Откровения (Revelations)

Перевод
NC-17
В процессе
1398
12
переводчик
Arisa сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 71 350 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1398 Нравится 189 Отзывы 435 В сборник

Переезд

Настройки
      Он начинает собирать вещи на следующий же день.       Нервы возвращаются, как только он вновь покидает мистера Старка — у него внутри завязывается узел, который сжимается каждый раз при мысли о том, что ему предстоит, но он сжимает зубы и фокусируется на позитивных последствиях раскрытия тайны. Чем ближе день переезда, тем лучше у него выходит уверять Мэй, что у него «все под контролем», когда она напоминает, что среди его товарищей по команде есть умнейший миллиардер в мире, живая легенда и бог (она имеет в виду трех разных людей, но у Питера в голове это могло бы быть описанием одного). Он спасает домашнюю крысу, находит телефон пьяной девчонки, отрабатывает последнюю смену у мистера Делмара и заказывает еду с Мэй в любимом местечке дяди Бена, даже не упоминая его ни разу.       Он решает стать самым усердным Мстителем. Ему не хочется никого разочаровать, а больше всего он хочет показать мистеру Старку, что достоин всего того доверия, что ему оказывают.       Я хочу, чтобы ты знал, что я доверяю тебе.       Я тоже вам доверяю, так Питер должен был ответить.

*

      хэйййй у питера сегодня переезд!       Питер слабо улыбается экрану телефона. Нед словно знает, что он лежит на диване и накручивает себя.       так тони старк разрешит тебе выбрать мебель или как — это ЭмДжей. мне бы этот сладкий бюджет в уэст элм*       уверен что там есть вся мебель, отвечает Питер. На самом деле он вообще не уверен, но вопрос меблировки пока как-то не возникал. Мистер Старк написал ему только раз с их последнего разговора, чтобы спросить, подходит ли ему суббота для переезда на базу. Когда Питер ответил, что подходит, ему позвонил уже Хэппи, договориться о перевозке.       ты обязан рассказать реально ли там есть бассейн       Нед вклинивается с: омг да! спорнем он шикарный       ЭмДжей добавляет: но если увидишь тора в плавках я буду рыдать       Внезапно Питер замечает движение краем глаза, и его рука взлетает в воздух, прежде чем он успевает это осознать.       — Вот черт!       Питер в полете поймал подушку, она буквально на волоске от его лица.       Он выглядывает из-за нее как раз вовремя, чтобы увидеть Мэй, сложившую руки на бедрах, изображая суровость.       — Мог бы иногда и позволять попасть, знаешь ли. Потешить мое самолюбие.       — Как же ты тогда будешь совершенствоваться?       — Я уже не дойду до того уровня, чтобы попасть в тебя! Ты Человек Паук!       Питер пожимает плечами.       — Тогда мы кажется зашли в тупик.       — Сам ты тупик. — Мэй хватает стопку выстиранной одежды и направляется в свою комнату. — Ты закончил собирать вещи?       — Нет, я тут валяюсь на диване, потому что у меня еще куча дел.       Он слышит, как она фыркает.       Питер, пользуясь случаем, заглядывает через спинку дивана на кухню, где на столе невинно стоит нетронутая банка Колы, словно приглашая потренировать прицельную стрельбу.       Газировка шлепает о его руку, и он выжидает пару секунд перед тем, как открыть ее, чтобы не облиться. Нед за это время ответил на сообщение ЭмДжей, и теперь беседа кончается так: жиза, но с черной вдовой       Он ненадолго заходит в Твиттер, а затем в новостное приложение. На фоне как всегда едва слышны типичные звуки для многоквартирного дома и отдаленный шум города. Одна из статей оказывается про мистера Старка, называется «Лучший защитник Земли: путь Тони Старка от «продавца смерти» до «самоотверженного супергероя». Открывая ее, Питер видит, что во вложениях клип с недавней пресс-конференции, и, вопреки здравому смыслу, он смотрит его еще раз. Раздражение и усталость мистера Старка наконец выливаются в высказывание, с которого все началось, и у Питера в животе вновь завязывается узел, до боли крепко, но в то же время это почти приятно. Мистер Старк произносит эти слова с такой уверенностью, что Питеру еще сильнее хочется соответствовать. Хочется, чтобы мистер Старк гордился. Чтобы был счастлив. Хочется…       — Чего ты там так улыбаешься?       