ID работы: 8638337

История одного парня/ The story of one guy

Слэш
NC-17
Заморожен
127
автор
Josephs butt бета
Размер:
76 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 136 Отзывы 19 В сборник Скачать

Выписка

Настройки текста
Примечания:
       На следующее утро Финн не пришёл. Джек ждал его после визита тётушки, ждал после ухода Бена и после утреннего осмотра ждал. Но парень не появился, а у Грейзера не было способа с ним связаться. Ни номера телефона Вулфхарда, ни номеров его друзей у Джека не было.        Время близилось к полудню, время завтрака давно закончилось, а Грейзер так и не покидал пределы палаты. За дверью давно стоял шум: посетители ходили туда-сюда и шуршали пакетами, относили гостинцы своим друзьям, знакомым и родственникам. Джек сидел на стуле у окна и читал книгу. Её принёс с собой Финн ещё в первый день пребывания Грейзера в больнице со словами «она крутецкая, поверь». Правда, Джек эту историю уже читал, но ему не хотелось расстраивать парня, и он сказал тогда, что прочтёт обязательно. А теперь вот действительно сидел и читал, скользил взглядом по знакомым строчкам и не улавливал смысл, думая о своём. На подоконнике стопкой лежало наполовину сделанное домашнее задание, а в мусорном ведре валялись упаковки из-под выпитых вчера молочных коктейлей. Джек вздохнул и крепко зажмурился, а после проморгался, сгоняя влагу. Солнечный свет резал глаза, а пыль так и норовила забить нос, но Грейзеру не хотелось обратно в кровать, как и не хотелось шевелиться и что-то делать. Он умирал от скуки и, кажется, понимал, что раньше, за исключением визитов семьи и Бена, он только и делал, что общался с Финном и его друзьями, а когда оставался один, то не мог ничем себя занять и шатался без дела. Вулфхард, сам того, наверное, не зная, скрашивал больничные будни Джека, а парень просто взял и всё испортил парой глупых и неосторожных фраз. Вот уж действительно «слово — не воробей…»        По коридору пронёсся возмущённый гул. Джек оторвался от книги, прикрыв страницу ладонью, и с интересом посмотрел в небольшую щель приоткрытой двери. Шум все приближался, и в итоге достиг палаты Грейзера. Дверь с грохотом врезалась в стену, но вбежавший человек тут же вернул ее в прежнее положение, скрипнув петлями. — Эм, привет? — Джек встал со стула, отложив книгу на подоконник. — Да сядь ты, боязливый, — Финн растянул губы в усмешке и плюхнулся на пустую кровать. Грейзер присел рядом, с любопытством разглядывая одежду парня. Сегодня Вулфхард выглядел несколько… непривычно: легкая сероватая футболка вместо темной толстовки и темно-синие шорты до колен, что заменили привычно удобные джинсы. На ногах, правда, были все те же кеды с неряшливо завязанными шнурками. Финн громко дышал и смахивал со лба волосы, то и дело обмахиваясь ладонью. Было видно, что парень бежал сюда, и бежал довольно долго. — Я с физры свалил, — ответил на немой вопрос Вулфхард. — Немного отклонился от дистанции, но мне нужно было с тобой поговорить.        Джек хихикнул против воли. Какое-то неправильное у Финна понятие слова «немного» что с едой, что с расстоянием. Грейзер продолжил посмеиваться, не обращая внимание на парня. Тот сначала косил на него взглядом, а затем и вовсе повернулся. Джек вздрогнул. — Что это у тебя? — он нахмурился.        Вулфхард будто опомнился, вновь разворачиваясь к Грейзеру профилем. Он неопределенно повел плечом и попытался завести разговор на отвлеченную тему, но Джек продолжал сверлить его угрюмым взглядом. — Финн. — Я подрался! — парень раздраженно взмахнул руками. — Подрался утром, поэтому не пришёл. Доволен? — Прости, — Джек опустил глаза. — За это и за вчерашнее. Я не хотел тебя обидеть. Наговорил всякого, не подумав. Я не умею общаться с ровесниками и легко верю во всякую чушь. Прости. — Прощаю, — Финн закинул руку на плечо Грейзера, — но только за твою излишнюю любопытность, потому что за вчерашнюю перепалку должен извиняться я. Вспылил, не разобрался. Ежу ведь понятно, что ты какой-то не такой. В смысле… то сближаешься с людьми, то отдаляешься; воспринимаешь все в штыки, а затем резко и вовсе альтруист всех времен и народов. Странный ты. — Хах, наверное, — Джек покосился на парня. — Это плохо? — Нет, — Вульфхард хлопнул себя по колену, вставая, — это тебе подходит. Не похож ты на человека со стабильным эмоциональным фоном.        Парень взлохматил свои волосы и направился к двери, мурлыча что-то под нос. — Ты куда? — Погнали в столовку, иначе я сейчас сдохну от жары и обезвоживания. Сам потом мой труп выносить будешь.

