ID работы: 8602113

Возвращение домой (Returning Home)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
207
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 39 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 4.1

Настройки текста
      Несколько дней спустя       Самолет Джона наконец приземлился в Хитроу и подрулил к посадочным воротам. Прячась за колонной, Шерлок нетерпеливо наблюдал, как из самолета начинают показываться пассажиры. Когда к зданию медленно потянулась цепочка семей и отдельных индивидуумов, Шерлок увидел, что из самолета выходят несколько солдат в полевой форме. Они приостановились у ворот, видимо, желая договорить друг с другом. Женщина и высокий темноволосый мужчина отдали честь невысокому светловолосому солдату, и тот мгновенно ответил им тем же. Они снова перебросились словами, обменялись рукопожатиями и разошлись.       Шерлок выбрал себе место с таким расчетом, чтобы когда Джон отделится от остальных пассажиров и двинется к зоне получения багажа и выходу из терминала, он направился прямо к нему. Так что, просканировав взглядом толпу, Шерлок явственно увидел лицо друга. Джон за время своего сравнительно недолгого отсутствия успел загореть под пустынным солнцем, но в его облике было еще что-то, что отличало его от себя прежнего.       Шерлоку потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это было. В парадной форме Джон был с головы до ног офицером. А в полевой — стопроцентным солдатом. На голове его красовался берет в цветах полка — синий с красным пером, и шел Джон четким, печатающим шагом, пусть и прихрамывая. А при прохождении через терминал его компактная сильная фигура, несмотря на невысокий рост, притягивала к себе взгляды.       Он выглядел похудевшим. На лице отпечатались стресс и волнение, а морщинки вокруг глаз стали глубже от усталости и боли.       Именно глаза друга привлекли внимание Шерлока после первых наблюдений. Джон был еще довольно далеко, но его глаза живо заблестели, когда он надеждой оглядел зал ожидания.       Взгляд друга задержался на паре-тройке человек среди окружающих, и он сузил глаза. Шерлок оглядел тех, на ком сосредоточился Джон, и осознал, что это люди Майкрофта. Он про себя улыбнулся, гордясь, что Джон оказался достаточно наблюдателен, чтобы их заметить.       Но продолжая наблюдать за ним, Шерлок увидел, как Джон вздохнул, и его плечи заметно поникли. Взгляд его, по-прежнему живой и ясный... опечалился. Другого слова не подобрать. Шерлок не понимал, в чем дело. Но потом Джон сунул руку в карман куртки, вытянул оттуда мобильник и посмотрел на экран. И только тогда Шерлок осознал, что Джон искал своего встречающего. Интересно, кого он мог ждать, если не...       ... конечно. Лестрейда.       Если не считать, что насколько Шерлоку было известно, Джон с Лестрейдом не связывался, а сам Шерлок определенно не говорил инспектору, когда Джон прилетает.       Тогда кто...       У Шерлока завибрировал мобильник. Он чуть было его не проигнорировал, но потом все же решил взглянуть, не прекращая наблюдать за Джоном.       У тебя сегодня расследование? Д       Шерлок дважды перечитал смс. Моргнул и посмотрел на друга, который стоял с мобильником в руке, оглядывая зал аэропорта.       Возможно ли, что он ищет... меня? Он интересуется, есть ли у меня расследование... ну, полагаю, можно сказать и так, поскольку у меня есть загадка, которую я должен решить.       Да. Ш       Шерлок смотрел, как Джон опускает взгляд к мобильнику, чтобы прочесть смс. Через минуту тот захромал к высокому табурету около стола в стороне от толпы, поставил у ног рюкзак и сел. И затем выверенными движениями набрал ответ.       Я могу чем-то помочь? Д       Шерлок перевел взгляд на собственный мобильник и потом обратно на Джона. Потряс головой, пытаясь прочистить мысли. Он не понимал. Друг только что вернулся из зоны боевых действий, где был ранен.       Он был очевидно измотан, не в состоянии спать во время перелетов. Плечо и ребра причиняли ему сильнейший дискомфорт. Он шел без трости, но нога все больше и больше затрудняла ему ходьбу.       И он все равно предлагал свою помощь в расследовании?!       Сжимая в руке мобильник, Шерлок смотрел, как Джон набирает еще одно смс.       Я только что приземлился в Хитроу. Куда тебе нужно, чтобы я приехал? Где мне с тобой встретиться? Д       Мобильник Шерлока просигналил, и он опустил взгляд на новое сообщение, которое прислал ему друг. Он нахмурился, глядя на экран, и не представляя, что на это ответить. Чуть поразмышляв, он огляделся вокруг. У него в голове возникла идея.       Оставайся там, где ты есть. Возможно, мне кое-что понадобится от тебя в аэропорту. Сейчас дам больше информации. Ш       Реакция Джона стоила всех минут ожидания. Джон выпрямился, оставив на столе мобильник, и сосредоточил свое внимание на снующих вокруг людях.

