ID работы: 8543371

Проклятие морских глубин

Слэш
NC-17
В процессе
107
Горячая работа! 224
Sachi Nagai бета
Размер:
планируется Макси, написана 231 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 224 Отзывы 46 В сборник Скачать

Гиацинт и Сон-трава

Настройки текста
Примечания:
      Потерю Пьюси в Слизерине переживали как-то странно. С одной стороны все вели себя так, будто ничего не случилось, но с другой избегали самую обсуждаемую тему, замыкались и спешили сменить местоположение, если что-то напоминало об самом харизматичном охотнике. А напоминаний было много: брошенный плед в углу дивана, аккуратная стопка книг на каминной полки, старый рисунок змеи на двери в комнату охотника, который был вырезан магией, оставленная тетрадь с домашним заданием по травологии на столе. Наблюдая за этим, Маркус понял — «змеи» не знали, что произошло, но оставались сильными не смотря ни на что. Они боялись и переживали, но надевали маски надменности и растягивали губы в кривых усмешках. Это ему напомнило то время, когда по школе ползал огромный василиск, а слизеринцы использовали эту дерьмовую ситуацию, чтобы распространять сплетни и слухи о Поттере и наследии Слизерина. Умение выворачивать все в свою сторону — одно из лучших качеств учеников дома Змеи.       Его команду потеря Эдриана затронуло сильнее всего, хотя в отличие от других они не избегали упоминания о Пьюси, особенно, с уст других факультетов. Бедный Дэйвис будет ещё долго светить фингалом под глазом, ведь синяки оставленные Люцианом очень тяжело сходят даже при помощи магии, а Маклагген ещё не все кости срастить успел, когда снова открыл рот и получил от Монтэгю. Ему теперь недели две себя по кусочкам собирать у Помфри. Одни Пуффендуйцы не лезли — миролюбивый факультет со всех сторон, кто-то из них умудрялся даже передавать гостинцы и всякий хлам виде пледов, подушек и вязанных свитерочков «бедному» мальчику Эдриану. Во истину факультет доброты и сострадания. И всё же отпечаток потери наложился даже на них.       После того вечера в больничном крыле, Грехем и Перегрин зарылись в жуткие книги Пьюси. Эти толстые фолианты даже на расстояние излучали не самую приятную ауру, а уж в руках казалось, что могут ожить и покусать, как один из учебников по уходу за магическими животными. Маркусу даже стало любопытно, понимают ли они то, что читают и он даже набрался смелости поинтересоваться. Деррек на это ухмыльнулся и указал на бедного Монтэгю, который несколько раз перечитывал одну и ту же страницу, четырехаясь про себя. — Он совершенно ничего не понимает, — хмыкнул загонщик, а затем опустил кудрявую голову и вздохнул, — а у меня бабка черной магией занималась. Она нас с мамкой учила, когда живая была, но ни я, ни матушка так и не прониклись идеей темной волшбы… Хотя, если бы всё-таки взялись за неё, то и жили бы по-другому. Может даже на ровне с Малфоями род бы процветал.       Флинт вспомнил, что род Деррека пал. В войну его матушка, что осталась одна продавала всё, что могла, даже фамильный особняк. Она купила небольшой домик рядом с маггловским районом и открыла в нём же маленькую пекарню. Перегрин всегда рассказывал, что часто ей помогает на каникулах в пекарне и берется за разные подработки. Бабка — черная ведьма — считала дочку дурнушкой, пыталась пристроить к родовому делу, но потом повздыхала, поохала и завещала всё, что осталось от рода, на одре смерти ей. Сумма денег, оставленная в наследство, была хорошей, но миледи Деррек все перевела на счет сына, а себе оставила лишь родовые артефакты и книги от бабушки в память о ней. Может на этой почве Перегрин и сдружился с Пьюси, правда Маркус ещё не слышал, чтобы черная магия объединяла людей.       В книгах Эдриана был шанс найти хоть какие-то ответы, но даже если Деррек их нашел, делится информацией он пока не спешил. Засиживался почти до утра и выживал исключительно на кофе и бутербродах, что таскали ему девчонки. Женская половина Слизерина уж искренне заботилась о нем, холила и лелеяла.       