Глава 5: Превращение
12 сентября 2019 г. в 12:57
— Ванцзи, ты уверен? — Сичэнь сидел, удивлённо подняв уши, и не мог поверить в услышанное. — Я всегда поддерживаю тебя, но сейчас…
Он не мог подобрать слов, чтобы описать свои эмоции. С одной стороны, он мог понять брата, но с другой его предложение было просто абсурдным. Сичэнь не мог подвергнуть своего единственного братишку такому большому риску. Ванцзи, который в очередной раз сбежал к подножию горы, понимал чувства брата, ибо и сам испытывал такие же, но если разум и понимал это, то сердце было слишком уперто. Он прыгнул ближе к Сичэню и сел прямо, высоко подняв ушки.
— Брат, я всё решил.
Эти слова не оставили Сичэню и шанса. Старший кролик выдохнул, закрывая глаза и опуская уши. Это означало, что он принял решение брата и теперь пытается унять свои эмоции. Наконец, подняв веки, он потянулся и лизнул брата между глаз, давая своё благословение, а затем они вместе поднялись в глубь леса.
Они прыгали довольно долго, пока не наткнулись на небольшой домик в самой гуще горного леса. Подойдя к самой двери, Сичэнь обернулся на брата, в надежде, что тот передумает, но Ванцзи был непоколебим. Приняв своё полное поражение, Сичэнь толкнул мордочкой дверь и они вошли внутрь. Там их ждала просторная комната, забитая всякими магическими штуками, артефактами, редкими книгами и кучей необычного оружия. Пройдя вглубь, они нашли хозяина, лежащего на набитой соломой кровати. Это был человек, одетый в темные одежды, который с глупой улыбкой смотрел в магический шар на другого человека с повязкой на глазах. Сичэнь мысленно закатил глаза и топнул лапкой, чтобы привлечь внимание хозяина. Заметив гостей, Сюэ Ян тут же отложил шар и принял своё обычное состояние, которые походило больше на вид безумца. Он улыбнулся своей хитрой улыбкой и поприветствовал маленьких гостей:
— Неужели мою обитель посетили самые мудрые существа Гу Су? Сичэнь. Ванцзи. Чем обязан?
— Мы пришли за услугой.
— Вот как, — Сюэ Ян был единственным человеком, который мог слышать и понимать всех зверей с горы Гу Су, — что эта за услуга, за которой вы даже к ведьме обратились?
— Ты можешь, — Сичэнь запнулся и буквально через силу заставил сказать следующие слова: — превратить Ванцзи в человека?
— Ого, неожиданно, — лицо ведьмы действительно выражало удивление, даже улыбка на секунду сошла, — но, да, я могу это сделать. Не бесплатно, конечно же.
— Чего ты хочешь? — Сичэнь тут же принял оборонительную позу, навострив уши.
— Мордочку попроще, милашка. Почку у него я забирать не собираюсь. Да и чтоб я с ней делал вообще? Мне всего лишь нужен…блеск его глаз.
Кролики охуели.
— Что? — впервые подал голос Ванцзи.
— Зачем? — подхватил Сичэнь.
— Зачем и для чего – это уже моё дело. Ваше – согласиться или отказаться. Ну так что?
— Тебе нужно его зрение? — всё не мог взять в толк старший кролик.
— Чо? Да на кой оно мне? Мне нужен его блеск, тупо цвет глаз, так понятнее?
Ванцзи не знал, что на это сказать, а Сичэнь упорно искал подвох. Видя озадаченность зверушек, Сюэ Ян вздохнул и нарисовал что-то в воздухе. Засияла печать и в его руках появилась довольно старая книга, которую он долго листал, а когда нашёл нужную страницу, кинул перед кроликами.
— Сорок четвёртый параграф, пункт восемь, — уточнил парень.
Кролики тут же уткнулись. Там было написано: «Для подтверждения контракта, клиент должен внести плату в виде своей особенной черты, присущей только ему».
— Теперь ясно? Это тупо формальность для активации контракта. И в твоём случае, выходит, что отличительная черта – это особенный цвет глаз.
— Я согласен, — на самом деле, Ванцзи хотел сказать это ещё как только они сюда вошли.
— Подожди, Ванцзи, это очень подозрительно…
— Ну, твои беспокойства теперь смысла не имеют, ведь он уже согласился. А теперь, Сичэнь, советую отойти.
