Storge

R
Завершён
132
автор
Lia Estel бета
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 14 235 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 16 Отзывы 42 В сборник

5.

Настройки
      О черепную коробку ударилась вспышка боли. Под веками всё кипело, а во рту стояла жуткая сухость. Нехотя, Эрика перевернулась на другой бок и мысленно отругала себя за очередной вечер наедине с вином.       — Так и спиться не долго, — пробубнила она, зарываясь носом в подушку.       Неожиданно для себя, девушка подскочила на кровати, игнорируя головокружение, и уставилась на постельное бельё. Простое белое, плотное и совершенно не такое, как в её собственной кровати. И пахло вокруг совершенно не так — горящими поленьями, шерстью и проточной водой. Девушке стало очень уютно, но она проигнорировала это чувство и осмотрелась. Небольшая спальня, преимущественно в синих тонах, старый камин, то тут, то там по полу разбросаны подушки и подстилки — явно для собак. На маленьком прикроватном столике оставленный бокал воды и большая таблетка.       Не теряя времени, Эрика бросила её в воду и, дождавшись пока алкозельцер раствориться на дне стакана, залпом выпила смесь. У себя в квартире девушка бы первым делом отправилась в душ, но находясь в гостях не могла позволить себе такой наглости.       С трудом держа равновесие, Белл поднялась на ноги. На ней, кроме мятой белой рубашки и белья ничего не было. Немного поискав по комнате и в скомканном одеяле, девушка обнаружила свои джинсы и носки. Одевшись и заправив постель, она вышла из спальни.       Гостинная была такой же небольшой, но достаточно уютной. Всё те же синие тона, простая, видавшая виды мебель, тонкий слой пыли на подоконнике. То тут, то там девушка замечала части моторной лодки, снасти и удочки. А ещё край стены тянулся ряд собачьих мисок.       Сквозь общее премерзкое состояние пробились звуки лая с улицы.       Не долго думая, Эрика отперла не самую надёжную дверь и, не обуваясь, вышла на веранду. Стояла по осеннему холодная, промозглая погода. Влажный воздух неприятно облизнул тело и пробрался под тонкую ткань рубашки. Белл обняла себя руками.       Странно, но она почти не помнила, как приехала сюда с мистером Грэмом, как ложилась спать, и что говорила, будучи пьяной.       — Доброе утро, — хозяин дома сидел на стуле слева от двери и смотрел на резвящихся собак, кутаясь в тонкую старую куртку.       — Доброе, — чуть хрипловатым голосом ответила Эрика и замерла, плохо представляя, как вести разговор дальше.       Уилл облегчил ей задачу:       — Думал, ты проспишь гораздо дольше, — он едва заметно улыбнулся, а Эрика тяжело рассмеялась:       — Неужели я была так пьяна?       Грэм промолчал, но заметив неловкие топтания собеседницы, всё-же ответил:       — Когда мы подъехали к дому, ты уже спала.       Мужчина не выглядел раздраженным, но Робс не могла промолчать:       — Я бы хотела извиниться за своё вчерашнее поведение и…       — Не стоит, — Уилл поднялся со стула и бросил неодобрительный взгляд на ноги Эрики в одних носках. — Я всё понимаю, ты была испуганна. Это просто защитная реакция.       Доктор улыбнулась и вернулась в дом, мысленно благодаря за то, что собеседник сам нашёл причину её поведения. Уилл позвал псов, и они тоже зашли внутрь, скрываясь от холодного надвигающегося ветра.