Но ожидание во взгляде Мэй превращается в негодование, как только она замечает нить паутины, которую Питер забыл отодрать от банки.       — Что мы говорили по поводу использования паутины в квартире?       От ответа Питера спасает громкий стук в дверь.       — Эй, йоу! Паркер!       Питер и Мэй переглядываются. Он вскакивает с дивана и в один прыжок оказывается у двери, убеждаясь, что длинные рукава прикрывают запястья, не мешая при этом использовать метатели паутины. Он узнает этот голос, но в случае опасности ему нужно будет защитить Мэй.       — Рэймон?       Дверь открывается, перед ним предстает один из соседей снизу, никаких признаков опасности. Глаза у Рэймона возбужденно блестят.       — Машина вернулась, — без вступления говорит он. — Это за тобой, да?       Питер старается придать лицу нейтральное выражение.       — А? Какая машина?       — Слушай, я не знаю, что ты там мутишь, но я видел их, приезжают и уезжают, и всегда за тобой. В этом корпусе больше никто… черт, да в этом районе больше никто таким не занимается. — Он вопросительно смотрит на Питера. — Это правда, так? Уверен, я раньше видел, как тебя подвезли на Мазерати, а Донна из третьей квартиры сказала, что недавно тебя ждал Ягуар. И время странное.       Должно быть, за ним приехал Хэппи. Пора.       — Это просто… у меня стажировка в крутой компании, чувак, вот и все.       — Ага, конечно. Стажировка. — На мгновение во взгляде Рэймона появляется намек на беспокойство. — Ты ведь в безопасности, да, Паркер?       Питеру внезапно приятно от его заботливого тона.       — Да, чувак. Порядок. Не волнуйся обо мне.       Рэймон поднимает руки.       — Дело твое. Просто уточняю. — Он улыбается. — Неплохие такие машины, чувак.       — Ага, — усмехается он. — Да, неплохие. — Но он не может сказать Рэймону, что больше всего ему в них нравится человек, сидящий на заднем сиденье.       — Ну ладно. Решил, что тебе будет интересно.       — Спасибо, чел.       — Давай береги себя, Паркер.       — Обязательно. Передай от меня привет брату.       Дверь вновь закрывается.       Он поворачивается, и выражение лица Мэй говорит о том, что она все слышала.       -… Видимо, пора.

*

      По какой бы причине Хэппи не похлопывал ладонью по сиденью напротив, Питер не задает вопросов. Он сворачивается клубком в мягком кресле и листает картинки в телефоне на протяжении всего полета. Начинает с самых последних: селфи с Мэй, сделанное на прошлой неделе, фото пельмешки, которая, как сказал Нед, похожа на какашку, древняя кошка мистера Делмара… и так далее, пока он не доходит до более старых: он, Нед и ЭмДжей на выпускном в школе, где его улыбка почти искренняя, он и Нед получают первое место в научной ярмарке, ЭмДжей рисует во время урока. Немного странно уже думать обо всем этом как о прошлой жизни, но вместе с тем подходит, ведь… подходит.       Перелет недолгий, и он не успевает оглянуться, как они прибывают на место. Они приземляются в здании ангара, где их ждет кучка агентов Щ.И.Т.       Питер старается выглядеть как можно более спокойным и собранным супергероем, удерживая нейтральное выражение лица, но он слегка разочарован тем, что не видит мистера Старка, будто тому нечем больше заняться, кроме как дожидаться его.       Хэппи не покидает его по дороге в главное здание и слегка усмехается, когда Питер говорит агентам Щ.И.Т, что сам понесет свой чемодан, спасибо.       — Правда не надо, спасибо.       Один агент все же вынуждает его подписать договор о неразглашении, в то время как второй бормочет третьему, что начальство выйдет из себя, оттого что так поздно, что бы это не значило. Судя по взглядам, которые на него бросают агенты, их проинформировали о том, кто он такой, или, по крайней мере, что он имеет допуск.       Уже довольно поздно, как и в прошлый раз, но на базе все еще шумно, как и в прошлый раз. У группы примерно из десяти агентов (а может кадетов) и вовсе, кажется, проходят учения. Как только он заходит в здание, Питера проводят тем же путем (два лифта, несколько людных коридоров, где на него направлено множество заинтересованных взглядов), ведущим в помещение. Перед пустым последним коридором от них отстают агенты Щ.