ID работы: 8636277

Где-то посреди юга Франции / Mitan, Midi

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
622
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
622 Нравится 859 Отзывы 135 В сборник Скачать

2. Чувство юмора

Настройки текста
      Рей даже предположить не могла, что на нее снизойдет озарение переехать во Францию.       Нет, определенно нет.       И, конечно, она совершенно четко осознает, что жизнь от этого не станет лучше.       Ей даже не хватило бы фантазии подумать, что она бросит работу, уедет жить в тихую солнечную пустынную местность, а потом начнет тратить сэкономленные за годы деньги на еду, электричество, и…       …и всё, пока на этом планы заканчиваются.       Рей вводит в поисковик гугла «Рошфурша»* в тот же день, когда звонят и сообщают — теперь у нее там дом. В коммуне, где зарегистрирован один человек.       Один. Без шуток.       По данным Гугла, он даже не живет там постоянно. Видимо, до того, как умерла Луиза Дорио — ее двоюродная бабушка — их было двое.       Эта… деревня расположена в юго-восточной части Франции. Рей никогда не была во Франции — на самом деле, даже за пределы Великобритании ни разу не выезжала, — но фотографии на экране компьютера отчетливо показывают миллионы оттенков зеленого, повсюду.       Пишут, что большую часть времени там тепло, по крайней мере в это время года уж точно.       И придется часа полтора добираться до следующей коммуны… или следующего соседа, что будет вернее.       По сути, чистый кошмар.       Восхитительно.       Три месяца уходит, чтобы уладить дела. Все делалось бы быстрее, кабы не полное нежелание выходить из квартиры и отсутствие хоть каких-нибудь сил для решения самых простых задач.       Рей оставляет почти все имущество арендодателю в обмен на залог.       У нее большой чемодан, и она складывает в него столько, сколько может уместить. Одежду, три книги, эфирные масла, которые все планировала использовать, но так и не собралась, и ноутбук. В общем, целая куча вещей.       Тем временем она ожидает «того самого мгновения». Момента, когда почувствует что-то вроде… трепета? Подобрать слово получше не выходит.       Рей не знает, когда это случится, но верит — мгновение придет… Где-то между тем, как: уведомит за месяц арендодателя, купит билет на самолет, получит первый в жизни загранпаспорт, встретится с ответственным за ее дело французским нотариусом, отправится на свой гребаный рейс, приземлится в аэропорту Марсель-Прованс, посмотрит на французскую сельскую местность через окно поезда, сядет в такси в Монтелимаре… И вот тогда, в самое случайное и неподходящее время скрутит желудок, и мелькнет мысль: «Черт возьми!»       «Черт возьми, я переезжаю во Францию. Никого там не знаю и даже не говорю по-французски. Я абсолютно беспомощна».       Но нет. Ничего. Рей проделает все это — переезд из Лондона во Францию — ни разу не ощутив степень своей безответственности.       Она просто чувствует, что существует… что должна бы пнуть себя хоть один раз, но все без толку.       Пожалуй, она даже пытается так поступить. Спрашивает себя: «Не сошла ли я с ума?»       Но ничего не щелкает.       Она моргает, ходит, говорит, дышит, но внутри — пустота.

***

      В поезде до Монтелимара обещанная Гуглом сельская местность не наблюдается.       Пока юг Франции выглядит очень похожим… на Италию?       …по крайней мере на то, какой она представляет Италию.       Рей видит одежду, свисающую с окон, пастельно-зеленые ставни на пастельно-розовых фасадах, колокольни, стоя́щие в море коралловых крыш; проезжает мимо маленьких деревень, ферм, теплиц.       Сначала она садится почти в пустой поезд, и едущие в одиночестве французы-южане кажутся молчаливыми и хмурыми.       Но когда к ним присоединяются знакомые, они моментально становятся громкими. Боже, очень громкими. Как… итальянцы?       Не помогает даже то, что она ничерта не понимает. И есть только одна вещь хуже, чем людской ор — их ор на иностранном языке.       Поездка в такси до дома проходит без происшествий. Она увлеченно разглядывает все, что видит: холмы, повсюду зеленые холмы, а ещё зеленые и полосатые поля, оливковые деревья и много других, неизвестных и гораздо более высоких, стоящих поодиночке или группами. Чем дальше они уезжают, тем реже встречаются дома. У многих из них нет фасадов, а стены сложены из необработанных белых камней. Как и ее, о чем вскорости предстоит узнать.       Блядь, естественно, она же видела фотографии. Но там есть еще пара деталей, которые стоит увидеть лично.

***

      Дом небольшой. Скажем, Франция видала дома и посолиднее. Но он дается даром. К тому же, кроме него, у нее все равно ничерта нет.       Нотариус, с которым Рей должна встретиться, опаздывает. Она ждет, сидя на земле под солнцем, прислонившись спиной к стене возле входной двери.       Сети нет. Не удивительно. Остается надеяться, что имеется стационарный телефон.       Тридцать минут спустя по неровной подъездной дорожке очень медленно, как и ее такси, приближается «Фиат».       Акцент у мужчины… срань господня. Рей прищуривается, пытаясь понять, что он говорит.       Ей трудно одновременно концентрироваться и слушать людей, поэтому его акцент сбивает. И пока они обходят дом, доносящиеся до неё инструкции и комментарии проносятся где-то фоном.       — Вот ключи!       — Вообще-то электричество еще не отключить, так что вы можете проверять морозилка, там наверняка сохранить еда. Мы оставить все как есть. Оу… нет, мы, оказалось, отключить холодильник.       — Смотреть, у вас есть маленький погреб, mignon, non? **       — Вся земля здесь, вплоть до маленький тропинка — не знать, видеть ли вы ее? Это ваше. Вы можете посмотреть карта, страница три.       Небольшая гостиная, одна спальня, одна ванная комната. И у нее есть подвал. Наполненный от пола до потолка бутылками с вином.       Французы и их приоритеты.       Каждый предмет мебели выглядит дико старомодным и явно сделан для очень маленьких людей. Что, в общем-то, мало ее волнует.       Зато есть самое необходимое. Диван, кресло, круглый деревянный стол в гостиной, еще один столик, спрятанный под скатертью с подсолнухами на кухне. Повсюду на стенах висят фарфоровые тарелки.       И куча жутких фарфоровых кукол: на телевизоре, на подоконнике, на трех полках над диваном. С колокольчиками на шеях.       Неужели Луиза в свободное время вызывала Сатану?       От всего этого надо избавиться.       Она замечает более светлое пятно на паркетном рисунке рядом с диваном, и нотариус Бойер следит за ее взглядом.       — Ах! — кивает он. — Раньше здесь стояло кресло. Это… где… — он изображает страдальческое выражение лица, — …дорогая мадам Дорио скончалась. Мы взяли на себя смелость избавиться от него.       — От тела?       Глаза Бойера округляются. Он запинается:       — Н-нет, мадемуазель, от кресла.       — Не волнуйтесь, я так шучу.       На него накатывает неприкрытое облегчение.       — Ха-ха… знаменитое британское чувство юмора, — сухо комментирует он. — Превосходно.       Когда они возвращаются, треск цикад кажется Рей оглушительным. Бойер говорит, что из-за теплой погоды в этом году те начали трещать крайне рано.       — У вас есть какие-нибудь соображения о том, где поблизости я могу найти супермаркет?       Бойер ищет любые признаки сарказма на ее лице, прежде чем не торопясь сообщить:       — Нет, мадемуазель, понятия не имею. Я не живу здесь, я живу и работаю в Рыжи, — уточняет он. И здесь это, по-видимому, город, а не цвет. А после запоздало добавляет: — Вот почему я так опоздал — заблудился.       Рей прочищает горло.       — Аккуратнее.       После этого он уходит. И Рей остается одна.       Никогда в жизни у нее не было столько свободного времени в сутках. Это головокружительно. Она может делать все, что пожелает. Все, что вздумается, абсолютно все.       Есть, когда захочет: в четыре часа дня или в два ночи. Спать днем, бодрствовать ночью.       Думать снова и снова о каждой своей неудаче, о том, что могло быть, или о том, чего добились бы на ее месте другие…       …или часами представлять, что подумали бы о ней знакомые, увидь они ее прямо сейчас.       О да, у нее полно забот.       То, что она могла позволить себе в Лондоне лишь в выходные, теперь можно делать весь день, семь дней в неделю.       И все же, в первый же день, Рей четко обещает себе: «Я уберусь в доме, починю всё, что нужно починить, займусь саморазвитием. Стану наслаждаться сельской местностью, гулять по холмам, дремать на солнце, загорать, спать под деревом. И найду умиротворение.       А потом, как и следовало ожидать, ничего из обещанного не делает.       Вместо этого переворачивает весь дом вверх дном.       Она обнаруживает, что у нее есть еда, причем в неприлично огромном количестве. Банки, много банок: с кофе, сахаром, вареньем, мятой, базиликом, травами всех видов, рисом, макаронами. Открыв самый большой из когда-либо виденных в жизни морозильников, Рей обнаруживает изобилие хлеба, еды, сыров и овощей, упакованных в пластиковые пакеты и коробки из-под посуды с этикетками.       