ID работы: 8638337

История одного парня/ The story of one guy

Слэш
NC-17
Заморожен
127
автор
Josephs butt бета
Размер:
76 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 136 Отзывы 19 В сборник Скачать

Что-то случилось

Настройки текста
Примечания:
       Избежать проблем с отцом не получилось, как бы Финн ни надеялся на иной исход. Парень почувствовал неладное уже тогда, когда ключ в замочной скважине не повернулся, а дверь открылась легким нажатием на дверную ручку. Квартира встретила неестественной, даже слишком, тишиной и мерзким, удушающим запахом. Вулфхард брезгливо поморщился и, не снимая обуви, прошел вглубь квартиры. Как и ожидалось, запах усиливался по мере приближения к гостиной. Парень остановился перед хлипкой дверью и быстро оглянулся по сторонам, хватая с небольшой тумбы увесистую керамическую фигурку, изображающую то ли животное, то ли какого-то индийского божка. Убедившись, что фигурка плотно легла в руку и точно не выскользнет в неподходящий момент, Финн вздохнул и тихонько толкнул дверь, входя.        В гостиной вонь превратилась в откровенный смрад и желудок Вулфхарда сделал несколько кульбитов, прежде чем встал на место, чуть не лишив парня всего своего содержимого. Финн не решился пройти дальше и начал оглядываться по сторонам, ожидая, пока глаза привыкнут к мраку комнаты. Пока он стоял в тишине, зажимая пальцами нос, что-то, а точнее кто-то, пошевелилось в темноте, громко кряхтя, и почти невнятно рыкнуло голосом Альфреда Вулфхарда: «Кто там?!»        Финн, к своему стыду, визгливо вскрикнул и отшатнулся к двери, вытягивая руку со статуэткой перед собой. Он заозирался по сторонам с еще большим остервенением, желая как можно быстрее узнать местоположение мужчины. — Кхто та-ам?! — ещё раздраженнее и громче крикнул Альфред и, судя по звуку, смахнул рукой что-то тяжелое и стеклянное. — Ай блять!        Щелкнул выключатель, который Финн наконец нащупал на стене, и все на драгоценные секунды погрузилось в ослепляющую белизну. К свету глаза привыкли быстрее, чем к темноте, и вскоре парень увидел гостиную во всей ее красе: потертый и просевший диван перед телевизором, журнальный столик между ними и шкаф с комодом вдоль дальней стены, а ещё пьяное тело отца в паре метров от входа. Мужчина щурился от света и продолжал бормотать что-то исключительно матерное. Финн, может быть, в ином случае и обратил бы внимание на отца, но сейчас, застыв в немом ужасе, во все глаза смотрел на огромную тушу, распластавшуюся за диваном и выглядывающую из-за него едва ли на две трети. Туша, на первый взгляд мужского пола, не шевелилась, не дышала и, кажется, вообще не подавала каких-либо признаков жизни.       Финн переложил статуэтку в другую руку и, оглядываясь на Альфреда, боком подошёл к туше; та действительно оказалась мужчиной, весьма упитанным и грязным. Подцепив его плечо носком кроссовка, Вулфхард с большим усилием перевернул мужчину на спину и не смог сдержать крика. Он отшатнулся, чуть не грохнувшись на пол, и дал деру из квартиры, на бегу выуживая из кармана куртки свой сотовый. — Здравствуйте, пересечение улиц Херберн-роуд и Барр Кресент наряд полиции, пожалуйста, срочно! Что? Какие, блять, шутки?! Здесь убийство!

***

       Полицейскую машину Финн дожидался уже во дворе. Страшась возвращаться в квартиру в одиночку, он сидел на скамейке у детской площадки и перекатывал в руках лоснящуюся статуэтку, лишь изредка осторожно поднимал взгляд на окно своей квартиры, где в гостиной все ещё горел свет. Жутко тянуло курить, но Вулфхард понимал, что перед встречей с полицией сигареты — не лучший вариант, хоть и весьма нужный, поэтому он продолжал возню со статуэткой, оглаживал пальцами резкие изгибы и ловил блестящими боками фонарные блики. Брошенный рядом телефон несколько раз вибрировал, а загоравшийся то и дело экран высвечивал имя абонента, но Финн был слишком погружен в свои мысли, чтобы обращать на это внимание, а потом приехала полиция.