И.Т, и Питер задается вопросом, зачем они вообще были нужны, кроме как чтобы дать ему подписать один несчастный договор. Едва ли ему нужна охрана; случись что-нибудь, это он бы защищал их. Возможно, он свел на нет весь их смысл тем, что сам нес свои немногочисленные вещи.       У двери он останавливается.       — Добро пожаловать, Человек Паук, Гарольд Джозеф Хоган. Необходим пароль.       Он оборачивается к Хэппи.       — Гарольд Джозеф…?       — Просто назови свой пароль.       Питер прикладывает ладонь к сенсору и не может сдержать небольшой улыбки, потому что мистер Старк выбрал:       — Малютка**       Дверь открывается, а приятная ирландка говорит:       — Добро пожаловать, храбрейший Мститель.       Питер заходит в главную комнату в помещении, которая выглядит так же, как несколько дней назад.       Почти сразу же он слышит голос:       — Это он? Это он, не так ли?       А потом он замечает их; мистер Старк и Воитель сидят у кухонной стойки, предположительно ужинают. Питер имел туманное представление — старался не строить ожиданий, но представлял себе совместные ужины, во время которых вся команда сидела бы за большим столом и ела заказанную еду. Видимо он ошибался, потому что больше никого поблизости нет.       Оба поднимаются, как только видят его. Мистер Старк в джинсах и отлично сидящей черной футболке, а Роудс в чем-то вроде серого спортивного костюма; оба очевидно отдыхают.       — Эй, Питер Паркер.       Роудс подходит к нему и крепко пожимает руку. Питер познакомился с ним так же неловко и скомкано, как и с Черной Вдовой, так что пока не имел возможности поговорить с ним дольше пары секунд, прежде чем все шло наперекосяк. Спустя четыре года ему кажется, что он впервые знакомится с ним.       — Ты полетел за этим засранцем в космос и позаботился, чтобы он вернулся. Спасибо за это.       Питер опускает свой чемодан.       — О, спасибо. Но починить тот корабль нам помог Питер Квилл, я все-таки не один там работал.       Роудс моргает, застывая на мгновение.       — Погоди, ты буквально помог Тони вернуться? Я имел в виду твое присутствие в качестве моральной поддержки, ну, знаешь, — он взмахивает рукой. — Как стимул для него тащить свою задницу обратно на Землю. — Он поворачивается к мистеру Старку. — Он еще и аэрокосмический инженер? Да кто, к черту, такой этот пацан?       Губы мистера Старка трогает улыбка.       — Этот пацан с легкостью обгонит нас с тобой вместе взятых, интеллектуально и физически. — Удар. — Честно говоря, и морально.       Сжимающее грудь давление возвращается, но это не столько нервы, сколько отчаянное желание соответствовать всем этим потрясающим словам мистера Старка.       — Ну ладно, у нас еще будет время обсудить, насколько Питер умнее среднестатистического лауреата Нобелевской премии. — Мистер Старк смотрит на него. — Надеюсь, полет был приятным. Ты поел? Он поел? — спрашивает он Хэппи.       — В самолете точно нет.       — Ладно. Ужин или экскурсия? — И прежде чем Питер успевает ответить, небрежно, — давай сегодня тур по помещению, а потом закажу тебе поесть. Базу посмотришь завтра. Хэппи пожимает плечами.       — Ну, моя работа закончена, так что я пойду.       — Ты разве не хочешь провести время со мной? — Роудс выглядит обиженным.       — Я хочу прилететь в город до темноты, — Хэппи шутливо салютует ему, кивает Питеру. — Увидимся, Паркер.       — Ага, спасибо, Хэппи.       — Спасибо, Хэппи, — эхом отзывается мистер Старк.       Хэппи уходит, а Роудс облокачивается на свою биомеханическую установку для ходьбы.       — И что теперь, променяешь меня на пацана?       — Можете присоединиться к нам в экскурсии по помещению, — предлагает Питер, потом оглядывается на мистера Старка. — Да?       — Да.       Роудс качает головой.       — Неа. Я все понял. Бросаешь меня ради первой же попавшейся молодой мордашки.       Мистер Старк пожимает плечами и указывает Питеру на дверь в дальнем конце комнаты.       — Сначала давай забросим твои вещи. — Но прежде чем они покидают зону слышимости, оборачивается и говорит, — что тут скажешь, ты подрастерял свою юношескую свежесть, Роуди.       Роудс фыркает на это.