Соус Песто, Блю-чиз, артишоки, утиная грудка магре, цуккини, лимонный тарт, сливочное масло.       Она съедает все, что находит.       У Рей хороший аппетит, но имевшееся пятнадцать лет назад желание готовить нормальную пищу давно испарилось.       Проходит три дня, прежде чем Рей перестает скромничать в кажущимся чужим месте, и возвращается к привычке ходить в одной футболке и трусиках, да часами валяться на диване. Она ест прямо там же, затем сгружает тарелки на пол или разбрасывает по всему дивану, пока в кухонных шкафах не остается ни одной. И тогда приходится вымыть хотя бы одну — но только если нет возможности есть прямо из банки или пожевать оставшийся сухой хлеб, раз ничего иного под рукой не нашлось.       Она, должно быть, спит часов по четырнадцать в сутки. И принимает душ один раз в неделю. В Лондоне Рей мылась три раза в неделю, так что деградировала пока не сильно.       Не то, чтобы это ужасно. Здесь нет никого, кто мог почувствовать ее запах.       «Луиза была запасливой», — думает Рей.       Или двоюродная бабушка чувствовала, что скоро умрет, а сюда переедет давно потерянная племянница… Это место просто забито мылом, зубными пастами, стиральными порошками и другими бытовыми мелочами, а также разнообразной едой…       …или Луиза готовилась к Третьей мировой войне.       Так что Рей не придется тратить на это деньги… неизвестно насколько долго, но, навскидку, очень.       Проходит месяц новой жизни, и Рей понимает, что есть вещь, которой она одержима больше всего — это деньги.       А конкретнее, навязчивой идеей не потратить практически ничего из сэкономленного.       Это невозможно.       Естественно, то, что скрывается за этими мыслями, не является реальным переживанием о финансовом положении. Где-то внутри это осознает даже ее никчемный мозг.       Она чувствует схожесть с Луизой с каждым днем все больше и больше.       Она даже не спросила Бойера, как ее нашли, и кто. Что стало причиной смерти. Где она похоронена.       У Рей почти никого не было, но оказалось, что существовала двоюродная бабушка-француженка. Почему жизнь так отстойно с ней шутит?       В конце концов, Рей даже не интересно это все.       Зачем она приехала сюда? Зачем на самом деле сюда приехала? Иногда вопрос всплывает в голове, и Рей с трудом от него отмахивается. И это самое тяжелое, чем она занимается.       Проходит практически два месяца, а она даже не удосуживается осмотреть все свои владения.       Но всё меняется в одно прекрасное утро.       Просидев внутри целую неделю кряду, Бог знает с чего ее осеняет, но она вдыхает, выдыхает и решает пойти прогуляться.       Место… волшебное, надо признать. Поэтому Рей чувствует себя еще более виноватой за то, что проводила в доме дни напролет. Дует ветер, ярко светит солнце, мягко шумят деревья, и эти очень простые вещи кажутся крайне сюрреалистичными.       Она уходит намного дальше своих владений, подавляя очень странную надежду, что заблудится.       Через какое-то время ложится под деревом в траве, как изо дня в день планировала сделать, и засыпает.       Ее будит солнце. Рей стонет и переворачивается. Лицо горит, голова раскалывается.       Замечательно. Как долго она проспала?       Как только она задает себе этот вопрос, другой внутренний голос его прерывает: «Какая разница? Что это изменит? Засыпай и никогда не просыпайся, если хочешь. Никто не будет возражать. Даже ты».       Появляется легкая боль. Смутная, где-то глубоко внутри.       Ей больно от пришедшего в этот момент осознания, что здесь — в столь уединенном и пустынном месте, где невозможно ни с кем поговорить — она одинока не больше, чем в Лондоне, окруженная дружелюбными коллегами, друзьями и соседями. Кажется, что даже при самом удачном раскладе, в конечном итоге она все равно останется одна.       Чего она ожидала, приехав сюда?       После нескольких часов, проведенных в размышлениях о своем постоянном одиночестве, Рей возвращается домой… и обнаруживает сидящего на диване незнакомца. Она совершенно уверена, что запирала дом перед уходом.       И уж точно уверена, что не ожидала такого.       Должно быть, Боги решили поиздеваться над ней.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.