Глава 2
26 сентября 2019 г., 18:59
Заметив затяжную неловкую паузу, возникшую после своих слов, и потерянный взгляд незнакомца, молодой господин продолжил:
- Нас еще не представили. Ты ведь молодой господин Линь? Кажется, сегодня должен был прибыть лорд Хань Линь Чжао, не думал, что мне доведется встретить здесь его сына. Меня зовут Ше Цисюань, - юноша вежливо поклонился.
- Почту за честь познакомиться с его Высочество господином Ше, - парень улыбнулся и поклонился в ответ, - мое имя Линь Хуа.
Во время его поклона из запутанных прядей волос ветром вынесло несколько сухих листьев и небольших веточек вишни, отчего Ше Цисюань не смог сдержать улыбку. Он подошел к этому небрежно одетому и слегка потрепанному от недавнего сна господину и помог ему освободиться еще от пары соринок. Неожиданное проявление заботы от самого императорского наследника немного озадачило Хуа Линя, ведь это поведение никак не увязывалось в его сознании с рассказами отца и слухами об избалованных королевских детях, к которым ужасно нелегко найти подход. Любому другому человеку на месте Хуа Линя уже захотелось бы провалиться сквозь землю от стыда, но, видимо, ему, привыкшему к подобным ситуациям, это чувство было неведомо. Он лишь едва заметно улыбнулся и продолжил покорно стоять, ожидая, пока весь мусор не будет аккуратно удален с его одежд заботливым господином.
- Почему господин Линь выбрал для своего послеобеденного сна императорский сад?
- Я вовсе не планировал засыпать здесь, - с той же легкой улыбкой ответил юноша.
- Эта книга тебя заставила? - Ше Цисюань, прекратив стряхивать листья, указал на скамейку с лежащим на ней предметом.
- Можно сказать и так...
- Могу я взглянуть? - с интересом спросил он.
- Да, конечно.
Юноша подошел к скамейке, подобрал книгу и протянул ее собеседнику. На ее обложке, выгравированная большими золотистыми иероглифами, красовалась надпись: "Техника фехтования и приемы искусства "парящего меча". Часть 3". В этот момент где-то возле калитки у входа в сад послышались стремительные приближающиеся шаги. Хуа Линь вздрогнул от неожиданности, бесцеремонно выхватил учебник из рук Его Высочества, и полушепотом произнес:
- Кажется, это мой отец, нас не должны видеть вместе, прошу меня извинить.
- Было приятно познакомиться, господин Линь.
Ше Цисюань понял его намек и поспешил отойти на безопасное расстояние, скрывшись за деревьями и высокими кустарниками. С этой позиции он был невидим для находящихся возле скамейки людей, но все еще мог слышать их разговор. Хуа Линь уже успел сесть на скамейку, приняв естественную позу читающего, когда Лорд Хань Линь Чжао, статный ухоженный мужчина средних лет в официальном наряде, подошел к нему и начал возмущаться:
- Что ты здесь делаешь? Разве я не велел тебе оставаться в комнате для гостей и не показываться лишний раз? Неужели ты думаешь, что можешь свободно разгуливать по территории императорского дворца, словно находишься в своем собственном доме?
- Отец, я был осторожен. Уверен, что никто не заметил моего присутствия здесь.
В этот момент притаившийся в кустах Ше Цисюань прикрыл рот рукой, сдерживая вырывающийся смешок.
- Уверен? Что, если бы один из детей императорской семьи увидел тебя спящим на скамейке? Встретив такого неряху и бездельника, он наверняка отказался бы брать его к себе на службу в будущем.
- Вы правы, отец, я не должен был поступать так опрометчиво. Этого больше не повторится.
- Что ты там читаешь? Дай взгляну, - мужчина выхватил книгу из рук своего сына и, нахмурившись, посмотрел на обложку, - это все еще третья часть? Я слышал, императорские дети недавно уже полностью освоили теорию этого искусства и приступили к практике.
- Но, отец..., - парень хотел возразить, что у сына императора и сына его брата были лучшие преподаватели со всего света, но счел эти слова неуместными и решил промолчать.
- Собирайся, приведи себя в порядок, мы возвращаемся в поместье немедленно.