Как-то навещая Эдриана в медпункте, Маркус натолкнулся на Миллисенту Булстроуд. Та сидела у кровати ледяного в самом прямом смысле принца и читала ему. — Ему нужно общение, чтобы он не потерял связь с реальностью, — объяснила она, закрывая книгу сказок Барда. — если он будет слышать нас, то далеко туда не уйдет. — А если всё-таки уйдет? — не выдержал Маркус и сел рядом. Ему даже не нужно было понимать, о чем говорит подружка Малфоя.       Милли подняла на него удивленный и растерянный взгляд, откладывая книгу на тумбочку. У её ног мяукнул толстый кот и потерся об мантию. Флинт подумал о том, что даже не помнит имени этого жирного комка шерсти. — Маркус, — она робко взяла его за руки, заглядывая в глаза, — он темный маг из очень темного рода. Он уйдет, только если сам захочет, а судя по всему Эдриан колеблется. Это нормально. Мне на его месте тоже было бы страшно. Я не знаю как там, но думаю очень жутко… — И холодно. — Флинт запнулся, пытаясь переварить информацию, — а Пьюси темный маг? — Ты не знал? Ничего удивительного. Такое не афишируют. Да, и вообще, это только слухи, ничего более… Возможно, мы все ошибаемся и зря в него верим. — она кивнула, а затем опустила его руку, забрала толстого кота и ушла, не прощаясь.       Флинту оставалось только лишний раз подивится окружению Малфоя. Казалось, вокруг мелкого ловца ровесники, которые в несколько раз умнее самого Драко. Хотя, вокруг Флинта тоже люди в несколько раз поумнее него будут.       Вечером в пятницу их команда снова собралась в гостиной у камина. Усталые и явно потрепанные жизнью ребята держались на кофеине и на нескольких зельях бодрости. Хотя некоторым даже это не помогало — Драко и Майлз клевали носом, заняв диван. — Странно… — отложив последнюю книгу и нарушив воцарившуюся тишину, Деррек устало потер виски и прикрыл глаза. — У Пьюси очень интересный подбор книг… Я предполагал, что в основном здесь будет сглаз и порча, но. Вот знаешь, чем отличается темная магия от черной? — Словом? — поддал голос Монтэгю. — Услышал бы тебя сейчас Эдриан, несчастный, отпинал бы так, что мать родная не узнала. — он покачал головой и прыснул, — Черная магия — это магия нападения, магия способная покалечить, навредить или убить, а темная тесно переплетается с тьмой и её созданиями. У Эдриана большой набор книг как раз таки по темной магии. — И что это значит? — Боул нахмурился, грустно поглядывая на опустевшую банку кофеина. — То, что нам нужно как можно скорее его вытаскивать. — И каков план? — на этот раз вмешался Блетчи, накрывая пледом засопевшего Малфоя. — Я все решаю, а вы мне не мешаете! — жизнерадостно оповестил всех Перегрин.       План был отстой и доверия не вызывал. Но Маркус понимал, что другого у них не было. Здесь даже Монтэгю не спорил, хотя он в этой команде был критиком номер один, единственный и неповторимый в своем роде вечно недовольных. Но с другой стороны, если Деррек сам вызвался, то значит он определенно знает, что делает. Не в его характере рисковать собственной шкурой за просто так. Тем более зачатки знаний у него всё же имелись.       С Вудом они всё-таки прошли весь Хогсмид на выходных.       Маркус глупо понадеялся, что сможет вспомнить пейзаж со своего сна или хотя бы почувствовать то место, но все оказалось напрасно. Уже, когда он собирался сдаться и свернуть эту поисковую группу неизвестно чего, потому что устал и замерз, Оливера осенила гениальная мысль и гриффиндорец пробежался по всем старикам и старушкам с вопросами о старом пабе, что когда-то здесь существовал. Оказалось, что многие наехали сюда после войны, а настоящие местные уехали до. Одна только старушка-букинистка милостиво указала им место, где раньше стояла «Подзорная Труба», владельцем которой и являлся Сильвер.       Всё, что осталось от паба «милейшего и добродушного» волшебника, пустырь. Голая земля с одним единственным засохшим деревом и покосившим деревянным забором. — Кажется, нам остается рыть землю. — весело ухмыльнулся Оливер, но Маркус его радость не разделял: — Думается мне, Олли, что кроме костей старого попугая, мы тут ничего не найдем. — Попугая? У твоего прадеда была такая стереотипная команда? — парень плюхнулся прямо в сугроб, вытянув ноги, а затем и полностью лег, накрыв голову капюшоном. — Ага, попугай, оборотень, магглы, волшебники и корабль. Всё по списку стереотипов… Никогда не заведу себе попугая… Отвратительные птицы. — Флинт вздохнул и сел рядом. — Оборотень? Серьезно? Как вообще на корабле мог оказаться оборотень?       