***

       Через полчаса во дворе стояли две полицейские машины и одна карета скорой помощи. Финн морщился и с раздражением смотрел на то, как стекла окон и балконов отсвечивали красно-синие сигналки. Парень все так же сидел на скамейке, но теперь в присутствии полицейского — низкорослого мужчины с пышными усами «по всем канонам жанра» и уставшим, но сосредоточенным взглядом; он задавал Вулфхарду однотипные вопросы и коротко записывал ответы на них в блокнот, в то время, как его коллега проделывал ту же работу с матерью Финна. Джейн приехала только пару минут назад, после того, как один из дядечек в форме позвонил ей и просил «явиться незамедлительно по причине бла, бла, бла…» — Говорите, в доме никого, кроме Вас, Вашего отца и трупа, больше не было? — во второй раз спросил мужчина со значком «Департамент полиции Милтона. Анджей Бэквиссел». — Я не заходил в другие комнаты, только в гостиную, — со вздохом вновь ответил Финн. — По пути мне никто не встретился и признаков присутствия других людей я тоже не заметил.        Карандаш вновь забегал по бумаге, пока мистер Бэквиссел неслышно шевелил губами, проговаривая слова. Привычка что-ли? Вулфхард оглянулся на маму; та со спокойным лицом отвечала на вопросы и, впрочем, ничем себя не выдавала, но по частому поправлению волос и неестественному дерганью рук Финн догадался, что она нервничает и волнуется. — Зачем Вы взяли в руки статуэтку? — полицейский вновь привлек внимание. — Я же уже Вам говорил, — парень цокнул и провернул фигурку в руках. — Альфред, то есть отец… Он часто бывает агрессивен, когда выпивает, а пьет он постоянно. В квартире было тихо, и свет на кухне не горел, то есть мамы еще не было. Я испугался и взял статуэтку, для самообороны. Мало ли как отец отреагирует на мое позднее появление, а новых синяков не хочется, старые только сошли.        Мужчина хмыкнул, что-то вновь пометил в блокноте и крикнул тому, кто опрашивал Джейн: — Роуди, я закончил! Бери подпись и сворачивайся, поедем в отдел, — а затем повернулся к Финну и сказал уже чуть тише: — Поставьте свои подписи здесь и здесь. Завтра днем вас с Джейн Вулфхард вызовут в отдел для засвидетельствования, повторной дачи показаний и дальнейшего разбирательства.        Парень размашисто расписался на нескольких листах и кивнул, практически сразу же переключая внимание с отдаляющегося полицейского на двери подъезда; оттуда, придерживая носилки с покрытым черной пленкой телом, выходили санитары скорой помощи, а вслед за ними несколько людей в белых халатах и с тяжелыми на вид металлическими чемоданчиками. Санитары понесли тело к машине, а люди с чемоданами приблизились к одному из полицейских. — Ты как, милый? — Финн вздрогнул и повернулся к матери. — Сильно испугался?        Женщина ласково погладила его по плечу и посмотрела на толпу перед домом, чуть хмурясь. — Знаешь, я почему-то была уверена, что все закончится именно так. Пьянка, убийство — кажется мне, все вело к этому, как думаешь?        Финн не ответил, снова. Да и не знал он, стоило ли. Наверное достаточно того, что мысли его совпадали с мыслями матери. Отчего-то он тоже был уверен в однозначности конца Альфреда, но и подумать не мог, что все случится так… рано? Да, он и надеяться не мог на столь быструю развязку. — Мне сказали, что сегодня в квартиру нам нельзя, — подала голос Джейн, все так же следя глазами за полицейскими. — Да и навряд ли нас пустят и завтра. Я могла бы заказать номер в ближайшем отеле, всего на пару дней и… — Не стоит, — Вулфхард ускользнул от руки матери и отошел на шаг вбок. — Я все равно не хочу спать.        Парень проводил глазами первую отъезжающую машину, затем вторую… — Когда все это закончится, ты можешь поехать в отель, а я лучше еще погуляю.        Женщина повернулась к сыну, по её лицу пробежала рябь искренне озабоченного выражения. — Милый, ты уверен, что…        Финн вздохнул и подался вперед, на краткие секунды обнимая Джейн, впрочем, тут же отстраняясь. — Не волнуйся… мама, — парень достал телефон и быстро глянул время. — Думаю, у меня есть с кем погулять.        Женщина кивнула — чуть менее уверенно, чем хотела, — и направилась к одному из полицейских. Все же, из квартиры надо забрать некоторые вещи.        Вулфхард еще некоторое время постоял на месте, а затем развернулся и пошел к остановке. Экран телефона высвечивал «1:24am», но автобусы еще ходили, а значит Финн просто мог сесть на любой из них и уехать куда-нибудь на окраину города или в один из тех круглосуточных клубов с игровыми автоматами. Помнится, где-то на Норрингтон Плейс была парочка…        Телефон вновь завибрировал, а секундой позже заиграла какая-то чрезмерно веселенькая мелодия на манер тех, что обычно звучат в убогих комедиях. Финн принял вызов и поднес телефон к уху, придерживая гаджет плечом. — Да? — Финн? Какого черта ты не отвечал? Я думал, тебя там прибили! — Не кипишуй, Ноа, — парень вздохнул и достал наконец из куртки сигареты. — Телефон был без звука, вот и не отвечал. Ты чего звонил? — Ты извини, но я и Соня завтра присматриваем за ее сестрой, поэтому в любых твоих планах мы не в счет. — Ммм, вот так, — Вулфхард поджег кончик сигареты и затянулся. — Нет проблем. Твои родители знают? — Да, я сказал им, они, к удивлению, были не против того, что я пропущу школу. — Тогда все отлично, — парень дошел до остановки и присел на первую же скамейку. — Будь на связи. — Конечно, пока!        Финн еще некоторое время пялил в потухший экран телефона, пока дошедший до фильтра огонек не опалил ему пальцы. Выкинув окурок в урну, даже не промахнувшись, он хотел было поджечь новую сигарету, но вместо пачки нащупал пальцами обертку леденца. Вытащив конфету из кармана, он еще пару секунд рассматривал её на просвет, используя слабое свечение уличного фонаря, а затем быстро снял обертку и засунул леденец в рот. На этот раз яблоко.        Усмешка вышла кривоватая, но искренняя. Достав телефон, Финн быстро напечатал пару строк и спрятал гаджет в карман, заходя в автобус. Игровые автоматы подождут, у него есть занятие поинтереснее.        Финн «Спишь?»