* * *

      Спустя пять минут Шерлок направился к Джону, держа в руке бумажный стаканчик. Он приостановился неподалеку от друга, еще не знающего о его присутствии, потом сделал глубокий вдох и вошел в зону бокового зрения доктора.       — Добро пожаловать домой, Джон, — тот обернулся, на его лице отразилось удивление. — Как насчет чая? Он не так хорош, как твой, но лучший из того, что я смог достать в столь сжатые сроки, — на одном дыхании выпалил Шерлок.       — Шерлок?! Что... как... Я думал, ты... — Джон смотрел на него в полном замешательстве.       Сохраняя спокойствие, Шерлок с бесстрастным выражением выдержал этот взгляд и воспользовался возможностью в ответ изучить Джона. Он осознал, что печаль во взгляде друга исчезла. Глаза Джона снова блестели живостью, и оправившись от замешательства, тот выглядел теперь совершенно счастливым.       "Неужели он действительно ждал меня? Реакция на мое появление определенно подтверждает эту теорию. Сантименты. Чувства. Но какие? Слишком много вариантов, даже если речь о Джоне, которого я настолько хорошо знаю".       Джон тепло ему улыбнулся.       — Ты ведь не только приехал, а уже околачиваешься здесь какое-то время, да? — спросил он.       Шерлок наклонил голову.       — Да, — он глубоко вздохнул, протянул Джону стаканчик с чаем и продолжил: — Я смотрел, как ты сходишь с самолета, но не хотел... стоять у выхода. — Шерлок до сих пор испытывал облегчение, что ему не пришлось этого делать. — Слишком много сантиментов, — он скорчил гримасу, и Джон засмеялся.       Он с удовольствием принял чай и расслабился на своем табурете. Шерлок уселся на такой же с другой стороны стола. И теперь, оказавшись напротив друга, он заметил еще кое-что. Джон полностью расслабился в его присутствии, но в нем словно присутствовала какая-то хрупкость. И это заставило Шерлока занервничать, хоть он и не показывал этого Джону.       — Тут ты прав. Кроме того, я получил целый "приветственный комитет", присланный Майкрофтом... хотя они, в отличие от тебя, не говорили "добро пожаловать домой", — ухмыльнулся Джон, и потом, опустив голову, глотнул из стаканчика.       — О... он хорош, — Джон вздохнул. — Кажется, что британской армии должно быть под силу организовать приличный чай. Но я все это время пил только кофе — и по одной-единственной причине: клянусь, та коричневая бурда, которую они называют чаем, в жизни не видела ни одного чайного листика! — Джон снова вздохнул, делая еще глоток.       Шерлок хихикнул при виде чистого наслаждения на лице друга.       — Когда допьешь, почему бы нам не вернуться на Бейкер-Стрит, где ты сможешь заварить целый чайник? Я тоже со времени твоего отъезда не пил приличного чая.       Джон резко вскинул на него взгляд.       — А что с расследованием, которым, ты сказал, сейчас занимаешься? Нам надо над чем-то здесь поработать или за кем-нибудь или чем-нибудь проследить?       — А. Да. Расследование, — Шерлок прочистил горло и внезапно очень заинтересовался окружающей толпой. — Оно, кажется... я... уже решил его.       — Да? — Джон оживился и чуть подался вперед. — Расскажи поподробнее.       Застыв в каменно-прямой позе и не переставая разглядывать толпу, Шерлок продолжил:       — Оно касалось одного человека, который пытался определить, с какой стороны лучше подойти к своему другу. Другу, который на две недели уезжал в зону боевых действий, где его подстрелили... дважды, — осознав, что на последнем предложении в голосе стало сквозить напряжение, Шерлок постарался взять его под контроль. — Как я уже сказал, думаю, я решил эту проблему.       Он рискнул бросить взгляд на Джона и увидел, что глаза друга светятся пониманием и юмором.       — Дурень ты, — засмеялся Джон, и его голос переполняла нежность. — "Добро пожаловать домой" и стаканчик чая — это определенно превосходное решение. Я надеялся тебя увидеть... вскоре после приземления в Лондоне.       Джон смолк, словно хотел сказать еще что-то, но передумал. Интересно, что?       "Он думал, что меня совершенно не заинтересует его возвращение? После всей нашей смс-переписки и телефонных звонков, он до сих пор чувствует неуверенность в нашей дружбе? Я думал, что только я..." Шерлок оборвал мысли в этом направлении. "Почему Джон так сомневается? Из-за какого-то моего поступка? Или это что-то в его прошлом?"       Джон же легко произнес:       — А Лондон, похоже, решил поприветствовать прекрасным холодным дождем мое возвращение из сухой горячей пустыни, — уголок его рта дернулся вверх. — Самое то, если хочешь вернуться на Бейкер-стрит без ломоты в конечностях, — Джон жестом показал на руку и ногу.       — Тогда пойдем, пока погода совсем не испортилась. Сегодня весь дом в нашем распоряжении. Миссис Хадсон до завтра у сестры. Так что тебе придется довольствоваться едой, которую вызвался припасти для нас Анджело.       Джон просиял.       — Звучит великолепно! Давненько я не ел итальянской кухни. Хотя... — Джон умолк, словно в чем-то засомневавшись. — Эм... не уверен, что хочу куда-то идти поесть.       — О, это не проблема. Он сказал позвонить, когда мы доберемся до квартиры, и тогда он пришлет Билли с едой, — увидев колебания друга, Шерлок понадеялся, что это поможет Джону расслабиться. И сразу испытал облегчение от его реакции.       — Идеально! — воскликнул Джон. — Умираю как хочу залезть под горячий душ.       Шерлок поднялся на ноги и подхватил рюкзак Джона.       — Готов?       Джон храбро кивнул и встал. И хоть он пытался это скрывать, но Шерлок заметил, как Джон болезненно передернулся, пока хромал к ближайшей урне, чтобы выбросить опустевший стаканчик. Они развернулись и направились к выходу, и Шерлок намеренно пошел рядом слева, чтобы не дать никому задеть больное плечо Джона.       Судя по слабой улыбке, друг понял его маневр, но не сказал ни слова, только осторожно засунул левую руку в карман куртки, чтобы проще было ограничивать ее движения, и пошел в ногу с Шерлоком. Тот сократил шаг и пошел медленнее, чтобы Джону было легче попадать в темп.       Идя рядом с Джоном, пусть даже и пострадавшим, Шерлок ощущал, что все наконец становится на свои места. И, вскидывая руку, чтобы поймать такси, он позволил себе небольшую улыбку.

