ID работы: 8550783

Southern boys with the farmer strength

Слэш
R
Заморожен
3
автор
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Сделав покупки, они уже собирались покинуть гипермаркет и вернуться на стоянку, однако Бриз внезапно остановился и сказал: — Погоди, я забыл кое-что купить. Подождёшь меня? — Ладно, — закатил глаза Бэрон, стоя в дверях магазина с пакетами.       Тайлер тут же скрылся за стеллажами с продуктами, а парень так и остался стоять у входа. Бриза долго не было, поэтому Корбин пялился на людей, снующих туда-сюда, надеясь увидеть, как друг возвращается к кассе. Внимание привлекли двое, женщина и мужчина. Они бурно обсуждали новый дом и то, в какой цвет выкрасят детскую комнату. Бэрон хмыкнул. Мило, наверное. Может быть, Корбин тоже когда-нибудь заведет семью, детей. Будет так же терпеливо выслушивать причуды своей жены, проводить время с ее семьёй по праздникам; возможно, они заведут собаку, с которой можно будет ходить на охоту или в походы, чтобы отдохнуть от супруги; наверное, он будет мечтать о том, чтобы по выходным вот так вот просто заваливаться в клуб с Тайлером и Ксавье, напиваться до беспамятства и драться с кем-нибудь. А может, всего этого не случится, и Бэрон останется одиноким вечным работником на ферме отца.       От этих мыслей Бэрон заскучал, но вот наконец появился Тайлер с пакетом в руке. — Что ты купил? — Ящик смазки. Пошли уже.       Пока грузили пакеты в багажник, Бэрон заметил ту пару. Мужчина крепил к крыше своей белой Toyota какие-то доски, а его жена что-то рассказала ему.       Бэрон уселся за руль, хлопнул дверью и завел авто. — Ну что, теперь ты свободен, и мы можем придумать, как скрасить этот день? — спросил Тайлер, развалившись на сидении. — Можем устроить оргию, раз уж ты взял столько смазки. — Значит, решено. Едем на фестиваль. — А праздничную рубашку наденешь? Или до свадьбы прибережешь? — Отъебись, Бэрон.       Пока они бродили по магазинам, наступил полдень. Солнце не оставило ни единой тени, а до раскаленной кожи руля было неприятно касаться. Корбин лишь надеялся, что жара спадет, и дождь остудит землю, пыль осядет, перестанет забиваться в лёгкие. Парень не верил, что выходной пройдёт без проблем. Странно он начался, не так, как обычно. Нехорошее предчувствие не покидало его с той минуты, когда он, проснувшись, ощутил под ногами холодный дощатый пол. — Я видел их в магазине, — голос друга отвлек Бэрона он мыслей. — Кого? — Да там, сзади.       Бэрон взглянул в зеркало. Белая Toyota, и тот самый мужчина со стоянки за рулём. — Я тоже их видел. — Они говорили о переезде. Может, наши новые соседи? — Мы этого не знаем, — отмахнулся Бэрон.       Однако белая Toyota не сворачивала, ехала точно за ними и в конце концов остановилась в неподалёку от фермы Корбина. Парень хмыкнул, увидав, как новый сосед открывает дверь авто и подает руку жене. «Джентльмен хуев», — думает Бэрон, сворачивая к своему дому.       Парни заходят на кухню, где все так же от плиты к столу мечется мать Бэрона. Комната наполнена приятным ароматом чего-то печеного и яблочного. Корбин на мгновенье остановился. Им овладели воспоминания о детстве. В этих воспоминаниях они с Тайлером и Ксавье, перепачканные в грязи и зелени, забегают в дом, учуяв со двора только что испеченный пирог. Мать, конечно же, ругала их за то, что, не дождавшись обеда, грязными руками, они хватали по куску горячего блюда и убегали. Потом они прятались в своём секретном шалаше, в котором проводили целые дни, придумывая, как украсть трактор соседа или забраться в чужой огород. Чаще всего их приключения заканчивались наказанием.       Женщина не заметила вошедших, но, когда сын подкрался к ней сзади, она обернулась и чуть было не выронила от испуга из рук скалку. — Бэрон! — воскликнула она, — И ты, Тайлер, опять без стука! Вы хотите свести меня в могилу?       Парни засмеялись, стали выкладывать продукты на стол. — Извините, миссис Корбин, — Тайлер улыбнулся одной из своих очаровательных, обезоруживающих улыбок, и женщине ничего не оставалось, кроме как махнуть на них рукой. — Останетесь на обед? — спросила мать. — Нет. У нас дела, — ответил Бэрон, — В городе вроде как праздник. Отец обещал мне сегодня выходной. — Ладно, — женщина мотнула головой, возвращаясь к готовке, — Когда вернетесь? — Ну... — начал было Корбин, но друг его перебил, толкая к выходу: — Знаете, наверное поздно. Но я за ним пригляжу. Обещаю, что ничего не случится с вашим сыном, пока я рядом. Извините, нам пора! — Скорее, ты со мной что-нибудь сделаешь... — пробормотал Бэрон, но мать не услышала его слов.

