* * *
После быстрой подготовительной возни отряд пустился в обратный путь, подсвечивая себе фонариками. Полковник Харрисон слегка отстал и пошел рядом с Джоном, который шагал в середине группы, отслеживая состояние Мюррея. — Как он? — Сильно обезвожен, потерял много крови, нахлебался воды, — коротко ответил Джон. — Но если доживет до базы, где его стабилизируют, то может выкарабкаться. Шерлок услышал, как Джон ругнулся на себя и, похоже, потер лицо. — Простите, сэр. Я просто... — Джон прервался, увидев жестовый сигнал товарища, который вместе со своей группой проверял пропущенные в прошлый раз небольшие боковые пещеры. Ступив внутрь, бойцы рискнули неярко включить фонари и увидели у стены кучу каких-то свертков. — Ну, день все краше и краше, — сухо заявил Джон. Его голос так сочился сарказмом, что Шерлок фыркнул. — Опиум-сырец. Даже думать не хочу, сколько его здесь в деньгах, — простонал Джон. — И такое надолго без присмотра не оставляют. Та банда в пещере с Биллом, видимо, должна была его охранять. — И глянув на своих товарищей, он добавил: — Быстро фотографируйте и уходим! Отряд, набирая темп, снова пустился в путь, и Джон заговорил, обращаясь к полковнику: — Итак, это уже не просто повстанцы. Вероятнее всего, наркобароны с международными связями. Они используют повстанцев, террор и набеги для своих наркодел и захвата мака. Мы отслеживали эту группу и даже уничтожили ее часть как раз перед тем, как вы приняли нас под командование. Джон вздохнул. — Было столкновение, в которое я... мы... попали... и которое пошло наперекосяк... в самом плохом смысле. Я тоже среди прочих... пострадал. Робертс и Мюррей были с нами. Половина... половина нашего отряда... тогда... — Джон с трудом переглотнул. — Была уничтожена. Их... его... да. Джон на минуту остановился, чтобы взять себя в руки. — Когда... пыль осела, наш отряд возглавили вы. Нас заново переформировали и отправили в другую часть провинции. Что, в итоге, я думаю, было к лучшему. Мы перегорели, и нам требовалась "свежая кровь". Полковник понизил голос: — Я понятия не имел, что с вами тогда случилось. Все было наглухо засекречено. Я только знал, что вам всем нужно время, чтобы прийти в себя, и порадовался, что когда нас передислоцировали в противоположную сторону от "Кэмп Бастиона". — Честно говоря, я тоже, — ответил Джон.* * *
— Майкрофт, о чем это он? — мрачно и опасно поинтересовался Шерлок. Брат честно посмотрел на него. — Я не знаю, Шерлок. Я пытался добраться до тех файлов, но они оказались засекречены даже от меня. Мы смогли вытянуть из досье Джона множество информации, которая обычно туда не вносится, но это... в его послужных записях обнаружился пробел в пять-шесть месяцев. И после него краткая запись, что Джон лечился в "Кэмп Бастион" от ранений, суть которых не разглашалась, прошел медицинское и психологическое освидетельствование и допущен к действительной военной службе. Он вернулся в свой старый отряд, доукомплектованный новыми бойцами и командующим офицером майором Харрисоном. — Пробел? Как там может быть пробел в шесть месяцев? — забормотал Шерлок, одним глазом продолжая следить за экранами. — Легко. Так же, как на месте данной миссии есть и будет пробел. Команда пройдет инструктаж секретности, все записи изымут и уберут под наивысший уровень государственной тайны.* * *
Отряд продолжал продвигаться к выходу из тоннеля, а Шерлок начал шагать по комнате. Ему не нравилась тишь да благодать, которая царила с тех пор, как нашли Мюррея. И он видел, что Джона она тоже начинает тревожить. — Полковник, — прошептал Джон. — Слишком тихо. Вы знаете, когда такое бывает — когда впереди ждет засада. Полковник Харрисон мрачно кивнул: — Надо прикрыть Мюррея: одну группу поставим впереди, вторая пусть охраняет сзади. Нападение по центру для нас нежелательно, но оно наиболее вероятно. И многое зависит от того, смогут ли повстанцы быстро собраться по тревоге, или же большая их часть сейчас где-то в ближайшей пустыне или деревнях. Надеюсь, это всего лишь небольшая группа, оставленная при пленниках и на охране опиума. — Я с вами. Я тоже надеюсь, — горячо согласился Джон. Шерлок напряженно смотрел, как они с полковником перегруппируют отряд и дают ему ребятам короткую паузу, чтобы утолить жажду. После чего они снова пустились в путь и завернули в последний туннель, который уже выходил на поверхность. Джон проверил, чтобы все знали: тот, кто будет по отмашке вызывать