***

       С прогулки Джек возвращался в приподнятом настроении. Они посмотрели фильм, залезли на крышу высотки, а Финн потом даже на гитаре сыграл. Проще говоря, вечер задался, если не брать в счет казус с пьяным мужиком. Расстались они у той же высотки. Ну, как расстались: Ноа решил проводить Соню, а Финн — Джека. Причина была просто прекрасна: «Потеряешься, а мне потом голову за тебя открутят». На самом деле Грейзер был благодарен парню, что тот доехал с ним чуть ли не до дома (при пересадке Джеку все же удалось уговорить парня сесть на нужный ему, Финну, автобус).        Несмотря на позднее время, в доме его встретила тетушка. Женщина немного порасспрашивала парня о прогулке, пока тот снимал обувь, и ушла к себе в комнату, сообщив, что на кухонном столе тарелка с легким перекусом. Джек был благодарен Сесилии за то, что она не хлопотала над ним и не упрекала за столь позднее возвращение. Возможно, какую-то роль в этом сыграло то, что она имела знакомство с Финном, хоть и мимолетное.        После ухода тетушки стало еще тише. Джек не рискнул включать свет и прошел на кухню так, наощупь. Легкий перекус в словах тетушки оказался полноценным ужином. Грейзер смешливо вздохнул и переложил гарнир с крылышками в тарелку поменьше, остальное убирая в холодильник. Думается, тетушка не будет сильно обижаться, если он ограничится еще более легким «перекусом».        Короткий «дзынь» телефона, что застал Джека на входе в комнату, показался чертовски оглушительным в ночной тишине дома. Парень испуганно дернулся, больше от неожиданности, и достал телефон из заднего кармана джинсов, свободной рукой удерживая тарелку.

Финн

«Спишь?»

