ID работы: 8628723

Breath Into My Hands

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
159
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 53 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 27 Отзывы 42 В сборник Скачать

three

Настройки текста
— Эдди, познакомься с остальными членами нашей группы, — гордо сказала Мэри, когда все расселись по кругу в гостиной. — Привет, Эдди, — прогудела группа. Не считая его самого, их было восемь. Беверли Марш сидела напротив и с любопытством смотрела на него. Он попытался отвести взгляд, но тут же поймал себя на том, что смотрит в глаза Ричи, что было еще хуже. Он решил, что лучше будет смотреть на свои колени. — Почему бы вам всем не представиться, а? — Подсказала Мэри, указывая на девушку справа от себя. — Я Одра, — сказала она, длинные темные волосы рассыпались по розовому кардигану, обернутому вокруг ее плеч. Она выглядела такой нормально, что Эдди с трудом верил, что она лесбиянка. — Я болельщица, и я гомосексуалистка. Парень, сидевший рядом с ней был тем, кого Эдди еще не встречал и не был уверен, что хочет. Он выглядел так, словно был частью банды Генри Бауэрса, и Эдди был удивлен, увидев здесь такого, как он. — Я Крейг, — сказал парень, закатывая глаза. — Я люблю боль, и я гомосексуалист. — Б-б-Билл, — сказал его новый друг, ободряюще улыбаясь Эдди. — Я и-и-играю в б-б-Бейсбол, и я г-г-го-гомосексуалист.» — Я Ст… — начала девушка, сидевшая рядом с Биллом, и Эдди увидел, как она поникла под укоризненным взглядом Мэри. — Я Рэйчел, — сказала она вместо этого. Эдди стало интересно, что бы она сказала, если бы рядом не было Мэри. Ее волосы были коротко подстрижены, локоны падали на лоб и свисали над ушами. По ней было видно, что она чувствовала себя неловко, словно хотела избавиться не только от одежды, но и от собственной кожи. — Я еврейка, — пробормотала она, — и гомосексуалистка. Эдди почувствовал к ней крайнюю жалость, но у него не было времени думать об этом, пока очередь перешла к другому человеку. — Мы встречались. — Сказал Ричи, похотливо оглядывая Эдди с ног до головы сквозь очки, сидя с бутылкой кока-колы. Это вызвало неодобрительный взгляд Мэри, на который он закатил глаза и пожал плечами, прежде чем снова встретиться взглядом с Эдди. — Я Ричи, и мне нравятся мальчики, — сказал он, глядя на Эдди. — Очень. — продолжил он с подмигиванием. Эдди почувствовал, как его щеки запылали. — О, и еще… Я гомосексуалист, — добавил Ричи, бросив на Мэри притворно извиняющийся взгляд. Насмешка в его тоне не ускользнула от Каспбрака, и он неодобрительно посмотрел на Ричи. Это ни капли не пристыдило его, а воротник Эдди казался все уже. Он быстро взглянул на следующего человека в круге. — Я Патриция, — сказала следующая девушка с дружелюбной улыбкой. — Я состою в группе черлидерш, и я гомосексуалистка. Следующей была Беверли. Он все еще не мог поверить, что (по крайней мере, некоторые) слухи о ней были правдой. — Я Бев и я гомосексуалистка. На самом деле, здесь не так уж интересно, — сказала она и одарила его мягкой, нежной улыбкой, совсем не похожей на свирепое, настороженное выражение, которое он привык видеть на ее лице. — Как поживаешь, Эдди? Эдди снова посмотрел на свои колени. Наверное, ей казалось, что она дает ему понять, что он не один, и это заставляло Эдди чувствовать себя виноватым. Он видел, как Беверли мучили в школе, и ничего не предпринял. И сейчас он не чувствовал, что заслуживает такого хорошего отношения. — Майк, — услышал он мгновение спустя и поднял голову. -Но ты и так это знал. Я учусь на дому, работаю на ферме у дедушки и я