку и вышел из своего разгромленного кабинета. Из-за чертового американца ему приходилось звонить из чужих кабинетов.       Головин задумчиво почесал подбородок. Мера, к которой он хотел прибегнуть, нарушала устав, но давление начальства вынуждало его действовать кардинально.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.