Маркус на это пожал плечами. Кажется, Билли писал в своем дневнике, что капитан Флинт просто перебил кучку работорговцев, а потом притащил к ним на борт «щенка» и оставил, не посоветовавшись с командой. Черный Пес — тот самый оборотень — должен был остаться в живых, как и Сильвер после того жертвоприношения. По крайне мере Билл писал, что они отчаливали вместе.       Вечером того же дня, Маркус написал письмо домой, настоятельно выпросив у матери ту картину, что снял со стен домашней библиотеке. Картину матушка принесла лично. Обеспокоенная состоянием своего ребенка, она долго осматривала Флинта, мучая его вопросами, а затем умиленно интересовалась не обижает ли её сынок того миленького гриффиндорца с фотографии и как у них там всё идёт. — Ничего не знаю, а на ужин его всё-таки к нам пригласи. — строго заявила женщина, а затем исчезла в изумрудном пламени камина.       Так незаметно пролетел месяц. Весна не спешила брать бразды правления и снег всё ещё лежал на своем месте и не собирался таять. Палата Пьюси обзавелась чудесным и пышным гиацинтом на тумбочке непонятно от кого, парочкой книг и кучей вязанных пледов и одеял. Если последнее поставляли в основном слизеринцы и пуффендуйцы, книги таскала Милисента и Кэтти, чтобы их там читать, то даритель горшка, которого Грэхем пару раз все же хотел выкинуть, оставался неизвестным.       Ещё через месяц должен состояться последний матч между Слизерином и Гриффиндором, но Флинт уже знал, что будет снимать команду с участия. На удивление, это не вызывало горечи или обиды. Для человека, который и в этом году потеряет кубок, Маркус был слишком спокоен.       Но всё же до игры было ещё далеко. Как минимум дней тридцать.

***

      Путь в башню Гриффиндора, казался походом в пасть дракона. Крутые ступени, картины-сплетники и много-много косых взглядов. Последнее, Деррека не пугало, но было достаточно неприятно. Драться он явно не желал, в их команде роль главных борцов на кулаках принадлежала Флинту, Боулу и Монтэгю, Пьюси только кидался невербальными и зубоскалил, отвешивая колкие шуточки, а сам Перегрин предпочитал стоять в стороне и быть милой булочкой.       С каждой ступенькой хотелось повернуть обратно, но вот пути назад не было. Если Деррек пришел к правильным умозаключениям, то ему нужно спешить, а иначе он может не вернуть друга назад. Слизеринец итак оттягивал этот момент до последнего, пока готовил все остальное. Больше оттягивать некуда. Ему был просто необходим специалист, раз он сам обалдуй.       У картины Полной Дамы он основательно завис. Формы у дамочки были действительно божественные, пышноватенько так, не то, чтобы ему нравились полные женщины, но взгляд все падал на чужую грудь и заставлял краснеть. Пароля, которого с него требовала женщина, он не мог выговорить. Не то, чтобы он его не знал, ведь спросил у Белл предварительно, но язык отказывался шевелится и со рта выходили только членораздельные звуки. Настолько жалко он себя ещё не чувствовал. И где хваленная слизеринская хладнокровность, когда она так нужна? Салазар Великий, он либо сейчас от смущения сгорит, либо позорно сбежит. — Мерлин, ещё чуть-чуть и я огрею тебя метлой. — голос сзади прозвучал как спасительный круг.       Деррек молниеносно обернулся и расплылся в самой дурацкой улыбке, пытаясь вновь начать мыслить связно. — Алисия!       Сзади действительно стояла Алисия Спиннет — охотница гриффиндора — усталая, замученная, в спортивной форме и с метлой на плече. И выглядела она не слишком довольной.       Но Дерреку некогда было обращать внимание на чужое настроение, потому он быстро затараторил: — Алисия, помоги мне пожалуйста, я вашей картине не могу пароль в лицо сказать… У меня глаза не туда смотрят. То есть я, эм… Алисия?       Кажется, ему стоило всё же сначала обратить внимание на настроение Спиннет, потому что девушка сжала древко метлы так сильно, что можно было услышать хруст пальцев. Деррек зажмурился, но ничего не произошло. Он услышал, как девушка тяжело выдохнула, а затем прошла мимо него к картине. — Семена акации.       Вход в башню был открыт.       Но это отчего-то не радовало.