гомосексуалист. Наконец, круг закончился. Остался только он сам, а слева от него — Мэри. — Пришло время для твоего первого признания, — сказала она, поворачиваясь к нему и кладя руку ему на плечо. — Только не бойся! Почему бы тебе не начать с того, как ты впервые осознал, что являешься гомосексуалистом? — спросила она, выжидающе глядя на него. — А я не гомосексуалист, — сказал Эдди, оглядывая кругом все лица, смотревшие на него, и чувствуя, что он попусту тратит их время и свое собственное. — Все только так и думают. Мне здесь даже не место… Мэри выглядела разочарованной, но ответила достаточно дружелюбно. — С этого тоже можно начать! Почему бы нам не обсудить то, что стало причиной твоему пребыванию здесь? — Ну, эм, я слушаю Элтона Джона… — предположил он, и был озадачен тем, как все в комнате, казалось, смеялись над ним. Он старался не замечать тихого смеха Ричи. — У меня в комнате были фотографии парней на стенах, — продолжил он. — Ты считаешь, это нормально? — Спросила Патриция. — Конечно, — сказал он, защищаясь. — Я никогда об этом не думал. — У тебя когда-нибудь была девушка? — Спросила Мэри. — Да, — гордо ответил Эдди, наконец почувствовав себя увереннее. — Мы уже почти год вместе. Я действительно люблю ее. Она милая и талантливая. — И у нее такие большие сиськи, каких я никогда не видел, — насмешливо продолжал Ричи. — Ну… — Ты когда-нибудь занимался с ней сексом? — Спросила Одра. — Я не люблю микробы, — сказал он, но даже он мог сказать, насколько неубедительно это прозвучало. — Очень легко быть чистюлей, когда она тебя просто не привлекает, не так ли? — сказала она, и Эдди не понравился ее понимающий взгляд. — Она очень красивая, — предложил он. — Но разве она тебя возбуждает? — Спросил Крейг с таким злобным блеском в глазах, что Эдди заерзал на стуле. — Ты думаешь о ней по ночам, когда засыпаешь? — Я не извращенец! — Прикрикнул Эдди. — Я получаю хорошие оценки, хожу в церковь. Я не такой как все! Все смотрят журналы о мужчинах… Все постоянно смотрят на других парней! — Н-но т-ты только п-предполагаешь, что о-они д-д-думают т-так, — сказал Билл, как будто ему было жаль Эдди. — Н-но э-это н-не т-т-так. Эдди вспомнил, что он чувствовал, когда вместе с другими ребятами в шахматном клубе праздновал победу в турнире, и как рубашка Тома задралась, когда они ехали домой на велосипеде. То, как он заставлял себя смотреть на скамейку, когда он переодевался, потому что его щеки просто горели, пока он заставлял себя не смотреть на других мальчиков вокруг него. — Я считал, что все иногда думают об этом… — сказал он себе, забыв, что его окружают еще девять человек. — Я просто хотел быть как все. — Ха! Значит, ты признаешь, что ты не как все. — Сказала Мэри, вырывая его собственных мыслей. — Так почему же ты не признаешь, что ты гомосексуалист? Эдди почувствовал, как у него перехватило дыхание, когда в голове всплыли воспоминания о том, что ему говорили в последнее время. «Ты слишком сильно нас обнимаешь.» «Первый шаг был легким.» «Тебе даже не нравится меня целовать.» «Прошлой ночью ты прикасался ко мне во сне.» «Гомосексуалист.» «Гомосексуалист. Гомосексуалист. Гомосексуалист. Гомосексуалист.» Это слово начинало эхом разноситься в его голове. — Я гомосексуалист, — сказал он, задыхаясь и нащупывая поясную сумку. Он начал рыться в ней, пытаясь найти свой ингалятор. — Я гомосексуалист, — повторил он, вытаскивая его и используя несколько раз подряд. — Поздравляю, Эдди, — услышал он голос Мэри, делая очередную затяжку из ингалятора и отчаянно пытаясь восстановить дыхание. — Ты только что сделал первый шаг на