*

      — Почти готово, — говорит Питер Вижену. — И потом скажешь, что думаешь.       Он поднимает стол, чтобы перенести к другой стене и проверить, будет ли солнце светить на экран компьютера.       — Поразительно, — говорит Вижен на демонстрацию Питером его силы. — Роджерс и Тор гораздо более очевидно мускулистые, и все же твоя сила равна их, несмотря на худую фигуру.       — Эй! Кого это ты называешь тощим? — Питер ставит стол на пол, лукаво улыбаясь ему. Ему уже начинает нравиться его ближайший сосед, с которым он познакомился по возвращении с завтрака, потому что в нем есть нечто удивительно располагающее. — Да я просто качок с тех пор, как меня укусили, только посмотри. — Он напрягает мускулы на руках, потом приподнимает футболку, показывая кубики пресса, для поддержания которых ему требуется прикладывать ноль усилий.       — Я… чему-то помешал?       Разумеется.       Мистер Старк стоит, облокотившись на дверь в спальню.       — А вообще-то отмена: надеюсь, я ничему не помешал. — Он шутливо грозит пальцем. — Вижен слишком молод для тебя, Питер, ему нужно время, чтобы повзрослеть и стать полноценной личностью.       Питер смущенно опускает футболку обратно.       — Эм.       Взгляд мистера Старка возвращается к его глазам.       — Вообще-то я здесь не просто так. — Он опускает руки в карманы. — Они хотят повидаться с тобой, Питер.       Питер сглатывает.       — О, хорошо, сейчас приду.       — Ну же, я тебя провожу.       Конечно. Если бы ему не хотелось о чем-то поговорить, мистер Старк бы просто передал информацию через системы Пятницы.       Питер следует за ним, махая на прощание Вижену.       — Итак, — мистер Старк хлопает его по плечу, но не оставляет руку, как делал раньше. Питеру как бы хочется, чтобы он оставил, и он думает, может ли что-то для этого сделать. — Эта встреча. Она не так важна. Они сделают вид, что да, но в конце концов вся эта чепуха с известностью второстепенна, Питер.       Питер поднимает на него взгляд, шагая по коридору.       — Второстепенна.       — Да. — Мистер Старк не поворачивает головы, но кивает. — Это дополнение. Как сахарная пудра на торте. Или как вишенка на… полагаю, что вишенка по факту на другом торте, но как бы ты его не разрезал, твоя работа заключается не в том, чтобы быть символом. Это следствие. Твоя работа сражаться со злодеями, а этим ты занимаешься уже не первый год. И довольно неплохо справляешься. — Он коротко, но искренне улыбается Питеру. Они остановились прямо за стеклянной дверью, ведущей в гостиную, где Питер уже видит людей и слышит их разговоры. — Так что давай просто закончим с этим.       Мистер Старк снова хлопает его по плечу, и Питеру приходится сдерживать безумный порыв поймать его руку, прежде чем он ее уберет, и попросить оставить.       Он заходит в общую комнату и направляется к конференц-столу, мистер Старк за ним.       — Привет, ребята.       Директор Фьюри спроектирован в 3Д на столе, почти как настоящий. Командир Хилл действительно сидит рядом с его проекцией и еще одной женщиной, стремительно печатающей на планшете.       Эта женщина — Пеппер Поттс.       Отсутствие реакции у мистера Старка на ее присутствие говорит Питеру: он знал, что она будет здесь; его же самого застает врасплох внезапное появление замдиректора Старк Индастриз. Какими бы пугающими ни были Фьюри и Хилл, тут что-то другое. Это вызывает у него… он даже не уверен, какие чувства. Он иногда думает о ней, особенно после того, как узнал (как и весь остальной мир), что в этот раз она навсегда бросила мистера Старка. Он не вполне мог бы объяснить, почему тратит на это время, но мысли о ней, кажется, унимают какой-то странный зуд у него в мозгу. Она бросила мистера Старка. Он был ее, а потом она его бросила.       И сейчас она здесь.       — Чудо-мальчик прибыл, — объявляет мистер Старк, потом обходит стол, чтобы сесть во главе, под углом в девяносто градусов от мисс Поттс.       Голограмма с директором Фьюри оглядывает Питера, на его лице не отображается эмоций, но он шумно вздыхает.       — Они все моложе, — бормочет он, потирая висок. — Извиняюсь, народ, эту дискуссию поведет Мария. У меня есть другие дела. — А потом он смотрит прямо на Питера. — Кэп говорит, ты хорошо дерешься, а Старк говорит, что доверяет тебе, вот я и согласился. Не заставляй меня пожалеть об этом.       — Не заставлю, — тут же твёрдо отвечает Питер. — Не пожалеете.       — Ну тогда ладно. Рад знакомству, Человек-Паук. Добро пожаловать в команду.       И вот так просто, он моментально исчезает.       — Очаровательно, — комментирует мистер Старк, расправляя галстук на животе. — Всегда лаконичен, наш Фьюри.       