***

— Так что ты тут делаешь? — Алисия села напротив, мило улыбнувшись, только от её улыбки сквозило опасностью.       Одно неверное телодвижение и Деррек точно не уйдет отсюда целым. Хотя, чувствуя на себе ещё кучу ошарашенных и неприязненных глаз, он понимал, что может даже не уползти. Змея в логове львов — тот ещё анекдот.       Они сидели почти в центре гостиной и Деррек чувствовал себя максимально не уютно, стараясь смотреть куда угодно, но не на Спиннет. Надо было идти с Кэти, а не переться одному. Ум никогда не был присущ ему. Другое дело Пьюси. Точно! Он же здесь как раз из-за своего лучшего друга, поэтому надо собраться и действовать.       Деррек трет шею и снова кидает настороженный взгляд на Алисию. Девушка сидела, сложив руки на груди и закинув ногу на ногу, губы поджаты в её излюбленной манере. Он помнит, что она обычно так делала, когда на что-то злилась, а на него она злилась очень и давно, ещё с первого курса, когда шляпа прокричала: «Слизерин» и ей пришлось сидеть за столом львятника одной, грустной и разочарованной. Перегрин не считал, что факультет определяет человека. В Слизерине много хороших людей, о которых ходят очень плохие слухи и всё из-за ошибок предыдущего поколения. Нести на себе грехи семьи тяжкий труд и на факультете «змей» только те, кто может с этим справится.       Но Алисия не обижалась на такую мелочь. Подумаешь, другой факультет. Они слишком хорошо друг друга знали, чтобы подобная мелочь развела их. Тогда что? И когда это вообще случилось? Перегрин не знает, ему никто не объяснил этого. Просто в один прекрасный день она прошла мимо, не одарив даже взглядом, не поздоровавшись в ответ и не улыбнувшись. А потом отсела на истории магии.       Он может извиниться, если он в чем-то виноват, но только ему даже никто не намекает в чем. — Ты завис? Мне долго ждать ответа?       Перегрин вздохнул. Он уже привык к её холодной и грубой интонации и почти забыл, как она общается с друзьями. Они ведь были друзьями, правда? — Я слышал, что у вас есть третьекурсник, который хорош в травологии. Если это не так, то я могу подождать Перси Уизли. Он у вас вроде тоже умный. — Деррек пожал плечами и расслабился, развалившись в кресле.       Он же всё-таки слизеринец. Разве он не должен быть дерзким и наглым? — Ты про Долгопупса что ли? — фыркнула Спиннет, скептически осмотрев парня перед ней.       Деррек только лучезарно улыбнулся и кивнул, расставив ноги.       Алисия просверлила его взглядом ещё пару минут, а затем вздохнула и привстала, крикнув в угол комнаты: — Долгопупс, подойди сюда!       