вертолет, должен обязательно сообщить о необходимости захватить с собой восстановительные растворы в инфузионке и кровь четвертой отрицательной. — От этого зависит жизнь Мюррея. У него слабый пульс, и я не рискую добавлять ему еще морфия, — Джон пристально всмотрелся в обоих товарищей, державших в руках носилки. — Вам нужен перерыв, поменяйтесь с кем-нибудь местами. Иначе у вас может не остаться сил, чтобы нести его бегом, если понадобиться Парни кивнули и поменялись местами с товарищами, высвобождая на ходу оружие. По камере полковника Харрисона было очевидно, что он сканирует взглядом обстановку и проверяет готовность бойцов к немедленному выдвижению. Джон тем временем опустился рядом с Мюрреем, вроде бы проверяя его показатели. Однако на самом деле он очень тихо заговорил себе под нос. — Шерлок и Майкрофт. Я не сомневаюсь, что вы сейчас за нами следите. Я доверяю вам запомнить все то, что мы видели и обнаружили. Когда я вернусь, то вероятно не смогу произнести на этот счет ни единого слова. Будьте осторожны при обращении с этой информацией, она в высшей степени секретна. Все, что я рассказал полковнику Харрисону и позволил услышать вам, может обернуться для меня серьезными неприятностями, если только "власть имущие" не решат, что ее раскрытие было жизненно необходимо, чтобы спасти отряд. Шерлок, я не знаю, чем кончится эта битва, которая, как мы оба знали, мне предстоит. Но я в любом случае, видимо, не смогу с тобой пообщаться, пока не вернусь на базу. Пока мы туда добираемся, я постараюсь держать камеру включенной столько, сколько продержится батарея. И нет, я знаю, что ты думаешь, Шерлок. Я с тобой не прощаюсь. Я просто... ну, до скорого... и, хм... спасибо. Полковник Харрисон вернулся к Джону, выхватив камерой его изображение: Джон качал головой, явно испытывая смущение и неловкость. Он встал, посмотрел прямо в камеру полковника и ухмыльнулся, а потом кивнул и еще раз прошептал: — Спасибо. Шерлок всматривался в его лицо, не зная, когда они в следующий раз смогут увидеться. Несмотря на весь стресс, глаза друга за защитными очками смотрели с явным теплом. Лицо Джона покрывала пыль и бороздили усталые морщинки, но он искренне улыбался и излучал уверенность. На глазах Шерлока полковник спросил Джона: — Все в порядке? — и услышав утвердительный ответ, продолжил: — Хорошо, тогда выступаем. Давайте выберемся отсюда и доставим вас домой, капитан!* * *
Но с этого момента события стали развиваться настолько быстро, что Шерлок едва успевал их воспринимать. У самого выхода из тоннеля отряд атаковали повстанцы — они повыскакивали из маленькой боковой пещеры и еще пары расщелин. Бойцы стремительно пришли в действие. Изображение с обеих камер сразу затуманилось, поскольку полковник Харрисон и Джон мгновенно пошли в рукопашную, а по аудиосвязи взорвались слова на английском и дари, но без единого выстрела. К тому времени, когда пыль осела, все повстанцы уже валялись на земле. — Кто-нибудь ушел?! — прозвучал хриплый и задыхающийся, но настойчивый голос полковника. В динамиках послышался чей-то отдаленный голос: — У нас — никто. Джон подхватил брошенный перед схваткой рюкзак и приступил к осмотру всех без исключения бойцов. Перевязал несколько небольших ран и растянутое запястье. Потратив на все не больше десяти минут, он показал, что можно отправляться дальше. Шерлок услышал, как он пробормотал: — Полковник, вы же понимаете, что, как только мы начнем выбираться, то нас тут же снимут снайперы, которые засели за теми камнями. — Да, это понять не трудно. — Можно мне попробовать кое-что? — спросил Джон. — Что вы задумали? — Мне кажется, там из одной расщелины пробивается свет. И, если я прав, то, возможно, есть шанс подняться через нее на валуны над входом. Если вы отвлечете на себя снайперов, я смогу забраться на них и увидеть, где именно они засели, — объяснил Джон, а один из его товарищей тем временем нацепил свой шлем на дуло винтовки и осторожно выдвинул его к входу. Вокруг шлема тут же осыпало пулями. — Думаю, стоит попробовать. Пещера в наводке как минимум у троих. Джон кивнул и бросил рядом с Мюрреем свой рюкзак, попросив ребят его захватить. Изображение с камеры на какое-то время стало неразборчивым, пока Джон не выбрался на более открытое место. Поведя винтовкой и убедившись, что вокруг никого, Джон прошептал, обращаясь к полковнику: — Здесь все чисто, но на камнях выбиты уступы для рук и ног. Я лезу