ID работы: 8589924

Doomsday Clock

Джен
NC-17
Завершён
24
автор
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник Скачать

1999. Ангел

Настройки текста
Примечания:
      Они звонили Мюррею еще из дома, потом из машины — тот не брал трубку. Джерри звонил вообще по всем номерам: и просто в полицию, и на все горячие линии. Оставил десятки сообщений о том, где они и куда направляются, на всех автоответчиках. Айвен тоже звонил. Нигде не отвечало. Туманный Лондон насмешливо мигал фонарями, окутывал хмарью, топил во мгле. Не дозвонившись никуда, Джерри, добравшись до места, взломал несколько дверей и проник внутрь. Айвен последовал за ним.       — Мы на самом пороге двадцать первого, блядь, века! — рычал он. — Какого хуя ты просто не можешь вызвать подкрепление? Подмогу, не знаю, антитеррористический отряд?       Джерри выглядел непривычно спокойным и усталым. Словно разом стал старше на добрый десяток лет. Собранный, невозмутимый, он проверил оружие и протянул Айвену мобильный:       — Теперь не просто не отвечает, и даже не то, чтобы связи нет — он даже не включается. Твой тоже, сам проверь. И мой второй не работает. Ни финны, ни шведы ни хрена не одупляются. У тебя американец*? Тоже дохлый, поверь. А ведь мы еще не ушли под землю, на этом уровне обычно все работает. Том, пойми. Нам ни рация, — он показал на молчащий прибор, — ни прочие системы связи не помогут. Здесь недалеко в радиусе посты транспортной полиции, мы же возле Пикадилли-Лайн, это их юрисдикция. И тоже тишина на всех частотах — они нас не слышат. Смирись: мы в аномальной зоне. Здесь не работают обычные законы физики. Подмоги не будет. Если хочешь, можешь уйти, а я вниз — осмотрюсь, повяжу гада и догоню тебя.       — Ух ты, как легко. Так прям повяжешь? Как ты найдешь то самое место? Я и сам не уверен, что узнаю его, — фыркнул Айвен.       — Я просто исследую вообще все вокруг, — спокойно пояснил Джерри.       — Нет. Я с тобой.       — Может, не стоит рисковать? Ты цивил, гражданский.       — Тут даже блядские телефоны не работают, Джерри! Думаешь, я так просто отсюда уйду? Это… Оно так просто мне позволит, да? — спросил Айвен. — Это ведь я вижу чертовы сны. Это меня тут ждали. Это мне надо наконец избавиться от творящегося пиздеца. Так что я с тобой, ясно?       Джерри пожал плечами, кивнул, словно признавая неизбежное.       — Держись за спиной. И Том. Гляди в оба.       Было темно, так темно, что фонарики — мощные полицейские девайсы — еле справлялись с густым, тяжелым, как волны пропылившейся ткани, мраком. Айвен старался держаться в полушаге от Джерри, передвигавшегося в своей обычной совершенно бесшумной манере, и тихо умирал от ужаса. Ему казалось, сердце стучит так громко, что вся нечисть Лондона сбежится на этот заполошный стук. «Какая, к херам, нечисть, что я несу?» — ужаснулся он. Айвен не верил в потустороннее. Не верил. Но понимал, что это неверие не защитит его от того, что скрывалось во тьме заброшенной станции.       Когда на него накинулось нечто, он сумел только заорать во всю силу легких. Почему-то никак не получалось отшвырнуть от себя то ли зверя, то ли демона, который вцепился в него когтями, разрывая одежду и плоть. Фонарь бестолково и заполошно метал в стены слепящие лучи, а Айвен все вопил, и вопил, и вопил, пока то, что на него набросилось, не оторвалось от него с воем и не понеслось вглубь тоннеля. Только тогда он понял, что Джерри ранил это.       — Почему ты не пристрелил эту тварь? Какого хрена ты не стрелял, твою мать? — прохрипел Айвен.       — Тебя бы задел, — с тем же непривычным спокойствием ответил Джерри. — Я ранил его. Смотри. — Он протянул Айвену армейский клинок весьма внушительного вида, измазанный кровью. — Все нормально, Том. Он скорее напугал тебя, но не задел всерьез. А вот я его таки зацепил. — Джерри осветил дорожку из пятен крови, обозначившую путь беглеца.       — Тебе легко говорить, — буркнул Айвен. «У него, блядь, и здоровенный нож в загашнике имеется. Вот вам и мальчик-одуванчик».       — Я защищу тебя. Слышишь? Том, мы — команда. Том и Джерри, хитрый кот и злобный мышонок, помнишь? Все хорошо. Пойдем.       