Закончив говорить, Сюя Ян начал рисовать что-то в воздухе. На этот раз, времени это заняло больше и появилось сразу две печати: одна маленькая перед парнем, вторая большая под Ванцзи. Через секунду, тело кролика охватил зелёный свет: сначала это были зелёные «щупальца», а затем он просто превратился в зелёную вспышку. Причём, размер вспышки с каждой секундной рос.
— Ну, как-то так. Учти, за внешний вид я не отвечаю – это твоя личная проекция. Так что если личико не угодит – это не ко мне…
Яркий свет, наконец, полностью сошел и на месте, где минуту назад сидел кролик, сейчас на корточках сидел парень с длинными черными волосами. Абсолютно голый. Он медленно поднялся, пару раз дрогнул, но всё же устоял. Сюэ Ян с Сичэнем просто молча посмотрели на лицо, затем их взгляд переместился на то, что находиться ниже пояса и если кролик смог держать себя в руках, то колдун свистнул и смачно выругался, за что получил фырк от Сичэня. Сам Ванцзи также изучал части своего тела, теперь уже без когтей и меха. Не отвлекаясь от зрелища, Сюэ Ян подкатил к парню большое зеркало в полный рост и Ванцзи впервые увидел своё лицо: оно отличалось от лица его хозяина, Вэй Ина, у которого черты лица были более грубыми и острыми. У Ванцзи же они были мягкими, но отдавали некой суровостью. В общем, лицо его было прекрасно, только самому ему до этого было мало дело. Главное, чтобы оно понравилось хозяину. Только одна вещь бросалась ему в глаза: его глаза теперь были темно-коричневого цвета, вместо привычного золотого. От этого казалось, что лицо вообще не его.
Опустив взгляд, он посмотрел на свои причиндалы и в открытую спросил:
— Что это?
Сичэнь от такого вопроса замер и выпучил глаза ещё сильнее, а Сюэ Ян просто покатился от смеха:
— Красавчик, ты, кролик, не узнаёшь свой главный инструмент? — колдун просто катался по полу.
— Это знаю. Под ним что?
— Эээ, — тут уже Сюэ Ян немного растерялся, — яйца, что ли?
Ванцзи молчал. Колдун, не поняв в чём прикол, повернулся к Сичэню и через пару секунд воскликнул:
— Ааа, ну извините. У нас яички не такие здоровые, как ваши торпеды. Привыкайте, но могу тебя успокоить: у тебя там, по нашим меркам, всё замечательно.
Парень продолжал молчать. Всё же, он действительно не понимал, что можно сделать с «этим». Если бы у него такое в кроличьем обличии было, то даже на раз не хватило бы.
Внезапно он отвлёкся от своих мыслей и повернулся к брату. Тот всё это время подозрительно молчал.
— Брат?
Тишина.
Ванцзи повернулся к колдуну в поисках объяснений, но тот лишь пожал плечи и сказал:
— Ты теперь человек, а люди животных не понимают. Привыкай.
Парень с тревогой опустил голову на кролика, но в ответ увидел лишь утешительные глаза брата. Хоть он и не понимает, что он говорит, они ведь братья, которым слова не нужны. Он улыбнулся в ответ (такое странное движение, как ему показалось) и поднял брата на руки.
— Как трогательно, но это ещё не всё. Думали, всё так просто? — вызвав печать, перед ним в воздухе появилась белая лента, которую он протянул Ванцзи. — Это лобная лента. Суть в том, что к ней никто не должен прикасаться, а иначе ты в ту же секунду превратишься в пыль, — теперь колдун улыбался своей самой яркой улыбкой.
Кролик в руках начал недовольно брыкаться, пока Ванцзи рассматривал ленту. В итоге, Сичэнь случайно задел край ленты и они оба замерли, а колдун устало вздохнул.
— Никто не может касаться, кроме взаимной любви, — оба брата повернулись к колдуну. — Ну что опять? Я виноват, что у вас там нереальная братская любовь? В любом случае, таких исключений больше не будет, — эти слова Сюэ Ян произнёс на полном серьёзе. — Ты должен хорошо запомнить: если лобная лента покинет твоё тело или до неё прикоснется кто-то, кроме ВЗАИМНОЙ любви – ты развеешься по ветру. Проще говоря, ты умрёшь.