наверх. Радиомолчание, пожалуйста, пока я не скажу обратного. Перекинув через плечо винтовку, Джон ослабил в чехле нож и проверил, что пистолет в легком доступе. Потом он медленно подтянулся вверх по уступам и осторожно поднял голову, всматриваясь вперед: он оказался на большом плоском валуне в окружении его "собратьев". Идеальное место для снайпера. Убедившись, что вокруг никого, Джон подполз на животе к краю и посмотрел вниз. Насколько хватало глаз, там была земля и небольшие возвышенности у входа в пещеру. — Полковник, в данный момент у меня все чисто, и я даже вижу очень отвесную тропку к вам на случай, если кто-то обойдет меня с фланга. Отвлеките на себя огонь и дайте готовность паре снайперов. Я буду их наводить. И снова все завертелось настолько быстро, что приходилось прилагать усилия, чтобы следить за происходящим по камере полковника Харрисона, камера Джона вела себя намного стабильнее. Члены отряда отвлекли на себя огонь, и Джон начал брать цели, одновременно корректируя своих снайперов. Шерлок насчитал троих, которых "снял" сам Джон, и еще четверых "сняли" по наводкам его товарищи. Положение Джона давало отряду явное преимущество, и он смог обеспечить огневое прикрытие, когда из пещеры выскочила первая группа и ринулась в укрытие за камнями. — Вижу справа еще повстанцев, они пробираются через скалы. БЫСТРЕЕ, полковник! Выводите остальных! Я прикрою, пока вы не освободитесь, чтобы прикрыть меня. Но быстрее, пока они меня не отрезали! — закричал Джон, продолжая непрерывно стрелять, "снимая" врагов и вынуждая уцелевших прекращать наступление и искать укрытие. Несколько человек открыли по нему ответный огонь, и Шерлок, сам того не замечая, вцепился Майкрофту в руку. — Черт! — Они увидели столб пыли и поверхность камня, послужившего Джону укрытием, а потом услышали его сдавленный голос: — Сэр, мне нужна некоторая помощь. Ответа они не расслышали, но Джон поднял голову из-за камней и, аккуратно выглянув, увидел своих товарищей, которые временно взяли ситуацию с повстанцами под контроль. До братьев донесся голос полковника Харрисона: — Капитан?! Джон! Вы целы? — Да, да... просто прошло близковато, — Джон отдышался и сделал еще пару выстрелов. — Все покинули тоннель? У вас все чисто? — Да, Джон. Скорее выбирайтесь оттуда! — Мне понадобится огневое прикрытие. Сзади какой-то шум, — прошептал Джон. — Они обходят с фланга... Дерьмо! Шерлок увидел в камере небо — Джон перекатился на спину. Выхватил пистолет и убил двоих: один повстанец карабкался сзади по камням, а второй вынырнул в той точке, где поднимался по упорам сам Джон. — Капитан! — Сейчас или никогда, полковник! Прикройте меня, я спущусь спереди! Меня атакуют превосходящие силы. Повторяю, атакуют превосходящие силы! Поторапливайтесь, с огнем прикрытия или без него! Джон перекатился, стремительно вскочил на ноги и прыгнул вниз и вперед, тяжело приземлившись внизу на узенький скальный выступ. Быстро восстановив равновесие, он пригнулся и выстрелил через плечо, убив повстанца, который хотел на него наброситься. Джон спрыгнул на низлежащий валун и сорвался на практически отвесную тропку, которая, заворачивая, вела к лицевой части утеса. Шерлок судорожно втянул в себя воздух — Джон стремительно скользил вниз, поднимая вокруг себя клубы пыли. Шерлок видел, как он вскинул руку, хватаясь за торчащий в стене острый камень. Это немного замедлило падение, но Джон рыкнул от боли, вывернув в процессе искалеченное плечо. И внезапно, резким движением и практически вслепую, выстрелил над собой. Мимо вниз полетело мужское тело. Шерлок услышал, как кто-то рядом с полковником крикнул: — Кэп, мы вас прикрываем! Когда окажетесь внизу, поверните на 11¹. Теперь ваша очередь поторапливаться! Переключив внимание на камеру полковника, Шерлок увидел, что Джон еще раз выстрелил над собой, после чего выпустил камень, за который цеплялся, и снова заскользил вниз с увеличивающейся скоростью. Он скатывался, тормозя "плугом" и откинув левую руку за спину, чтобы не потерять равновесие. Оказавшись наконец на твердой земле, Джон пригнулся и ринулся вперед, доверяя товарищам прикрывать его спину. Рысью промчавшись мимо меньшего валуна, он на полной скорости понесся мимо каменного возвышения, и в этот момент кто-то вцепился ему в бронежилет и левую руку, и воспользовавшись инерцией, зашвырнул за большой камень прямо в тот момент, когда град пуль взорвал песок ровно в том месте, где