Хилл бросает на него яростный взгляд.       — Здравствуй, Питер, — говорит мисс Поттс. Она слабо улыбается и жестом указывает на сиденье напротив себя. — Мы не знакомы, я Пеппер. Я тут помогаю по части пиара.       — Делает мне одолжение, — небрежно замечает мистер Старк. — Так что веди себя хорошо, ладненько? — он подмигивает Питеру, показывая, что шутит. Питер возвращает улыбку, не размыкая губ; он замечает намеренное отсутствие напряжения между ними и задается вопросом, как часто они видятся с тех пор, как расстались.       — Давайте начнём, — говорит Хилл, обязанности которой все так же неясны, но вроде бы включают профилирование супергероев и одобрение списка Мстителей. — Твою квалификацию здесь никто не оспаривает. Старк предоставил более чем достаточно материалов, да и команда единогласно тебя одобрила.       — Окей. Эм, ну здорово, наверное.       — Да. С этим разобрались. — Она серьезно смотрит на Питера, и этот взгляд его успокаивает: она не чувствует нужды сюсюкаться с ним, а будет так же строга, как и со всеми остальными. — Нам нужны все скелеты в шкафу. Выкладывай.       Мистер Старк выставляет вперед ладонь.       — Ему восемнадцать, Мария. Дай сначала парню время поднакопить трупов.       Хилл щурится.       — Или он взрослый человек, с которым будут обращаться соответствующе, или же ребенок, которому вообще не место за этим столом. Определитесь.       — Что вы имеете в виду под скелетами? — вмешивается Питер, прежде чем мистер Старк успевает высказать раздражение, читающееся на его нахмуренном лице.       — Что-нибудь, чего ты стесняешься, — включается мисс Поттс. — Что может выставить в плохом свете тебя или Мстителей. За тобой наблюдают, изучают, Щ.И.Т начали выискивать информацию на прошлой неделе, как только узнали, кто ты, но не все оставляет след, по которому они могут пойти. Нам необходимо знать о чем-либо опасном. — Она говорит по-доброму, честно добавляет, — о чем-либо незаконном.       — Я…       И внезапно все, о чем он может думать, это произошедшее с дядей Беном.       Дядя Бен.       Он не позволяет себе много думать о Бене, но когда думает, как сейчас — комок нервов, не покидающий его в последнее время, возвращается с полной силой, в этот раз болезненный, доходящий до самой грудины, вытесняющий весь воздух из лёгких, сжимающийся вокруг сердца. Что если.? Это может случиться снова; он снова может это сделать, не суметь кого-то спасти, он может… может разочаровать мистера Старка, подвести его, и тогда отряду придется отослать его, и он не знает, что будет делать, ведь если он не сможет быть Человеком-Пауком, то что он…       — Ничего нет.       Питер удивленно смотрит на мистера Старка.       Мистер Старк выглядит холодно, он раздражен, и он не смотрит на него, но Питер почему-то выныривает из лавины мыслей столь же быстро, как упал в нее, от одного взгляда на него.       — Я его хорошо проверил, прежде чем притащил сюда. Ничего нет, кроме коллекции видео на Ютубе, где он творит добро в уродливой пижамке. — Узел в животе еще немного ослабевает. — Самое близкое к провалу мероприятие, в каком он участвовал, так это эпизод на корабле три года назад, но даже там все обернулось неплохо, когда прибыла кавалерия.        — Он украдкой бросает на Питера заговорщический взгляд. — Так что, может, двинемся дальше.       — Тони, когда я позволила тебе присутствовать, я думала, условием будет, что ты не станешь срывать встречу, — говорит Хилл.       Мистер Старк пожимает плечами.       — Надо было тебе думать, нет? Мое присутствие вообще очень подрывное.       Мисс Поттс улыбается экрану своего телефона.       — Это правда, — бормочет она.       Хилл закатывает глаза.       — Ладно. И все же мне бы хотелось послушать самого Питера, пожалуйста.       При взгляде на мистера Старка Питеру в голову приходит кое-что. То, о чем он смог не волноваться в ходе размышлений на тему раскрытия его секретной личности. То, о чем ему действительно стоило подумать.       Это не совсем скелет, но…       — Мне нравятся парни.       Мисс Поттс замолкает. Как и мистер Старк.       — Что? — это Хилл.       — Я… никто из отряда официально не причисляет себя к ЛГБТ, так? — У него краснеют уши. — Эм, есть фото, ну то есть, я би, и это не секрет. В школе все знали, как и большая часть соседей. Вот. Это… это может что-то значить, да? — Он оглядывает стол. — Я как бы понимаю, что сейчас 2018, но типа… сейчас 2018.       — Питер, ты…       — Это не имеет значения, — прерывает мистер Старк, явно грубее, чем ожидала мисс Поттс, так как она слегка вздрагивает. Питер тоже. — Нам вообще не следует об этом спрашивать, — добавляет он, тыча пальцем в Хилл, словно она провинилась. — Это не скелет, Мария.       — Ну… — мисс Поттс неуверенно смотрит на Питера. — Разумеется команде все равно, но с прессой может получиться иначе.       — Пеппер…       — Не время быть наивными, Тони. — Она разворачивается к нему лицом на кресле, небрежно-властная, в своей стихии. — Ты привык быть в центре внимания. И знаешь, что фото имеют значение. На дворе эпоха соцсетей, его будут спрашивать. Многим людям это будет важно. — Она оборачивается к Питеру, мягко улыбаясь. — Чаще в хорошем смысле. Немало молодых ребят поймут, что они не невидимы.       — Многовато для него, — говорит мистер Старк.       Пеппер пожимает плечами, кивает.       — Да. Но это произойдет.       Мистер Старк расстроен — это едва заметно, и он не злится, но его челюсть сжата, а Питер знает, что это значит. Мистер Старк чувствует вину — а следовательно, и Питер тоже — и он начнет корить себя еще сильнее за то, что сказал на пресс-конференции, за то, что начал это все.       — Я мог бы объявить раньше него, — пользуясь случаем, говорит мистер Старк. — Нацепить наконец ярлык? Прессе это понравится.       Пеппер качает головой.       — Плохая идея. Тогда начнется… — она впервые с тех пор, как Питер пришел, выглядит смущенной. — Эти признания свяжут между собой. Начнутся разговоры.       На этом этапе уши Питера уже вовсю горят. Она сейчас что… о мистере Старке всегда ходили слухи, с тех самых пор, как Питер впервые узнал о его существовании. Но. Что мисс Поттс сейчас…       — Пока идем дальше, — говорит Хилл. — Пресс-конференция завтра. В вопросах непосредственно мероприятия я полагаюсь на Пеппер, но как только с этим будет покончено, Питера включат в список Мстителей, готовых к работе. Договорились?       Она вопросительно смотрит на Питера.       — Договорились, — говорит он.       И впервые Хилл совсем немного улыбается.       — Хорошо. В таком случае… добро пожаловать в отряд, мистер Паркер.

*

      Остаток утра включает в себя экскурсию по базе, которую проводит агент Щ.И.Т, которому явно не терпится спросить, кто он такой, но который воздерживается. Мистер Старк задерживается после собрания, чтобы поговорить с мисс Поттс, и Питер едва скрывает разочарование; хотя глупо было снова забывать, что у мистера Старка есть более важные дела, чем заботиться о своем протеже. Прогулка занимает почти час. Он наконец-то узнает, где находится бассейн (в комнате на одном из подуровней), а агент Фанг показывает хранилища оружия, лаборатории, офисы… это место напоминает Питеру огромный продвинутый торговый центр.       Когда они поднимаются на третий этаж лабораторий, агенту приходится отправить его одного, ведь Лаборатория 377 доступна для входа только Мстителям.       Зайдя, Питер видит там доктора Бэннера. Лаборатория очень большая, но вокруг доктора три подсвеченных экрана, из-за которых его трудно не заметить.       — О, привет, Питер. — Он машет с места, печатая на компьютере. Питер видит отражение его текста, потому что монитор прозрачный и трехмерный. — Проходи.       — Привет. — Тяжело сравнивать манеры доктора с поведением Халка. Питер с Халком никогда не встречался, но он уж точно не хотел бы, по крайней мере пока; не после того, что он видел на записях. — Просто оглядываюсь тут. Думаю, мне надо вернуться обратно через минутку.       Он уверен, что одна из строчек кода слева от доктора Бэннера является частью математической формулы Камня Бесконечности на лбу у Вижена.       — Хорошо, конечно, — бормочет он. Он явно погружен в работу; на его столе лежит совсем потемневшее яблоко, от которого кто-то дважды откусил, а потом бросил. — Возвращайся в любое время, теперь это и твое пространство.       Питер кивает.       — Окей. Спасибо.       Доктор Бэннер переводит на него взгляд, когда он уже собирается уходить.       — Эй, Питер. Я серьезно, насчет посещения лаборатории. Ты очевидно очень умный парень; Тони надеялся, что ты поступишь в Массачусетс***. Это место, — он оглядывается вокруг. Одна из стен состоит из окна с видом на территорию. — …тебя тут никто не побеспокоит. — Он слегка улыбается. — Ну, никто кроме меня и Тони.       — Звучит неплохо, — Питер улыбается в ответ.       — Ну ладно. Увидимся, пацан.       — Увидимся.       Он возвращается к агенту Фанг и мысленно делает заметку почитать об исследовании доктора Бэннера, а также освежить в памяти его молекулярную биохимию. Камень был присоединен к «мозгу» Вижена излишне усложненными микросхемами в индивидуально запрограммированных нейронах, и он не понимает, почему они просто не перепрограммируют связи на совместную работу.