***

— Ваша подпись здесь и здесь. — Хорошо, — Джек зажал между пальцами ручку и оставил на бумагах две одинаково непонятные завитушки. Женщина за стойкой регистратуры дежурно улыбнулась и забрала документы, окончательно забыв про парня. Вот и всё, теперь он свободен и может идти домой. Грейзер развернулся и направился к главному выходу из больницы, поддерживая рукой небольшую сумку на плече. Джеку предстояло самостоятельно добраться до дома, потому что тётушка с дядей были на работах, Джон в школе, а Финна просить было неудобно. К тому же, у парня тоже были уроки, и даже то, что он на них ходит достаточно редко, обстоятельств не меняло. Грейзер просто подключится к вай-фаю в ближайшей кафешке и по картам найдет дорогу до дома. Благо, название своей улицы он примерно помнил да и квартал мог узнать тоже.        Джек вышел на крыльцо больницы и быстро спустился по ступенькам, пропуская мимо себя пожилую женщину. На улице было тепло, даже жарковато, и немного душно. Солнце светило на практически безоблачном небе, слепя своими лучами. Грейзер прикрыл глаза рукой и почувствовал себя так, словно вышел не из больницы, а из бункера, как минимум. По небольшой площадке перед зданием сновали во все стороны люди в футболках и коротких шортах, и Джек практически пожалел, что надел сегодня джинсы и прихватил с собой ветровку, а не солнечные очки. Он коротко выдохнул и двинулся к воротам на выходе, осторожно лавируя между прохожими. — Хей, мелкий!        Джек замер на секунду и удивленно оглянулся, пытаясь высмотреть в толпе Вулфхарда. Только он называл его таким одновременно оскорбительным и нелепым прозвищем. — Я здесь!        Грейзер повернулся в другую сторону и увидел высоко поднятую над головами множества людей руку. Он покрепче ухватился за ремешок сумки и осторожно пошёл в её сторону, стараясь никого случайно не задеть. Когда оставалась пара метров, рука резко исчезла и Грейзеру навстречу вышел кучерявый парень с рюкзаком на плече. — Привет, Финн, — Джек подошел ближе, силясь избежать толпы, и чуть нахмурил брови. — Ты почему не в школе? — Прогуливаю, — Вулфхард закинул руку на плечо парню и неспешным шагом направился к главным воротам. — Я тоже рад тебя видеть, Джек. Как настроение?        Грейзер шумно втянул носом воздух, готовясь ответить, и тут же зашёлся кашлем. Финн резко затормозил, обернувшись на парня, и начал спешно шарить по карманам своего рюкзака. Джек отошел от него на пару шагов и взмахнул рукой. «Все в порядке». Вулфхард заторможенно кивнул, но напряженного взгляда не отвел. Грейзер сотрясался от кашля ещё с минуту, потом отпустило. — От тебя несёт, — счёл нужным объяснить все произошедшее Джек. — Курил?        Парень порылся по карманам ветровки и достал аккуратно сложенный носовой платок, прикладывая его к носу. Финн, до этого следивший за действиями Грейзера, нахмурился. — Это не я, на меня надышали, — Вулфхард словил скептический взгляд и поджал губы. — Пришлось ехать в автобусе рядом с каким-то имбецилом, что дымил, как я в стрессовых ситуациях. Знаю, что в общественном транспорте нельзя, а он или слишком наглый, или слишком тупой. Возможно, все вместе. Сильно шмонит?        Джек дважды кивнул, отвечая на вопрос. Ближе, однако, он не подошёл и продолжил сохранять дистанцию, обходя Финна и двигаясь на выход. Грейзер обернулся и посмотрел, идёт ли парень за ним, остановился и начал ждать. С цветастым платком у лица он выглядел комично, даже несмотря на ситуацию, и всё же Вулфхард не хотел провести так всё время рядом с Грейзером. Не зря же он свалил со школы прямо перед носом у сторожа. Парень порылся в рюкзаке и достал с самого дна литровую бутылку обыкновенной воды, которую всегда носил с собой, когда не брал кучу учебников. Под удивлённым взглядом Джека он открутил крышечку и поднял бутылку над головой, выливая на себя содержимое. Вода заполнила уши, глаза и даже в рот попала, но Финн продолжал стоять на месте, пока бутыль не опустела. К тому моменту Грейзер уже был рядом. — Ты придурок или да, Вулфхард?! — Джек накинул на голову парня свою ветровку и забрал у него уже пустую тару, со злостью запихивая её в свою сумку. — Я, конечно, понимаю, что на улице жарко и все дела, но не надо же прямо на улице водой обливаться, мы не в Америке!        