***

      Девушка всё же отправилась в душ, чтобы привести себя в нормальный вид, пока хозяин дома готовил завтрак для них двоих. Уилл чувствовал себя странно, находясь с этой женщиной под одной крышей и невольно прокручивал в голове свои прошедшие чувства к Алане. И Грэм вообще не замечал какого-либо сходства, как между девушками, так и между отношениями. Алана была другом, затем любовным интересом, но всё закончилось, так и не успев начаться. А Эрика… За неё Уилл поневоле чувствовал ответственность. Она не была психологом, в ней не было желания анализировать мужчину. Именно по этому она казалась искренней. Но вместе с тем Грэм ощущал их схожесть. Одиночки, не связанные с семьёй, не нуждающиеся в близких друзьях, преданные только работе. У него проблемы с головой, у неё с алкоголем и курением. И оба стараются выглядеть нормальными.       Дефектные.       Из размышлений мужчину вытащил стук в дверь, а затем оказавшийся внутри Джек Кроуфорд. Он должен был заехать, но к удивлению Грэма, оказался на пороге гораздо раньше намеченного часа.       — У тебя телефон отключен, — без приветствия недовольно заметил Джек.       Уилл, заваривающий две чашки кофе, замер. Джеку хватило всего одного взгляда, чтобы понять, что они в доме не одни. Маленькие для мужской ноги кроссовки, дутая серая куртка на вешалке и две тарелки с омлетом. Для Уилла и его гостьи, разумеется.       — Ты с Аланой? — спросил Джек первое, что пришло на ум.       К Грэму, наконец, вернулась способность двигаться и он, разлив кофе по чашкам, досадливо хмыкнул:       — Ты же знаешь, что после всего произошедшего, мы не общаемся.       Джек, не взирая на тон друга, униматься не собирался:       — Ладно, мне всё равно с кем ты устроил себе выходной, — раздраженно бросил он.       — Эрика Белл сегодня не ночевала дома. Боюсь, до неё мог добраться наш маньяк.       Уилл неловко закусил губу, доставая из куртки, в которой ездил к Эрике, свой мобильный. Он выключился от того, что разрядился, забытый в кармане. Мужчине нужно было немного времени, чтобы сформулировать мысли и рассказать Джеку о вчерашнем наиболее недвусмысленно.       Но Эрика всё решила за Грэма, появляясь в дверном проёме с мокрыми, струящимися до поясницы, волосами.       — Доброе утро, агент Кроуфорд, — она на мгновение скрылась от взгляда Джека, обмакивая лицо махровым полотенцем.       Девушка осталась в своей одежде, но после душа выглядела гораздо свежее и бодрее, даже лёгкий румянец появился.       — Ого, — только и смог произнести Джек и, ухватив Уилла за локоть, произнёс, — прошу прощения, мисс Белл, мне нужно поговорить с мистером Грэмом наедине.       Мужчины вышли на веранду, оставляя девушку в одиночестве у стола, с накрытым на него завтраком.       — Что это, черт возьми, значит, Уилл? — тихим, недовольным голосом спросил Джек. Грэм отступил на шаг назад от своего друга и нахмурился, понимая, что агент Кроуфорд явно зол.       — Я дал ей свой номер, — кратко и по существу заговорил мужчина, — и она позвонила мне вчера ночью. Её что-то напугало в квартире, и я привёз её к себе.       — То есть вы не.? — Кроуфорд выразительно поднял брови.       Уилл нахмурился, остро чувствуя подступающее к горлу раздражение и желание высказаться о длинности носа агента.       — Это тебя не касается, но нет. Мы не спали, Джек.       Тот пождал губы, уже с меньшим подозрением глядя на Грэма и продолжил, более спокойным голосом:       — Пойми, я не хочу, чтобы ты слишком близко подступал к этому делу. Я не хочу, чтобы всё было так же, как и с Хоббсами.       Дверь на веранду открылась, и Эрика вышла к мужчинам, прерывая их разговор.       — Прошу прощения, что вмешиваюсь, — начала она, стараясь не смотреть прямо на агента Кроуфорда. Ей было неловко, — вы не могли бы осмотреть мою квартиру? Ночью мне показалось, что кто-то пытался влезть в окно.       Джек кивнул и ему тут же вручили ключи от пентхауса и домофона. Более не желавшая продолжать разговор Эрика сухо попрощалась и вернулась в дом. Уилл молча последовал за гостьей. Кроуфорду же оставалось только сесть обратно в автомобиль и покинуть это место.