своем истинном пути! Он слышал вокруг себя хлопки, а когда поднял глаза, то увидел, что остальные ребята реагировали по-разному. Некоторые улыбались, а некоторые выглядели обеспокоенными. Он предположил, что его приступ астмы, вероятно, напугал некоторых из них. Но самым удивительным было выражение лица Ричи. Как только он поймал на себе взгляд Эдди, его лицо приняло беззаботное выражение, но Каспбрак успел заметить беспокойство в его глазах. — Я гомосексуалист… — пробормотал он себе под нос, ошеломленно уставившись на свои колени. — Все в порядке, — сказала Мэри. — Теперь можешь идти. Он слышал, как остальные начали выбираться из своих кресел и идти к двери, но сидел, застыв на своем месте. Парень почувствовал, как рука Мэри снова легла ему на спину. — Не волнуйся, Эдди. Все будет хорошо. Сейчас ты болен, но мы сделаем тебя лучше. Вот, надень это. — Сказала она, и он посмотрел вперед, увидев перед собой стопку сложенной синей одежды. Он взял ее, но был слишком ошеломлен, чтобы действительно думать о чем-то. — О Боже, — сказал он себе, глядя на форму в своих руках. — Они были правы. Я гомик… - — Поздравляю с первым шагом, Эдди-спагетти! — Крикнул Ричи, когда Эдди вышел во внутренний дворик, где остальные уже принялись за обед. Ему наконец разрешили переодеться, и он был так благодарен, что даже не спросил о чистоте формы, которую ему дали. — Не называй меня так! — огрызнулся он в ответ. — Не слушай его, — засмеялась Беверли. — Он просто расстроен, что сосиска на его тарелке — единственная из тех, что могут попасть ему в рот. — Сказала она, озорно подмигнув Ричи. — Мисс Марш! — Ахнул Ричи, сделав свой голос похожим на голос обиженной девицы. — Какое вопиющее безобразие! Эдди сильно покраснел, но с благодарностью сел рядом с Бев, когда она подошла, радуясь, что ему не придется занимать свободное место рядом с Ричи. — Никак не могла дождаться того момента, когда можно будет быть честной… — сказала Рейчел с несчастным видом. — Я… это к-круто н-наконец-то п-п-поговорить об этом, — согласился Билл. — Я н-н-не мог с-сказать ни одному из м-м-моих д-друзей в к-команде.» — Может, это были не твои друзья, Билли, — выплюнул Ричи. Эдди поднял глаза на Ричи, потрясенный тем, что тот так жестоко обошелся с Биллом. — Я думал, что мы все должны поддерживать друг друга, — сказал он. — В самом деле, принцесса! — выкрикнул Ричи в его сторону. — Эдс хочет, чтобы мы его поддержали! Вы хотите начать танцевать? — спросил он. Эдди оторвался от пронзительного взгляда Ричи и попытался сменить тему. — Так, э-э, Рэйчел, — сказал он, пытаясь вывести ее на разговор. — А что ты собиралась сказать в круге изначально? Знаешь… До того, как Мэри остановила тебя. Это явно было не то, о чем стоило говорить. За столом резко воцарилась тишина. — Ничего, — пробормотала она. — О, не будь таким занудой, — сказал Ричи с фальшивой веселостью в голосе! — Стэн-мужчина просто пытался представиться как следует, но Мэри, похоже, не считает, что это его «Истинный путь», — продолжил он, повысив тональность на последних двух словах, что, по-видимому, должно было быть похоже на Мэри. — З-Заткнись Р-Р-Ричи, — сказал Билл, положив руку на плечо Рейчел (?). — Заткни свой поганый рот, Тозиер, — сказала она. — Ты не можешь говорить об этом дерьме здесь, где Питер или Мэри могут услышать. Или жуткий сын Мэри… Он может прятаться где угодно, — закончила она, опустив плечи. Эдди содрогнулся от этой мысли. Он все еще был в замешательстве, но явно не хотел получать больше информации об этом прямо сейчас. Чувствуя себя плохо из-за того, что вообще заговорил об этом, он