Грейзер наконец-таки запихнул бутылку в сумку, зло зыркнул на непрошенных зрителей и принялся вытирать волосы Финна своей ветровкой, шипя что-то грозное. Вулфхард стоял, склонившись, чтобы Джеку было удобнее, и с удивлением наблюдал за действиями парня. Он чувствовал, как прилипала к телу футболка, как тяжелели от воды джинсы и намокали кеды, но больше его интересовало отсутствие у Грейзера платка, про который он благополучно забыл или куда-то засунул. Скорее всего, просто уронил. — Хей, — Финн перехватил руку Джека, останавливая, и улыбнулся. — Чувствуешь? — Ты о чём вообще? — парень выдернул руку и продолжил вытирать его волосы. Вулфхард усмехнулся. — Именно! — он стянул промокшую ветровку со своей головы и сделал шаг от Грейзера. — Вода все перекрыла. Ты не чувствуешь вони, а я могу нормально с тобой пообщаться, не лицезрея ежеминутно твой очаровательнейший платок в цветочек. Все в выигрыше!        Джек замер, втянул носом воздух и усмехнулся, покачав головой. Он действительно не чувствовал запаха сигарет. Сырость, запах цветов вокруг и аромат чьих-то чрезмерно сладких духов, но не сигареты. Почти. Их запах едва пробивался сквозь эту мешанину ароматов и совсем не мешал Грейзеру. Умно, Финн, но глупо. — Идиот, — Джек забрал из рук парня свою ветровку. — Мог бы найти способ получше. Жвачки и одеколона было бы достаточно, серьезно.        Вулфхард беззаботно пожал плечами и двинулся к воротам, мурлыча какой-то веселенький мотивчик себе под нос. Джек закатил глаза и нарочито громко цокнул, но пошёл следом. — Так и планируешь ходить мокрым с ног до головы? — догнав парня, спросил он. — У тебя вся майка просвечивает и в кедах хлюпает, я даже отсюда слышу. — А что, есть предложения? — Финн закинул руки за голову и развернулся к Джеку, ухмыляясь. Он прекрасно знал: что с одеждой, что без неё — один хер, всё равно всё видно. Однако, девушки, да и некоторые женщины, что проходили мимо, не были против. Разве что их спутники, и то не все. — Мы можем зайти ко мне, — неуверенно заговорил Грейзер, поправляя сумку на плече. — Я сомневаюсь, что у нас один размер, но я иногда ношу одежду больше моего, так что что-нибудь тебе найдём. В крайнем случае, можно одолжить у Джона. — У кого? — Вулфхард нахмурился. — У брата моего, сводного, — охотно пояснил парень. — Я живу с ним и его родителями, моей родной тётушкой и её мужем. — Хм, — Финн задумался, — а где ты, говоришь, живёшь?        Перспектива сходить в гости к Грейзеру, конечно, была заманчивой, учитывая, что все его родственники и не родственники были вне дома. Ну, он так думал, потому что иначе кто-нибудь да забрал бы парня отсюда. Джек же ни словом не обмолвился ранее об этом, он чуть нахмурился и, глядя себе под ноги, силился вспомнить адрес, который ему не раз повторяла тётушка и который он сам вроде как должен был помнить. — Где-то на Сайер Драйв, кажется, — наконец ответил он. — Это недалеко от школы. — Ого, везёт тебе, а я на пересечении Херберн-роуд и Барр Кресент, — видя замешательство парня, Вулфхард добавил: — это где-то в часе от школы, суть. Мелкий, твой дом как-то немного далековат, есть способ попроще.        Финн ухватил Джека за руку и потащил на выход. У парня был довольно широкий шаг, и Грейзеру приходилось то и дело ускоряться, чтобы поспевать за ним. Вулфхард, успешно лавируя между людьми, вывел их в шумный город за пределами высоких оград больницы. Здесь было не так спокойно и тягуче, по трассе то и дело проезжали фуры, а где-то за поворотом истерически сигналил какой-то водила. По обе стороны от дороги пролегали узковатые асфальтированные дорожки для пешеходов, по ней Финн и пошёл. Джек оглянулся и заметил яркую желтую крышу автобусной остановки, постепенно они отдалялись от неё. — Эй, а мы не на автобусе поедем? — Что? Не-е-ет, — Вулфхард ускорился и свернул в неприметный переулок. — Говорил же, есть идея получше. Доверься мне.        Грейзер вздохнул и послушно потрусил рядом, вырвав свою руку из крепкого хвата парня. Больше вопросов он не задавал.