Полноватый третьекурсник осторожно сначала выглянул из толпы, а потом робко подошел. Где-то Деррек уже его видел, вроде, это тот парень за чей счет часто самоутверждается Малфой, а ещё, кажется, пару раз за него заступался Пьюси, когда выходки Драко ему начинали претить. — Привет! — главное правило при общение с Гриффиндором, если тебе что-то нужно, быть дружелюбным.       У Деррека никогда с этим не было проблем. Он умел улыбаться, быть искреннем и подстраиваться под чужое настроение. А ещё выдумывать легенды. — Я слышал от Эдриана Пьюси, что ты высокоуровневый специалист по травологии! — чушь собачья, Эдриан лучше себя никогда не признает, — Это ведь правда? — П-пьюси? — голос у парнишки дрогнул и кровь мигом отлила с лица.       Вот это Эдриан нагоняет страху на мелкоту. Дерреку до такого только учиться и учиться, а пока ему приходиться терпеть полный недоверия взгляд Алисии на себе. — Да-да! Слушай, ты что-нибудь слышал о сон-траве? — Прострел раскрытый. — на автомате поправил гриффиндорец и тут же испугался своих слов. — Т-то есть н-нет. Не слышал! — А врать не хорошо. — Перегрин всё ещё улыбался, стараясь выглядеть максимально безобидно и дружелюбно. — Слушай, ты ведь слышал о том, что произошло, верно?       Долгопупс сначала кивнул, а потом резко замотал головой, но вдруг рука Алисии заставила его успокоиться. Девушка, видимо, поняв, что к чему, положила свою руку на чужое плечо, молча поддерживая и давая Дерреку возможность продолжить. — Так вот, не мог бы ты немного рассказать мне о сон-траве и о том, как её достать с теплиц мадам Спраут? — Измельчить и вдохнуть. — вдруг спокойно и как-то потерянно выдохнул парень — Что? — Деррек на секунду даже не понял, что гриффиндорец имел в виду. — Измельчить и вдохнуть малое количество. При большей порции можно вызвать смертельный исход. Из прострела также варят зелье «сон без сновидений», но оно не подойдет вам, да? — Верно, а ты очень догадливый. — Перегрин перестал улыбаться. Теперь его взгляд стал более серьезнее, но Долгопупс на это лишь покачал головой. — Нет, ваш друг просто тоже ей интересовался.       Деррек на пару секунд замер, пытаясь понять о ком речь, а потом до него дошло.       Пьюси, сукин ты сын. — Гиацинт… — тихо выдыхает Деррек и почему-то сейчас все ясно понимает. — На тумбочке… Твой? — Отгоняет кошмары и злую сущность. — кивают ему в ответ. — Я подумал, что ему он пригодится…       Дерреку хочется по-звериному завыть. Как же он был слеп.       Подбор книг, дурацкая выходка Пьюси и сон, а не мгновенная смерть. Этот хитроумный говнюк точно понимал, что делает.       Деррек подрывается с места и вылетает с гостиной даже не попрощавшись. Сначала теплицы, а потом он вытащит Пьюси оттуда и хорошенько встряхнет, пока его друг всё ещё не зашел за грань. Вот только времени осталось крайне мало.