***

      — Молчание за завтраком, Уилл? — улыбнулась Эрика, доедая последние кусочки омлета.       Странно, но Уилл тоже улыбнулся. Уже более раскованно и довольно искренне.       — Жаль только, что я не могу предложить тебе американо как в той кофейне.       Под столом закопошился небольшого размера пёс и ласковыми глазами посмотрел на гостью. Та улыбнулась и потрепала его по загривку:       — «Мирцелла». Так зовут дочь мистера Моро и так называется его заведение, — заметила девушка и сделала глоток подостывшего кофе.       Ей было так спокойно в этом доме. Раньше Эрика считала, что сможет жить только в городе, в высокой многоэтажке с мощной системой безопасности или в богатом, и не менее защищенном семейном поместье. И вот одно лишь утро изменило её мнение. Когда шум города, живущего даже ночью, сменяется на одинокий вой ветра в каминной трубе, это приносит удовольствие. Не высокие потолки и небольшие комнаты не вызывали чувства клаустрофобии. Наоборот, в этом доме царила атмосфера трепетно, внимательно выстроенного уюта. Будто маленькая крепость, ограждающая от внешних опасностей. Хотя Белл и не призналась бы, но дело было ещё и в хозяине. По натуре не очень разговорчивая девушка наслаждалась их с Уиллом спокойным молчанием, когда ты не чувствуешь себя неловко, а повисшая тишина кажется правильной и спокойной.       И всё же Эрика прекрасно понимала, что на долго она здесь не останется.       — Как ты себя чувствуешь? — спросил Уилл, откидываясь на спинку стула и наслаждаясь вкусом кофе. Для одного себя он редко его варил, хоть и получалось недурно.       Девушка словно выскользнула из своих мыслей и посмотрела на собеседника:       — Гораздо лучше, — она несколько раз кивнула, как бы добавляя веса своим словам.       Но на Грэма это не подействовало:       — Можешь сказать честно, — слишком хорошо он видел чужие эмоции, а уж на этом побледневшем от недосыпа и алкоголя лице всё и так было написано.       Его владелица с благодарностью посмотрела на мужчину:       — Мне страшно, Уилл, — ответила наконец девушка. — Я ведь прекрасно понимаю, почему вы с агентом Кроуфордом спрашивали меня о детях отца.       Она выдержала паузу, чтобы собраться с мыслями, и Уилл не стал её прерывать.       — Кто-то убил уже двоих из нас. И это не случайность, — она сглотнула ком в горле, — это ведь не может быть просто маньяк, да?       — Да, к сожалению, — Уилл подался вперёд, опираясь руками о столешницу, — кто-то явно хочет зла твоим сводным.       Девушка повторила его движение и прошептала, словно боясь что их услышат:       — Папа… Я звонила ему вчера, прежде чем напиться. И ему нет дела до того, что происходит, — она перевела дыхание и в голосе проскользнул чистый, звенящий гнев.       — Он хорош только на столько, чтобы обеспечивать отпрысков, а не волноваться за них… Даже за меня, — девушка подняла глаза под сдвинутыми бровями.       Эрика и Уилл вдруг замерли.       Уилл вновь окунулся в запах хвои и острой перечной мяты, с лёгкой примесью его собственного геля для душа. Девушка же почувствовала запах мужского лосьона для бритья, чистой одежды и проточной воды, словно где-то рядом шумела быстрая горная река.       Не зная, что делать или говорить, они оба застыли, не разрывая зрительный контакт долгие десять секунд. Как вдруг зазвонил мобильник в кармане джинс Эрики.       Та резко отвела взгляд, словно обожглась и ответила на звонок.       Мужчина откинулся на спинку стула и нервно отпил остывшего кофе, напряженно глядя в окно. Он даже не пытался вслушаться в то, с кем или о чём говорила собеседница. Грэм думал только о том, что слишком близко, слишком долго, слишком опасно они сейчас смотрели друг на друга. В очередной раз Уилл заметил, как сорвалось его дыхание.       — Мне пора, Уилл, — Эрика неловко улыбнулась, попутно стирая ещё несколько непринятых вызова от брата Родерика. — Агент Кроуфорд провёл обыск у меня в квартире. Под подоконником нашли птичье гнездо. Думаю их я вчера и испугалась.       Она слегка неестественно рассмеялась, словно пытаясь скрыть что-то, и отвела взгляд. Щёки девушки горели, и она спряталась за распущенными пшеничными волосами, пока мужчина изучал блики света на ровных прядях.
132 Нравится 16 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (3)