***

— Круто, правда же? — Финн раскинул руки в стороны и отошел на пару шагов. — Мы с Соней и Ноа нашли это место ещё в детстве. — Ага, круто, — Джек с сомнением осмотрелся вокруг, ежась. — И как это здание ещё не снесли?        Они десять минут петляли по каким-то задворками, чтобы в итоге прийти к какому-то заброшенному ветхому домишке с пятью этажами. Несмотря на кирпич и гранитные плиты, дом действительно держался на одном честном слове. Его пора бы сравнять с землей, но Грейзер не увидел даже таблички «Здание под снос» или «Осторожно! Возможен обвал». И все же сейчас они находились на самой крыше этого пережитка общества, а Финн, видимо, планировал тут ещё и задержаться. — И что ты, по-твоему, делаешь? — Джек вскинул бровь, наблюдая за парнем. Вулфхард непринужденно пожал плечами, скинул с плеча рюкзак и растекся по крыше, устраивая голову на сумке. Он широко зевнул и прикрыл глаза, щурясь от солнца. Грейзер опешил. — Полчаса и я высохну, — Финн завозился, устраиваясь удобнее. — Ты же никуда не торопишься?        Грейзер тяжело вздохнул и присел рядом, постелив под себя подсохнувшую ветровку. Он не обладал таким же героизмом, или беспечностью, как Вулфхард, поэтому решил не рисковать и не сидеть непосредственно на самой крыше. Финн приоткрыл один глаз, глянул на парня, и подкатился ближе. — Ну хорошо же сидим, — кучерявый придурок ткнул Джека локтем. — Ну, я лежу. Это неплохое место, Джек. Здесь всегда тепло и тихо, почти никогда нет людей.        Грейзер прислушался: и действительно — тишина. Не было абсолютно тихо, но шум с дороги не был так резок и громок, а чужих голосов или криков так и вовсе не было слышно. Словно загородом, где-нибудь в деревне или в палаточном лагере. — Тут… комфортно, — Джек приподнял уголки губ. — И всё же рядом с людьми безопаснее. Сохни скорее.        Вулфхард подавил смешок и затих, позволил себе расслабиться и разомлеть на солнышке. Грейзер поджал ноги к груди и начал смотреть по сторонам. Это здание и правда было каким-то особенным местом: одно единственное невысокое строение среди домов повыше, этот домишко, на удивление, легко вписывался в окружение. Словно должен был находиться здесь всегда, под солнцем. Джек скосил взгляд на Финна. Этот парень тоже не от мира сего: сам себе на уме, вечно вытворяет что-то странное и неожиданное, совершенно не вяжущееся с его внешним видом. А ведь всего пару дней знакомы. Солнце стояло в самом зените, солнечные лучи разбежались по округе, но некоторые из них остались здесь, на крыше. Они скакали по неровностям покрытия и путались в кудрях Вулфхарда, подсвечивали их темным пламенем. Финн то и дело щурился и старался избежать настырных лучей, что слепили глаза даже сквозь плотно сомкнутые веки, отдавались желтыми всполохами. — Тц, — Джек протянул руку и накрыл его глаза своей ладонью. Горячие пальцы коснулись чужого виска и задели пару темных завитушек с головы. Мягкие. Вулфхард вздрогнул, но глаз не открыл и позы не поменял. — Ты чего? — парень приподнял бровь, Грейзер почувствовал это ладонью. — Чтобы солнце не светило, — Джек отвел взгляд, хоть и знал, что Финн его не видит. — Ёрзаешь ещё тут. Раздражаешь.        Вулфхард хмыкнул и расслабился, поудобнее устроив руки на животе. Перед глазами больше не скакали солнечные зайчики, была только приятная темнота. Так действительно было куда удобнее. Финн усмехнулся. — Тёплые… — Чего? — Грейзер бросил взгляд на парня. — Что ты там бормочешь, блаженный? — Руки у тебя, говорю, тёплые.        Пару минут висела тишина. — Иди ты…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.