*

      Его экскурсия завершается с началом обеда, Питер возвращается и видит… что в помещении никого. Этот факт подтверждает его вчерашние мысли, но он слегка разочарован. С самого своего приезда он не видел Сэма, Стива, Баки или Наташу, не говоря уже о Торе и о том, что он еще даже не познакомился с Алой Ведьмой. Он заходит на кухню, оглядывая блестящие тумбочки и нетронутую кофеварку. Ему интересно, кто покупает продукты в холодильнике: наверное персонал, а не один из Мстителей.       На этой мысли он чувствует позади какое-то движение.       Он оборачивается и видит Наташу Романофф буквально в паре шагов от себя, ее голова задумчиво склонена набок.       — Привет, — говорит она.       Сердце Питера подпрыгивает к горлу, но он старается ровно дышать.       — Привет, — хрипит он. Он уже отвык от того, что к нему могут подкрадываться. — Хей, агент Романофф.       Она меняет позу и проходит мимо него к холодильнику, у нее голые ноги, на ней удобный спортивный костюм.       — Наташа, прошу. Или Нат. — Она открывает дверь. — И если попробуешь назвать меня мадам, я причиню тебе боль. — Она смотрит на него через плечо, на губах небольшая улыбка, смешинка в глазах. — Эмоциональную.       Питер нервно посмеивается.       — Уверен, ты можешь.       Она по-видимому находит, что искала (персонализированную пачку греческого йогурта) и направляется обратно в спальню, но Питер слышит негромкий разговор снаружи у главного входа, и то, что она останавливается, не может быть совпадением, хоть ухо человека и не должно быть способно это расслышать.       Дверь открывается, входит мистер Старк в сопровождении Роудса.       — Нат. — А затем, замечая его, — и Питер. — Он улыбается. — Ты вернулся.       — Ага. Хей, Роуди.       — Привет, парень. — Роудс направляется к нему, и Питер инстинктивно дает ему пять, проходя мимо. — Ты уже пообедал? Я пытаюсь заставить Тони придерживаться расписания. Выходит ужасно.       — Молчи, Роуди. — Мистер Старк подходит к раковине, с выражением недовольства смотрит на пару грязных тарелок. — Я поздно завтракал.       — Это не завтрак, если ты так и не лег спать, дружище.       Питер почти ахает (почти) на первое подтверждение его давних подозрений: мистер Старк плохо спит, и он не единственный, кто заметил.       — Давай сегодня без лекций, прошу.       Роудс вздыхает.       — Ты не вернешь Пеппер, если у тебя начнется приступ гипогликемии, Тони.       — Эй, серьезно, заткнись…       Но Питер вдруг осознает, что Наташа уходит.       — Нат?       Она оборачивается.       — Разве ты не будешь с нами есть?       Повисает тишина, и Питер видит, что допустил какую-то оплошность, но он не понимает, почему. Еще с первого посещения он почувствовал, что динамика Мстителей не такая идиллическая, как показывают по телеку, но они снова живут здесь уже шесть месяцев. Наверняка они хоть иногда едят вместе.       И тогда Наташа пожимает плечами и говорит:       — Хорошо. Что на обед?       — Роуди готовит, — сообщает мистер Старк.       — Эм, а вот и нет.       Наташа закатывает глаза.       — Давайте что-нибудь закажем.       Пока они спорят, чей заказ доставят на базу быстрее всех, Питер не может удержаться от проигрывания в голове слов Роуди, сказанных мистеру Старку. Вернешь Пеппер, так он сказал.       Это имеет смысл — ведь мистер Старк был обручен. Они с мисс Поттс сходятся и расходятся на протяжении долгих лет, и таблоиды единогласно решили: она его бросила. Даже после фильтрования всякого сексистского дерьма, этот факт кажется, прижился. ЭмДжей высылала ему скриншоты важных обновлений, пока разворачивалась эта драма, и он не мог не читать. Разумеется, мистер Старк еще не оправился, даже спустя месяцы.       Он не вполне уверен, почему, но от этой мысли у Питера внутри что-то побаливает.       