Валери и её неделя чудес

Перевод
R
В процессе
37
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 17 575 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
37 Нравится Отзывы 4 В сборник

Глава XXII - «Брат и сестра»

Настройки
      Валери очнулась, лежа на кровати. Орлик, склонившись над ней, гладил девушку по плечу.        — Где мы? — едва слышно спросила она.       — Огонь потушен. Ты в моей комнате. Все хорошо. Эта женщина сошла с ума. Никак иначе я не могу объяснить ее поведение!       — Я знаю, что она любит тебя. Я все слышала.       — Ты действительно веришь, что она твоя кузина?       — Я прекрасно знаю, что это не так. Я была свидетелем ее преображения.       И Валери рассказала Орлику, как, окутанная дымом, она наблюдала ужасную сцену, когда ее подруга за мгновение постарела на несколько лет.       — Что было в пузырьке? — спросила его девушка.       — Помнишь, как в пятницу ночью с тебя сняли серьги?       — Конечно. Если я не ошибаюсь, ты сам мне их вернул.       — Но на всякий случай я извлек таинственное содержимое из драгоценного камня. Видишь, в каждой серьге было по маленькому шарику, похожему на этот.       Он показал Валери крошечный блестящий предмет.       — У тебя только один.       — Я вылил содержимое другого в склянку с водой.       — Значит, серьга спасла меня от миссионера?       — Да. У нас остался только один шарик. Я только надеюсь, что тебе не придется им пользоваться. Вот он. Я возвращаю его тебе и умоляю не терять его.       — Бабушка знала секрет сережек? — спросила Валери.       — В этом не может быть никаких сомнений. Пока она была старухой, у нее не хватало смелости украсть их у тебя. Кстати, мне кажется, теперь у нее есть основания быть невидимой. Иначе она не украла бы твои драгоценности.       — Бедная бабушка!       — Но ты должна быть настороже по отношению к ней. Она превратилась в чудовище и способна совершать те же зверства, что и Хорек.       — А что сталось с этим негодяем?       — Не жалей его.       — Что с ним случилось? — настойчивее спросила Валери.       — Он медленно умирает.       — Где?       — Внизу, в том логове, в которое он заманил тебя.       — Ты уверен?       — Да. Я видел его несколько часов назад. Когда утром я не нашел тебя в твоей комнате, я начал подозревать, что он похитил тебя…       — Ах, зачем ему понадобилось похищать меня?       — У меня не хватает смелости сказать тебе всю правду. Но с твоей помощью он определенно помолодел бы. Итак, я вошел в его логово в почти полной уверенности, что поймаю его на этом злодеянии и опережу его. Я был удивлен, не найдя тебя. К тому времени Констебль, должно быть, был слишком слаб, чтобы схватить тебя. Не раскрываясь перед ним, я видел, как он корчился и стонал, как раненое животное.       — Неужели твое сердце не дрогнуло, Орлик?       — Какой же ты еще ребенок.       — Мне его жаль…       — Было время, когда я был таким же чувствительным, как ты. Однако сегодня я лучше защищен от эмоций.       — Я это заметила. Ты был очень холоден с моей кузиной.       — Я не могу любить двух женщин.       — Думаю, твоя возлюбленная скучает по тебе, — сказала Валери, краснея.       — У меня нет возлюбленной, — прошептал Орлик и опустил голову.       — Из того, что ты говоришь, следует, что ты влюблен.       — Я не делал из этого секрета.       Будучи настолько сбитой с толку, Валери не могла вымолвить ни слова. Юноша прервал молчание.       — Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?       — Ты не должен любить меня!       — Я догадывался, что твои мысли заняты другим.       — Нет, не в этом дело.       — Тогда почему?       — Разве мы не брат и сестра?       — Как тебе пришло это в голову?       — Так сказал мне миссионер. Наш отец был епископом…       — В этом нет ни капли правды.       — Я действительно думаю, что ты мой брат. Я все еще верю, что мы дети одного отца.       — У меня не могло быть двух настоящих отцов!       — Ты писал мне о своем отце, да. Если хочешь, я могу напомнить: я знаю твое письмо наизусть.       — Возможно, он и был мужем моей матери, но он не был моим отцом. Мой отец — Констебль.       — Тогда я не понимаю, почему ты так мало заботишься о его спасении.       — Я скорее потеряю его, чем потеряю тебя.       — Ты жесток. Я о тебе такого не думала.       — Не становись жертвой собственной доброты!       — Я не бессердечна, это правда. Но сейчас прощай. Спокойной ночи.       — Не уходи, Валери! Иначе с тобой обязательно случится что-нибудь ужасное.       — Я буду осторожна.       — Не уходи!       — Я не могу оставаться здесь до утра.       — Пока ты одна, ты в опасности!       — Спокойной ночи.       — Поверь мне, я не усну всю ночь.       — Прощай, мой друг.       Валери закрыла дверь. Она быстро спустилась по лестнице, проскользнула мимо своей комнаты и вышла во двор.       — Я пройду через сады. Так меня никто не заметит, — сказала девушка самой себе, смело отправляясь навстречу следующему приключению.
37 Нравится Отзывы 4 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором