Круглосуточная пекарня — это хорошо. Но когда это по совместительству и круглосуточная кофейня — это ещё лучше. Кофейня «Мирцелла» была как раз таким местом. Невероятно уютная атмосфера вечной осени отражалась в оранжевых и коричневых тонах в оформлении зала, мягких креслах и диванах, столиках из темного дерева и, конечно, маленьких светильниках-тыквах, как на Хэллоуин.
Эрика и Уилл зашли в это место, словно в другой, более счастливый и тёплый мир. Сонный пузатый хозяин кофейни принял заказ и отправил посетителей за столик, попутно подмигнув девушке.
— Кажется, вас здесь знают, доктор Белл, — заключил Грэм, помогая ей снять пальто. Чисто из вежливости, убеждал он себя.
Эрика кивнула в знак благодарности и, повесив предмет гардероба на изогнутую вешалку, присела за ближайший столик.
— Мистер Моро — старый друг нашей семьи. И мне очень нравится это место, — ответила доктор, стягивая перчатки.
На ней остались только рубашка, мягкий пиджак и идеально выглаженные брюки со стрелками.
Уилл снял куртку и сел напротив собеседницы:
— Я удивлён, — заметил мужчина, избегая прямого зрительного контакта и рассматривая начинающуюся за окном бурю, — думал вы любите более, скажем так, роскошные места.
Эрика хмыкнула про себя, но вслух ответила:
— Пусть моя фамилия не вводит вас в заблуждение, — девушка поджала губы, — мне нравится, как вкусно тут готовят, только и всего.
Уилл поморщился. Из-за Ганнибала он почти не мог обсуждать вкусы и пристрастия в еде. Слишком глубоко в подкорку въедалось осознание того, что доктор Лектор преподносил своим гостям на самом деле.
— Я что-то не то сказала? — проницательным голосом вопросила Эрика и Уилл, наконец, посмотрел на неё прямо:
— Нет. Простите, я просто не выспался, — вежливо, но абсолютно фальшиво обронил он и добавил, чуть погодя, — как и вы, я думаю?
Ответить на вопрос девушка не успела. Появился хозяин кофейни и поставил перед молодыми людьми блюда с омлетом, тарелку имбирного пирожного и по чашке крепкого, густо-чёрного американо.
Не сговариваясь, Уилл и Эрика приступили к трапезе.
За окном началась гроза. По городу носился, словно сумасшедший, ветер, а ливневый дождь мерцающим потоком обрушился на улицы. Уилл несколько раз поблагодарил себя и Эрику, за то что они пришли в эту кофейню. Хоть и сделал он это мысленно.
Когда в кружке у обоих осталось чуть больше половины кофе, Уилл неожиданно для себя заметил:
— И всё-таки мы разговаривали, — он с едва различимой улыбкой взглянул на девушку.
Та сморгнула задумчивость, кажется по началу не поняв слов мужчины, но затем тихо рассмеялась:
— Я должна выплатить вам неустойку, мистер Грэм? За несоблюдение нашего договора о молчании за завтраком?
Уилл почувствовал себя странно. Его собеседница не заигрывала и уж тем более не пыталась соблазнить. Она просто говорила, словно спасаясь от чего-то, пытаясь как можно меньше времени провести в своих мыслях, но при этом не навязываться собеседнику.
— Можно звать вас на «ты»? — попросил Уилл пожалуй слишком серьёзным голосом.
Эрика подняла взгляд, встречаясь с глазами мужчины.
— Конечно, Уилл, — доктор вновь улыбнулась, на этот раз более искренне, и в тоже время с налётом печали.
От неприлично затянувшейся игры в гляделки их отвлек зазвонивший в сумке девушки телефон. Отодвинув от себя чашку с кофе, она быстро нашла мобильник и ответила на звонок:
— Доктор Эрика Белл, слушаю… А, это ты… — девушка выглядела огорченной. — Нет, сейчас смена Блэка… Хорошо… Я вернусь, не беспокойся… Да, полтора куба… До встречи.
Она отложила телефон и принялась собираться.