Айвен поплелся за Джерри, понимая, что вопреки логике верит ему. Вот этому маленькому поганцу, который привел его хрен знает куда. «Ты сам за ним поперся, мудак. И если уж рассуждать честь по чести, это ты его сюда привел. Не стряхивай своих тараканов на пацана», — одернул внутренний голос. Он действительно не был серьезно ранен, просто чуть не обделался от страха, но царапины все равно больно саднили, что явно не добавляло хорошего настроения.       Они шли в полной темноте, хотя Джерри уверял, что раньше здесь работало пусть тусклое, но все же освещение — на станцию водили туристов, да и не была она по-настоящему заброшена, как другие, замурованные и позабытые. Да и Айвен видел во сне свет. Ему казалось, что прошли часы, дни, или даже целые недели. Что они ходят по кругу, хотя Джерри, словно ведомый каким-то шестым, мать его, чувством, выискивал на полу следы крови и уверенно преследовал убийцу. Иногда ему мерещилось впереди какое-то движение, и тогда он буквально съеживался за спиной Джерри. Впрочем, это могли быть и просто крысы, хотя он не представлял, что могли бы жрать эти хвостатые вездесущие твари в бетонной пустоте заброшенной линии метро.       — Заткни уши, — скомандовал Джерри, и Айвен испуганно вперился в темноту, но Джерри лишь выстрелил несколько раз по замку и выбил ногой решетку, за которой была очередная дверь.       — Зачем? — удивился Айвен.       — Следы крови вели сюда. Потом оборвались, наверное, зажал рану, — коротко пояснил Джерри.       Из-за двери хлынули крысы, снимая все вопросы о том, водятся ли они тут. Айвен шарахнулся в сторону, но Джерри удержал его, перехватив жесткими пальцами запястье, заставил переждать волну бегущих прямо по ним грызунов, и продолжил путь, мимолетно сжав ладонь Айвена — словно стремился успокоить.       Коридоры сменялись помещениями, которые Джерри скрупулезно обследовал, и вновь тянулись унылыми обшарпанными тоннелями. Было понятно, что они уходят все глубже, и пару раз приходилось спускаться по лестницам. Айвен не был уверен, что Джерри не ведет их прямо в ловушку — но ничего лучшего предложить не мог. Хотелось вцепиться в плечо Джерри и не отпускать. Но Айвену хватало мозгов понимать: нельзя, из них двоих — трижды ха-ха — боевой единицей был как раз малыш Джерри.       — Ты это видел во сне? — вдруг тихо спросил тот, и Айвен дернулся от неожиданности.       Джерри светил на что-то ржавое, и Айвен не сразу понял, что это тот самый умывальник.       — Да! — выдохнул он. — Справа от него все и произошло.       Он невольно дернул фонарем вправо и вскрикнул: пол был в крови. В свежей крови. И это явно были не те редкие пятна, по которым они преследовали то, что убило здесь жертву: источник этой самой крови, истерзанный буквально в отбивную, лежал здесь же. Они опоздали. Айвен не взялся бы определить, кому принадлежали ранее останки, открывшиеся их взгляду. Тело жертвы казалось вывернутым наизнанку и пропущенным через мясорубку. Айвен с ужасом подумал о том, кто мог подобное сотворить.       — Где он? Оно? Это? — с нарастающей паникой спросил он. Джерри сжал его руку, вновь подбадривая, и сразу выпустил. Шагнул вперед. Луч фонаря хищно обежал помещение. «Да он словно охотится, черт бы его подрал. Нашел себе развлечение!». Джерри действительно втянул воздух, будто принюхиваясь. Как хищник в поисках ускользающей добычи.       Айвен не понял, что случилось, но Джерри вдруг дернул рукой, словно оправляя волосы, коротко выдохнул «Блядь!» и повел фонариком вверх. Оно — или он? кто разберет эту ебань??? — висело на потолке прямо над ними. Вцепившись в поверхность всеми конечностями, подобно кошмарному пауку, оно смотрело на Айвена, запрокинув голову, и вдруг завопило так, что заложило уши, а руки и ноги сковала постыдная необоримая слабость. Айвен даже закричать не смог, когда оно ощерило рот? пасть? не важно… и ринулось прямо на него. Оно было чем-то вооружено — Айвен не понял, чем, но явно блеснула сталь, послышались выстрелы, Айвена откинуло, потом откинуло еще раз, прошило бедро чем-то острым. И снова стреляли, кажется — уже из другого оружия, и мир катился, катился, катился ко всем чертям, а в глазах плясали какие-то охреневшие желто-красные всполохи. Айвен скорчился на полу, зажимая уши и молясь про себя всем богам, и лишь когда вдруг замигал тусклый оранжевый свет, и восстановилось освещение той части станции, в которой они находились, он вдруг понял, что мертвую тишину нарушает его собственный истошный визг. Тогда он врезал самому себе по губам и заткнулся.       