* * *

      Смирившись с неизбежным, Джон откопал свою старую трость и медленно похромал вниз по лестнице. Горячий душ немного разбередил рану на ноге, но обретенное ощущение чистоты более чем того стоило. Впервые за несколько недель чувствуя, что обрел крупицу покоя, Джон позволил себе расслабиться в окружении привычных вещей и запахов.       Но у входа на кухню он резко остановился и с открытым ртом уставился на кухонный стол. Стол, который был совершенно чист от каких-либо экспериментов, и который Шерлок сервировал для ужина настоящими тарелками, столовым серебром и... это же тканевые салфетки?       Медленно переступив порог, Джон закрыл рот при виде довольной улыбки Шерлока, и потом аккуратно положил на стол с противоположной стороны свой пистолет, завернутый в мягкую ткань.       — Сколько у нас до ужина? — спросил он.       Шерлок изучил его лицо и сказал, что примерно двадцать минут.       Джон кивнул — времени на желаемое ему хватало.       Расправив на столе тряпицу, Джон начал разбирать пистолет. И, отчетливо ощущая, что Шерлок совсем рядом и за ним наблюдает, он вынудил себя целиком сосредоточиться на своей задаче.       — Почему ты этим занимаешься? — спросил Шерлок.       — Мне надо снова вычистить свое оружие. Сейчас, когда я уже далеко ото всех песков, я хочу убедиться, что в пистолете ничего не осталось. В общем-то, оружие делают так, чтобы оно могло справиться с чем угодно. Но я хочу убедиться, что выбравшись из Афганистана, я вытряс весь Афганистан из своего пистолета, — Джон не стал поднимать глаз на Шерлока, чтобы оценить реакцию.       Он надеялся, что ему не придется объяснять. Убрать в шкаф подальше парадную форму, спрятать армейские ботинки и полевой камуфляж, вдумчиво почистить оружие — ему это было нужно. Это был его способ подвести черту и напомнить себе, что теперь все кончено.       И по тому, как Шерлок тихо сел рядом, Джон решил, что, возможно, тот понимает.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.