опустил плечи и начал ковырять еду в своей тарелке, в то время как остальные сменили тему и продолжили говорить о программе в Истинных Путях и о том, что они хотят сделать со своей жизнью, когда Мэри и Питер исправят их. Время от времени он чувствовал на себе чей-то взгляд, но слишком боялся поднять голову, чтобы увидеть, кто именно смотрел на него - В тот вечер мальчиков отослали в голубую комнату, а девочек — в розовую, расположенную напротив. Эдди решительно смотрел куда угодно, только не на парней вокруг, пока они переодевались в одинаковые голубые пижамы, и как только он закончил, он поспешил в ванную, крепко сжимая в руке синюю зубную щетку, которую Мэри вручила ему. Он как раз заканчивал чистить зубы, когда Билл вошел в общую ванную. Эдди выплюнул зубную пасту и поднял глаза, когда Денбро помахал ему рукой. — То, что я сказал раньше… — начал Эдди и на мгновение замер, внезапно почувствовав себя очень неуверенно. Он посмотрел на зубную щетку в своей руке и начал полоскать ее в раковине, но почувствовал на себе взгляд Билла. Он снова посмотрел вверх. — Я не хотел никого смущать… — пробормотал он. — Я з-з-знаю. — Сказал Билл, ободряюще улыбаясь. — Просто мне показалось, что ей было так неудобно. — Ему. — Что? — Спросил Эдди, смущенный поправкой и удивленный, что Билл говорит без уже привычного заикания. — Е-ему, — повторил Билл, потирая шею тыльной стороной ладони. — С-С-Стэн н-не д-девочка. Н-не н-на самом д-деле, — сказал он. — Что значит, она не девочка? — Недоверчиво спросил Эдди. Она определенно казалась ему девушкой. Конечно у нее были короткие волосы, но… — О-он, -повторил Билл. — Ему п-п-просто н-нельзя с-сюда. Если т-ты н-не з-заметил, з-з-здесь довольно с-строгие п-правила о г-гендерных р-р-различиях. — Без шуток, — сказал Эдди, и до него начало доходить. — Так он… — Д-д-да… — начал было Билл, но его прервал громкий голос в дверях. — Выкладывай, Малыш Билли! — радостно позвал Ричи с порога. Билл и Эдди подпрыгнули. — Наш Стэн — гомик, но не такой, каким его считают родители, — продолжал Ричи. На его лице играла улыбка. — У него нет никакого интереса к дамам, и он тоже не их маленькая девочка. Я слышал, что после того, как он отрезал все свои волосы, его родители поймали его, они запаниковали и увезли его, чтобы перевоспитать вместе с остальными педиками. — Ты всегда такой бесчувственный засранец? — Недоверчиво спросил Эдди, удивляя даже самого себя своей уверенностью и гневом. Он одарил Билла извиняющейся улыбкой, прежде чем снова собраться с духом и протиснуться мимо Ричи. — О, а спагетти подается вместе с соусом! — Усмехнулся Ричи. — Заткнись! — рявкнул он, поворачиваясь лицом к Ричи. — И не называй меня так! И с этими словами он повернулся на каблуках и зашагал обратно через комнату к своей кровати, впиваясь взглядом в ту, что стояла с другой стороны, и, насколько он знал, принадлежала Ричи. Он забрался в постель и натянул одеяло на голову — его щеки снова горели, но он не мог сказать, от гнева это или от смущения. Может быть, из-за обоих факторов. Он услышал, как дверь ванной открылась и закрылась еще дважды, а затем свет погас. Когда он был уверен, что сможет вынырнуть так, чтобы его никто не заметил, он медленно натянул одеяло обратно на грудь и смотрел в потолок, как ему показалось, несколько часов, хотя он знал, что прошло, вероятно, около пятнадцати минут. Он не мог поверить, что его семья и друзья были правы насчет него. Он продолжал размышлять об этом, когда услышал храп, наполняющий комнату, а затем… «Ааааах» Эдди вытянулся по стойке смирно. Кто-то стонал. Он снова услышал