***

      В палате Пьюси мрачно и тихо. А ещё холодно. Неприятный потусторонний холодок скользит по стене, полу, кровати и выходит в коридор. Оливер замечает, как у него от этого кожа покрывается мурашками и как слабо дрожат пальцы. Он смотрит на морозный узор на стене и заставляет себя сесть напротив кровати. Ноги от волнения становятся ватными, но Вуд старается взять себя в руки, сконцентрировать внимание на чем угодно, но взгляд непроизвольно натыкается на три свежие полосы. Они не свежие, потому что появились у Эдриана в тот день, но ощущение такое, будто слизеринец их секунду назад нанес. Теплая кровь теплится в уголках открытой раны, но не стекает по коже вниз. Остается на месте, словно чем-то запечатана. Её жгучий холод даже не сворачивает.       «Единственное, что согревает его сейчас» — думает Оливер, прикусывая нижнюю губу. Он кидает взгляд на тумбочку, замечая пару книг: сказки, какой-то маггловский роман и, гриффиндорец глазам своим не сразу поверил, учебник по травологии. Данный предмет не очень вязался с образом коварного, но харизматичного слизеринца. — Этот придурок все время шутил, что разобьет себе сад и будет выращивать розы. — Вуд дернулся и подскочил от чужого голоса, — Но другими растениями тоже интересовался. Не так фанатично, как ваш Долгопупс, но предмет знал хорошо.       В дверях мрачно и недовольно стоял Монтэгю, сложив руки на груди. Лицо он скорчил такое, будто на слизняков смотрел. Вуд лихорадочно сообразил, что слизеринца сейчас быть здесь не должно. У его курса астрология, но судя по тому, что он здесь, Монтэгю пару прогуливает. А ведь Оливер не хотел попасться кому-то на глаза из команды, кроме Маркуса разумеется. Остальные ему такого же доверия, как у Белл, не внушали.       Охотник слизерина тем временем отлепился от дверного косяка и прошел в палату, поежившись от холода. — Да, Пьюси, если страдать, то со вкусом… Мудак самовлюбленный. — он приподнял плед с соседней кровати, но тот тоже покрылся белой морозной корочкой.       Четырхнувшись, Монтэгю достал палочку, обновляя согревающие заклинания в палате и накидывая на себя такие же. В помещение стало заметно теплеть, вот только участок вокруг кровати Пьюси всё-также плотно окружал зловещий холод. — Я… — Сиди уже, раз приперся. — отрезал собеседник и плюхнулся на соседнюю кровать.       Оливер сел обратно на стул, сложив руки на коленях. Было неловко. Очень-очень неловко. О Монтэгю он знал лишь со слов близнецов Уизли: агрессивный, вспыльчивый и грубый. Хотя, Уизли так почти всех из команды Слизерина описывали, за исключением Малфоя. Тот просто был для них «пустоголовым хорьком». Перси на это цокал и качал головой. К слизеринцам он был терпимее, чем его шаловливые братья. — Вы дружили? — осторожно спросил Вуд, не желая больше сидеть в этой гнетущей тишине. — Нет, — прыснул Монтэгю и хмыкнул, — Мы профессионально грызлись.       Потом он нахмурился, заиграл желваками и фыркнул: — Грызлись не так, как вы с Флинтом. Трахаться в ближайшем будущем не собирались.       Оливер от таких слов покраснел. Уши загорелись так, что вполне себе могли сами обогреть всю палату без чар. Он ведь… Он ведь совсем не подумал в таком контексте! Почти… — А как?       Грэхем пожал плечами, задумчиво пятерней взъерошил себе волосы и всё же ответил: — Мы неплохо знали друг друга, чтобы понимать, почему так себя ведем. Поэтому никаких искр. Терпение, немного жалости и сочувствия. — Пьюси можно жалеть? То есть… Он же такой… Веселый… — Не в слух, конечно. Он тебе за это на полном серьезе вырвет хребет голыми руками. — фыркнул слизеринец.       Оливер непроизвольно сглотнул и кинул настороженный взгляд на покрытое инеем тело. — Да, в это я могу поверить… — криво усмехнулся он.       Почему-то эти слова не вызывали сомнений.       Сейчас Эдриан не казался сильным, страшным и злобным слизеринцем, но Оливер знал, что это просто обман, иллюзия. При желании Пьюси был способен на многое. Идеальный ученик, образец подражания и превосходный враг, но человечности всё же в нем оказалось больше, чем эгоистичного самолюбия. Один его подвиг чего стоил.       Оливер не знал, смог бы он сделать подобное, зная, чем придется платить. Наверное, он бы тоже так поступил, но в отличие от Эдриана Вуд бы не думал о последствиях, а вот сам слизеринец их знал и думал о них. Действительно поразительный поступок. — И всё же… — Оливер замялся, а затем продолжил, привлекая внимание Монтэгю, — Он… — Отошли от него быстро! — договорить гриффиндорцу не дал ещё один голос и звук слетевшей с петли двери.       Деррек влетел в помещение ураганом с каким-то мешком и склянками. — У нас мало времени! — объявил он, — Мне нужно больше пространства и кто-то на подстраховке! Быстро!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.