      Джек «Пока не собирался»        Печатать пришлось быстро и почти не глядя. Грейзер аккуратно прикрыл за собой дверь и прошел вглубь комнаты, оставляя тарелку и телефон на предварительно очищенном для них участке стола. Учебный семестр только начался, а Джон уже все захламил… — Я вернулся, — коротко бросил Джек фотографии мамы и распахнул дверцы шкафа. — Сначала одежда, потом — еда.        Куртка, а с ней и футболка, перекочевали в шкаф, джинсы — на стул. Стянув с полки первые же шорты, Грейзер напялил их на себя и добавил одну из своих старых поношенных футболок. Спать он не собирался, так зачем же пижама, верно?        Телефон вновь подал признаки жизни, и на этот раз Джек даже не вздрогнул… если только чуть-чуть.

      Финн

       «Твои сильно будут орать, если ты посреди ночи выйдешь, скажем, на свой двор?»

       Джек «Если во двор, то навряд ли. Хотя зависит от того, кто и в каком настроении проснется первым»

       Финн

       «Ясно»

       Больше Финн ничего не написал. Грейзер прождал для верности еще с минуту и уже собирался отложить телефон, чтобы приняться за еду, но что-то настойчивым молоточком ударило в голову. Раз, второй…        Джек «Что-то случилось?»        Ну не задают нормальные люди просто так подобные вопросы. Конечно, Вулфхарда к нормальным Грейзер относил с небольшим сомнением, но все же… Парень мало что знал о привычном распорядке сна Финна, но подозревал, что даже для этого кучерявого придурка прогулки по городу в час с лишним — не норма.

       Финн

       «Поговорить надо»

       Джек осмотрелся вокруг и прикинул, что если он не будет сильно шуметь, то сможет выскользнуть на улицу, а там и Вулфхарда за собой в дом протащить. Ну не на лужайке же им все время стоять? Тем более из окна тетушкиной спальни весь двор как на ладони.        Джек «Тогда я жду» «Сайер Драйв, 17. Третий слева, дом с красной крышей»

***

       К счастью, ответил Грейзер быстро и даже без агрессии. Все же не всем нравятся сообщения глубокой ночью… Ну и что, что они буквально недавно только расходились после прогулки? Может, он там уже спал вовсю, а тут Финн со своими проблемами.        Еще раз перечитав короткий ответ парня, Вулфхард нахмурился и прикусил кончик пальца. Нормально ли будет, если он опять вытащит Джека на улицу, тем более без ведома родственников? Боже, кого он вообще спрашивает?! Конечно же, нет! Для кого вообще нормально подобное? Ах да, конечно, для него…        Дождавшись остановки, Финн выскочил из автобуса и направился вниз по улице. Через три минуты должен приехать автобус, что идет вплоть до района Грейзера. Наверное, слишком самоуверенно и глупо ехать туда, где тебя, возможно, не ждут, а еще лучше — даже не знают, что ты едешь. Ну и что? Всегда можно выбрать другой вариант, прежде получив отказ, разумеется.       Финн «Твои сильно будут орать, если ты посреди ночи выйдешь, скажем, на свой двор?»        Напечатал он это быстро и практически на одном дыхании, чтобы невовремя не передумать. Все же Джек — не Ноа, и с ним подобные появления на пороге ночью могут не прокатить. В лучшем случае просто прогонит, а в худшем…

       Джек

       «Если во двор, то навряд ли. Хотя зависит от того, кто и в каком настроении проснется первым»

       Финн «Ясно»        Так можно или нельзя? Может, лучше не стоит? А вдруг действительно кто-то проснется? Наверное все же не стоит или…

       Джек

       «Что-то случилось?»

       Удивительная догадливость. Или он на всякий случай спросил?        Финн «Да, и очень многое» «Нет, просто так спросил» «А сколько за убийство дают?» «Поговорить надо»        Он где-то с минуту потратил на подбор более нейтрального и менее информативного сообщения. Он же поговорить хочет? Поговорить. А о чем? Да не так важно пока. Главное, что хочет… и может. Ну, а вот удастся разговор или нет, то не от него почти зависит, верно же?

       Джек        «Тогда я жду»        «Сайер Драйв, 17. Третий слева, дом с красной крышей»

       Ну вот теперь и адрес точный, и разрешение. Остается только надеяться, что все не полетит в бездну с первых же минут.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.