стон, а затем громкое электрическое жужжание, за которым последовал еще один стон. Он на мгновение замер, прежде чем сбросить одеяло и сесть. Еще один стон. — Эй! — прошипел он. Человек, лежавший рядом с ним, остановился и перевернулся. Это был Крейг. Его светлые волосы были растрепаны на затылке, а на лице застыло серьезное раздражение. — Какого хрена тебе надо, парень? — Извини, — смущенно пробормотал Эдди. Но он был не настолько смущен, чтобы просто отпустить это. — Что ты делаешь? — ТО, — усмехнулся Крейг. -А тебе какое дело? Эдди снова смутился. У него было предчувствие, что следующие два месяца он будет находиться в полном замешательстве перманентно. — ТО? Что это такое? — Терапия отвращения, тупица, — сказал Крейг, закатывая глаза. — И что это значит? Крейг вздохнул и сел, глядя на Эдди так, словно он был самым глупым человеком, которого Крейг когда-либо встречал. — Когда у тебя возникают неуместные фантазии о парнях, — объяснил он, — ты бьешь себя этим шокером. С этими словами он поднял длинный металлический инструмент и нажал кнопку. Эдди услышал жужжание и увидел быструю вспышку электричества. Его глаза расширились. — Так что каждый раз, когда ты думаешь о них, — сказал Крейг, начиная показывать болезненное выражение удовольствия на лице, — ты чувствуешь эту боль. — Это отвратительно! — Ахнул Эдди. — Без труда не вытянешь и рыбку из пруда, принцесса. Ты хочешь, чтобы тебе начали нравиться киски? Тогда тебе тоже стоит начать тренировать себя. Эдди никогда в жизни не был так озадачен. Он посмотрел на другую руку Крейга. — Эй, это что, носок Ричи? — Не твое собачье дело! — Прошипел Крейг, прежде чем снова лечь и натянуть на себя одеяло. Еще один стон. Опять жужжание. Как только Эдди собрался вернуться в постель, дверь распахнулась. Он подпрыгнул, когда зажегся свет. Мэри с бигудями в волосах и зеленой маской на лице стояла в дверях. — Эдди, — строго сказала она. — Тебе звонят. - — Алло? — тихо сказал он в трубку, когда Мэри закрыла за собой дверь, оставив его в своем кабинете с телефоном. — Медвежонок Эдди, это я, мамочка! — раздался пронзительный голос его матери с другого конца провода. — Я знаю, что у вас уже был отбой, но я так по тебе скучаю! Ты принял свои лекарства? «Нет», — подумал он, впервые осознав это. — Да, мамочка, — солгал он. — Хороший мальчик, — похвалила она. — Я просто хотела узнать, как поживает мой малыш! — У меня все хорошо, — пробормотал Эдди. — Ты была права, я гомосексуалист. Но скоро я буду в порядке. — О! — сказала его мать с ноткой самодовольства. — Значит, Мэри хороша, да? — Угу, и Питер, и все остальные, — ответил он. — Я уже перешел ко второму шагу. — О, я так рада, милый! Особенно после всех этих денег… — сказала она, ее голос неодобрительно затих. Эдди напрягся, не желая слушать еще одну ее речь о том, что они могли бы позволить себе больше, если бы ему не приходилось все время болеть. — Но это неважно, — сказала она, меняя тему разговора. Он почувствовал облегчение. — Я не могу дождаться, когда увижу тебя на выпускном! Просто помни, что я люблю тебя, милый. Я сделаю все, чтобы у моего мишки Эдди была нормальная жизнь! — Я знаю, мамочка, — пробормотал он, ненавидя то, как она опекала его, и ненавидя себя еще больше за то, что позволял это. — Но мне лучше идти! А ты держись — будь сильным и не забудь принять свои таблетки! Эдди не собирался говорить ей, что не принимал таблетки весь день и чувствовал себя прекрасно. — Сладких снов, медвежонок Эдди! — И тебе тоже, мамочка. Увидимся на семейной терапии… Я люблю тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.