он бежал секунду назад. Джон со всей силы врезался спиной в камень, но чьи-то руки тут же поддержали его, позволяя перевести дух. — Он у вас? Робертс, Джон с вами?! Он цел? — отчаянно зазвучал по аудиосвязи голос полковника. — Цел, полковник... В-в порядке, — выдохнул Джон, едва отдышавшись. — Отличный захват, Робертс. Шагайте к нам, и мы наконец сможем отсюда выбраться! — приказал Харрисон. Джон и Робертс вышли к остальным бойцам, рассеявшимся среди валунов и возвышенностей на склоне горы с тоннелями. — Когда вертолеты? — отдышавшись, поинтересовался Джон. — Через два часа на месте сбора, — ответили ему. — Тогда нам пора двигаться. И так придется поднапрячься, чтобы успеть, — пробормотал Джон. Склонившись над разложенной на земле картой, он быстро провел маршрут, согласовав его с полковником Харрисоном. — Если идти вот здесь низовыми кустарниками, то мы не поднимем пыли, а кусты обеспечат нам некоторое прикрытие. Робертс и еще один лейтенант согласились с его размышлениями. Джон проверил Мюррея, и отряд тронулся в путь, пока повстанцы не успели перегруппироваться и не начали опять брать количеством.* * *
Когда Джон с отрядом пустились в дорогу, Шерлок осознал, что почти до синяков сжимает руку Майкрофта. Он хотел ее выпустить, но опустил взгляд и увидел, что его руку накрывает ладонь Майкрофта и крепко сжимает его пальцы, а глаза брата неотрывно следят за экранами. Посмотрев друг на друга, они одновременно с облегчением выдохнули. Майкрофт коротко пожал руку Шерлока и отпустил ее. Шерлок выпустил его руку, и дрожа от пережитого напряжения, забрался на диван поглубже и снова уставился на изображения с камер.* * *
После почти часового бега по пересеченной местности и пустыне, когда день уже начал клониться к закату, отряд наконец нашел свой приют в скалах. Джон не отходил от Мюррея, неотрывно отслеживая все изменения. Полковник Харрисон подошел к ним и спросил Джона о его состоянии. Джон покачал головой и пробормотал: — Плохо. — О нет. Только не сейчас, не после всего... — пробормотал Шерлок. — Сколько нам еще до места сбора? Сорок пять минут? — спросил Джон. Полковник кивнул. — А если скорректировать маршрут вертолетов прямо сюда? Кто-то из отряда включил рацию, передавая их местоположение по GPS. На другом конце линии быстро посовещались и подтвердили, что по скорректированному маршруту вертолеты прибудут через полчаса. — Полковник, раз это реально, давайте изменим план. Мне нужно как можно скорее влить в Мюррея кровь и инфузионки, иначе он не доживет до базы, — напряженно прозвучал по аудиосвязи голос Джона. — Нагрузка на организм слишком высока. У него тяжелый геморрагический шок и предельное обезвоживание. — Хорошо, передавайте координаты, — распорядился Харрисон. Как только приказ был исполнен, полковник поставил бойцов на охрану периметра, а Джон сел рядом с Мюрреем, отслеживая его состояние. Он продолжал непрерывно говорить с другом, словно тот мог его слышать. Шерлок осознал, что тяжело сглатывает и сжимает челюсти. Он понимал, что будет с Джоном, если тот, почти вытащив друга, сейчас его потеряет. Тридцать минут спустя сидевший на краешке дивана Шерлок наконец увидел, как члены отряда поднимаются на ноги. И услышал крики приказов сквозь шум вертолетных лопастей: — Мюррей и Ватсон идут первыми. Медики, кровь и инфузионки — на борту. После погрузки пассажиров, первый вертолет сразу же поднялся в воздух, обеспечивая прикрытие второму, который забирал остальную команду. Никто не стрелял, и вертолеты направились в сторону базы. Шерлок слышал сквозь шум лопастей, как Джон отдает приказы и обменивается информаций с медиками. Они сразу же подсоединили Мюррею две капельницы: одну — в руку, и вторую — очень аккуратно — в яремную вену на шее. Безопасно закрепили иглы и сразу же начали на максимально возможной сейчас скорости вливать раненому кровь и растворы. До базы оставалось всего две минуты, как вдруг Майкрофт и Шерлок застыли, услышав крик Джона: — У него остановка сердца! Джон сразу же "оседлал" Мюррея и начал делать ему массаж сердца, а второй медик стал нагнетать раненому кислород. — Черт меня подери, если я позволю тебе сейчас уйти! Ну же! Давай! Не смей уходить! Самолет приземлился, и пространство вокруг заполонили медики, а Джон все сидел верхом на Мюррее, реанимируя его сердце. Их так и вкатили в палатку медотделения — в ту ее часть, которая предназначалась для медицинской сортировки раненых.