Оно — или все же он — валялось на полу, как огромный дохлый спрут. Или паук. Или какое-то другое омерзительное существо. Только сейчас Айвен понял, что это исчадье ада было мужчиной. Просто обычным мужчиной, крупным, крупнее даже высокого Айвена, и с разве что с чуть более длинными, чем обычно, конечностями. Но ничего сверхъестественного. Он встал, подошел, шатаясь, к бесформенной куче, пару раз пнул. «Гребаный антихрист что, просто взял, блядь, и откинул копыта?»       — Том. Все в порядке. Он мертв, — где-то за его спиной сказал Джерри, и лишь услышав его голос Айвен поверил: все. Действительно все. Эта тварь подохла.       Помимо света со смертью потусторонней дряни проснулась связь. Мобильные не ловили на такой глубине, а вот рация, которую взял с собой Джерри, видимо да. «Ах да, транспортная полиция. Своевременные ублюдки».       Однако «своевременные ублюдки» вместо привычных позывных бобби внезапно разразились ругательствами, выдаваемыми чертовски знакомым голосом:       — Джерри! Мать твою, Джерри, ответь!       — Мюррей, мы на станции Даун-Стрит, немного дальше ворот на Пикадилли-Лайн. Заткнись и пришли скорую, — непривычно тихо ответил Джерри. — Мы его достали. Позаботься о гражданском. И Мюррей… Прошу. Быстрее.       Что-то в тоне Джерри категорически не нравилось Айвену. Он, все еще шатаясь, как пьяный, добрался до Джерри, который почему-то сидел у самой стены, тяжело привалившись к ней спиной.       — Все хорошо?       Джерри криво улыбнулся, отняв руки от живота, и Айвена замутило. Он отвернулся, и его вытошнило прямо в тот самый старый разъебанный умывальник. Почему-то даже раскуроченный труп на полу произвел на него меньше впечатления, чем рваная дыра в животе Джерри. Он попытался взять себя в руки, начал снимать пуловер.       — Решил мне стриптиз напоследок устроить, Том? — негромко хохотнул, словно булькнул Джерри. В его горле что-то недобро хлюпнуло, ему было явно тяжело дышать.       — Надо зажать рану. И меня вообще-то Айвеном зовут, гребаный ты шутник.       — Том. Пока не выберешься отсюда — ты Том, — очень серьезно возразил детектив. — Айвен появится потом. И пусть у него все будет хорошо, а Том вспоминается, как кошмарный сон. Как и все произошедшее. Как и Том и Джерри. Ладно? Не дергайся, Том. Такую дыру бесполезно зажимать.       Голос Джерри звучал все глуше, и Айвену захотелось побиться головой о стену от беспомощности.       — Джерри, почему? Какого хрена, ну? Ты только не умирай, — бормотал он бессмысленно, уложив парня на пол и все же зажимая его рану.       Джерри внезапно подцепил свой воротник, оттянул. Ниже ключицы в тусклом свете мелькнуло родимое пятно.       — Я звал его Икаром, с детства звал. С тех пор, как папа легенду рассказал. А оказалось это — ангел, — прошептал он.       Айвену показалось, что в груди что-то оборвалось, оставляя лишь холод и боль. Раскинутые чуть ниже тонкой выпирающей косточки крылья словно парящего в пустоте человечка рвались вверх. Метка. Ангельская метка, черт бы ее подрал, а заодно и все происходящее, а потом догнал и выдрал еще раз.       — Джерри… Jaroslav! Это ведь мне снились эти сны. Это я должен был умереть, защищая этот чертов мир, не ты. Это была моя судьба!       — Защищать — это не судьба, Айвен. Это выбор, — усмехнулся Джерри. Его лицо застыло — застыло навсегда. «Золотой мальчик» со странным именем сделал свой выбор.       Добравшиеся наконец до них полицейские, а за ними и врачи скорой застали на заброшенной станции картину, от которой многие отправились блевать в ближайший коридор. Развороченный труп в луже кровавой слизи, измазанные этой же дрянью стены, следы кровавых ладоней на потолке, труп мужчины, который напоминал по виду и запаху кучу испорченных морепродуктов, и мертвый Джерри, слепо глядящий куда-то вверх синими-синими глазами. Посреди всего этого бедлама, сидя прямо на грязном холодном полу, горько рыдал, раскачиваясь из стороны в сторону и вцепившись зубами в костяшки пальцев, израненный и полуголый маститый писатель Айвен Бернс.       * Джерри имеет в виду популярные в конце девяностых и начале нулевых модели телефонов — финскую Nokia, шведский Ericsson и американскую Motorola
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.