Мистер Старк заказывает малазийскую кухню по совету Питера и направляет их к конференц-столу, где утром Питер, можно сказать, сделал каминг-аут перед ним, его бывшей невестой и их начальником. Питер обнаруживает, что вполуха слушает рассказ о том, как Наташа сражалась с Хэппи и опозорила его перед всеми на ринге — мозг все еще не отошел от открытия, что мистер Старк планирует вернуться к своей бывшей, хотя он должен был это предвидеть.       Они съедают половину обеда, когда открываются входные двери, и появляются Сэм, Стив и Тор.       — Хей, — здоровается Нат, словно говоря Стиву заговорщическим взглядом: смотри, что произошло, пока тебя не было. — Как прошли учения?       — Хорошо. Помогли и нам, и новобранцам, так что. — Он кивает, потом улыбается. — Тор слегка перестарался.       — Я не перестарался. А наоборот. Очень наоборот. — Тор направляется к ним, заинтересованно разглядывая содержимое контейнеров с едой. — Ты с этим закончил? — спрашивает он Питера.       Питер моргает, глядя на него. Тор в очень облегающей футболке.       — Эм, конечно. Хочешь присоединиться? Мы заказали слишком много.       — Великолепно. — Без лишних церемоний он шлепается на стул рядом с Питером. — Как прошел перелет, Питер? Ты добирался на обычном самолете или реактивном? Каким образом ты получил доступ к воздушному транспорту?       — Я его привез. Это был мой самолет, — говорит мистер Старк. — Хотел, чтоб Питеру было комфортнее, чем если бы его сразило божественной молнией.       — Отлично. Смертные не могут полететь со мной с помощью Гром-секиры и выжить, ты прав.       Питер оглядывает Сэма и Стива, которые тихо переговариваются между собой, вероятно временно позабыв, что у их нового товарища суперслух.       — …это странно. И он сейчас в плохом состоянии, ты сам знаешь, — бормочет Сэм.       — Не то чтобы он горит желанием открыться мне. Питер единственный, кто заставляет его улыбаться в последнее время.       — Соглашусь, что он светится рядом с пацаном, но я говорил с Роуди про все это дерьмо с бессонницей, и это серьезно. Ты должен что-то сделать, начни хоть с чертова разговора.       — Эм, эм, Сэм? Стив? — Так странно называть его «Стив». — Хотите есть?       Это то же, как когда он пригласил Наташу, помноженное на десять. Все замолкают, а Тор откладывает свой контейнер, дожидаясь развязки. Питер притворяется, что не заметил, он сохраняет бесхитростное выражение на лице.       Сэм значительно кивает Стиву.       — Конечно, хотим. Спасибо, парень.       — О, мистер Старк за все платил. — Питер бросает взгляд на мистера Старка и видит, что тот уже на него смотрит. В его темных глазах веселый огонек, а еще намек на гордость. — Мое дело передать.       Сэм ставит стул рядом с Наташей, и после кратчайшего колебания Стив поступает так же.       — Еду выбирал Питер.       — Это было совместное решение, — поправляет Питер.       — Как скажешь.       — Итак, завтра у Питера важный день, да? — говорит Роуди.       — Ты справишься, — уверяет Стив. — Это формальность. И в конце концов, мы будем рядом.       — Спасибо. — Он оглядывает их всех. — Реально круто быть здесь.       — Для нас честь, что ты с нами, — серьезно говорит Тор. — А сейчас, будь добр, передай соте.       Питер усмехается и передает, и в последующие несколько минут он по большей части молчит, пока они обсуждают потенциальные миссии, а также предстоящую поездку к ООН для еще одного пересмотра Соковианских Соглашений. Во время беседы он несколько раз бросает взгляд на мистера Старка, ведь теперь его беспокоит то, что с ним происходит, но мистер Старк ведет себя как обычно: саркастично, остроумно, очаровательно. Он даже хвалит боевые учения Стива, за что получает довольное спасибо. Он умудряется удерживать внимание удивительно пугающих и влиятельных людей, непринужденно сидящих за этим столом; в нем всегда было что-то магнетическое.       Питер не может понять, о чем, к чертовой матери, думала Пеппер Поттс.
Примечания:
1398 Нравится 189 Отзывы 435 В сборник
Отзывы (6)