— Извините… Извини Уилл, — исправилась она, — мне нужно вернуться в клинику. Мой сменщик опаздывает, а там привезли сбитого енота.
Она встала на ноги, и Уилл поднялся тоже.
Не прося помощи, девушка оделась и подхватила сумку. Грэм всё это время стоял, застыв в одной позе и не знал, куда себя деть и зачем вообще поднялся. Осознание настигло его неожиданно.
— Я могу тебя проводить?
Доктор обернулась, поправляя причёску и выразительно поглядела на бушующую на улице природу:
— Ты уверен, что хочешь, Уилл? Погодка не самая приятная. Ни у меня, ни у тебя, я полагаю, зонта нет?
Но Грэм только покачал головой, и они вдвоём вышли из кофейни на растерзание стихии. Мистер Моро улыбчиво помахал им в след.
***
Оказавшись на работе, Эрика невольно потеряла счёт времени. Её сменщик — Блэк — должен был появиться на работе к семи часам, но даже спустя три чёртовых часа он не объявился. Поэтому девушка сама приняла и несчастного енота со сломанными задними лапами, и последующих людей с их домашними питомцами. Благо, дальше сложных и страшных случаев уже не было. Благодаря этому Эрика смогла несколько раз отойти покурить и переварить завтрак с Уиллом Грэмом. Уже в голове, разумеется.
Не сказать, что мужчина ей не понравился. Наоборот, понравился, ещё как. Именно поэтому девушка, хоть и очень хотела, но не дала своего номера телефона и не попросила номер мужчины. Она слишком хорошо понимала, что такой человек, как Уилл Грэм не нуждается в романтических связях. Как и сама Эрика. По крайней мере она настойчиво убеждала себя в этом.
Несколько часов девушка собирала информацию о новом знакомом с помощью сканов газет и статей в Интернете. Блэк так и не пришёл на работу, поэтому доктор Белл проработала всю его смену. Едва перетаскивая ноги, она добрела до своей квартиры и, стоило ей оказаться дома, рухнула в сон — тёмный и без сновидений. Только где-то на отголосках разума всё ещё стоял во рту вкус крепкого американо и звучал на подкорке бархатистый, спокойный голос мистера Грэма.
***
На следующее утро мужчина внимательно осмотрел всех своих псов, перемыл их самих и их миски и уложил на свежие подушки. Всё это заняло у Уилла почти всё утро, но он успел вовремя подъехать в Академию ФБР в Квантико и провести очередную лекцию по одному из своих старых дел.
К концу оной появился не самый приятный гость — Джек Кроуфорд стоял в дверях лекционного зала, ожидая, пока выйдут все студенты. Те с неким беспокойством смотрели на хмурого мужчину в костюме.
Не то чтобы Уилл не был рад видеть агента. Он считал его другом, но тем не менее его приход сулил очередное дело, в котором так или иначе будет момент, когда Уилл должен снять очки и влезть в шкуру монстра. И так раз за разом, пока сам окончательно не обернётся монстром.
— Отличная лекция, Уилл, — Джек начал издалека, но заметив настроение Грэма, решил отбросить манеры. — Мне нужна твоя помощь.
— Как ни странно, я это понял, — ответил мужчина, чувствуя зудящее раздражение. Он так не хотел к этому возвращаться после Ганнибала. И вот опять. — Прости, не хотел грубить.
— Но и участвовать не хочешь? — голос Джека казался досадливым.
Уилл только кивнул, сгребая материалы для лекции и складывая их в портфель.
— Убили ветеринара. Изувечили труп. Прямо в центре города, — с едва читаемой претензией отчеканил агент.
Сердце Грэма пропустило удар. Слишком резко даже для самого себя, он обернулся к Джеку. Тот удивлённо поднял брови.
— Из какой клиники?
— Кажется, та, которую основала чета Беллов, — недоумевая о причине столь резкой смены настроения, ответил Кроуфорд и продолжил, — Ты что-то слышал про это?
Уилл покачал головой, пытаясь успокоиться:
— Нет, там просто мой пёс, — он вовремя понял, что лишнее волнение привлечёт слишком много внимания со стороны Джека.
— Я помогу. Поехали.