***

      Было около трех часов дня, когда они вернулись из города, а дорога туда займёт ещё около двух часов, поэтому Тайлер очень торопился, чтобы не пропустить все самое веселое. Корбин едва поспевал за другом, то и дело крича ему подождать. Они направлялись в сторону реки, где находился дом Ксавье Вудса, а ещё через дорогу — дом Пейдж, девушки, к которой Тайлер и Бэрон всегда ревновали своего друга. Каждый раз, когда речь заходила о ней, губы Бриза поджимались от раздражения, а Корбс закатывал глаза. Все это длилось слишком долго и уже надоедало. Они бесились, когда в детстве Ксавье приводил в их секретный шалаш Пейдж или вовсе играл с этой девочкой, а не с ними. Однажды они поставили ультиматум Ксавье: либо они, либо Пейдж. Тогда мальчик выбрал друзей, и те на несколько месяцев расслабились, продолжая играть в войнушки в мужской компании, однако затем стали замечать, что Вудс стал раньше уходить домой под дурацкими предлогами. А когда Тайлер и Бэрон проследили за ним, убедились, что друг взялся за старое. Тогда им уже было по тринадцать, и, хоть горько было это признавать, скоро они все будут бегать за девчонками. Так мальчики поняли, что детство закончилось.       Было жарко. Ни одно дерево не отбрасывало тени на землю, устланную спящими, уставшими от марева откормленными овцами. Они лениво блеяли, дергали ушами и мотали головой, чтобы отогнать от себя назойливых мух. Рядом с ними бегал и лаял рыжий шелти, пёс Ксавье, охраняя стадо от несуществующих волков. Овцы не обращали никакого внимания на пса и продолжали дремать. — Разве с ними не должен быть пастух? — спросил Бэрон с улыбкой. — Пастух стережет другую овцу, — усмехнулся Бриз, без стука заходя в дом Ксавье.       Первый этаж был пуст. Почти на цыпочках, чтобы не издать лишнего шума, парни поднялись по лестнице, хихикая и поджимая губы. Пройдя по коридору, они оказались у двери комнаты Вудса, за которой слышался какой-то шорох. С безумными криками и визгами они ворвались в комнату, чуть не сорвав дверь с петель. Ксавье в ужасе закричал, а на пол с грохотом упало тело. — Какого черта! — возмутилось тело, поднимаясь с пола и прикрываясь одеялом. Этим телом была, конечно, Пейдж — Что вы тут делаете? — рявкнул Ксавье, он резко подскочил и стал одеваться. — Да ладно тебе, не торопись, — засмеялся Бэрон, — Чего мы там не видели, да, Тайлер? Бриз засмеялся, присаживаясь на край стола. — Мы едем в город. Ты с нами?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.