Мужчина вернулся в гостевую комнату, чтобы забрать вещи, предоставив юношу самому себе. В это время императорский наследник выбрался из своего укрытия, чтобы попрощаться с новым знакомым. Хуа Линь поклонился.
- Спасибо, что не выдали меня, Ваше Высочество, - с улыбкой поблагодарил он.
- Надеюсь увидеться с вами снова, господин Линь, - Ше Цисюань поклонился в ответ.
Юный господин в бело-зеленом одеянии кивнул и быстрым шагом направился к воротам. Наследник присел на скамейку, и внезапно что-то красное и блестящее мелькнуло под его ногами. Наклонившись, он заметил, что это была рубиновая подвеска на золотой цепочке, вероятно, она выпала из кармана этого беспечного юноши. Догонять его было уже поздно, поэтому Ше Цисюань решил вернуть ее при следующей встрече.
Император Цао Лин Фэнь и лорд Хань Линь Чжао состояли в формальных отношениях начальника и подчиненного. Всего в Великой Империи существовало пять ветвей власти, каждая из которых занималась вопросами по своему направлению, все они имели право действовать независимо. Во главе каждой ветви стоял верховный министр, имеющий особый значок на груди в виде государственного герба определенного цвета.
Министр, отвечающий за распределение финансов, имел красный значок и форму соответствующего цвета. Министр, заведующий армией государства и императорской охраной, который также следил за общественным порядком, имел золотой значок и зеленую форму. Министр, который напрямую занимался проблемами населения, носил голубой значок и был одет в синее. Министр развития науки, культуры и совершенствования имел фиолетовый значок и форму. Последний министр отвечал за особо секретные дела правительства, вопросы, связанные с назначением и снятием с должностей, и был единственным, кто имел право пользоваться незаконными методами добычи информации для императора и других министров, он был одет в черное и имел темный значок. Он владел многими секретными техниками и реликвиями, которые тщательно охранялись, никто не мог знать, на что в полной мере способна подконтрольная ему организация. Помимо этих пяти человек у императора существовал еще один важнейший личный помощник, который частично брал на себя его обязанности и имел особое влияние, - его доверенное лицо, секретарь.
Передача всех этих постов осуществлялась самими министрами выбранному преемнику, который не обязательно должен быть их родственником, но чаще всего должность передавалась по наследству. В случае, если министр при жизни не успел выбрать достойного кандидата, это мог сделать сам император или его помощник. Человек на должность секретаря выбирался также императором, стать им мог практически любой человек знатного происхождения, заслуживший доверие правителя, также допускалось совмещение должностей помощника и одного из министров одним человеком, но это практиковалось довольно редко. Министрам подчинялись другие лица в определенной сфере деятельности, эти занимающие наиболее высокие посты чиновники носили серебряные значки.
Лорд Хань Линь Чжао носил золотой значок и имел статус министра охраны. Его поместье находилось недалеко от дворца, чтобы император мог в любое время вызвать его при экстренных обстоятельствах. В условиях мирного времени лорд редко прибывал во дворец. Для охраны дворца императора было достаточно нескольких вооруженных патрульных и пары охранников на входе, а также по личному охраннику для каждого члена королевской семьи при необходимости сопровождать их.
Своего единственного сына, Хуа Линя, лорд Хань Линь Чжао воспитывал в строгости, чтобы с детства подготовить его к наследованию своего титула. Юноша с малых лет терпел запреты и лишения, вынужден был изучать боевые техники и различные книги по командованию армией, военной тактике и стратегии. Он обладал острым умом и легко осваивал подобные учения, однако не мог заставить себя долго сидеть на месте, чем часто навлекал на себя гнев строгого отца. Лорд тайно в глубине души все же испытывал гордость за своего сына, но никогда не показывал этого, боясь, что он, увидев его истинное отношение, вырастет избалованным. Он также надеялся, что юноша сможет стать личным помощником будущего императора, поэтому тщательно готовил его ко встрече с наследником престола, обучая этикету и манерам, принятым в высшем обществе. Эта часть образования давалась Хуа Линю с большим трудом, поэтому отец не спешил знакомить его с сыном императора, считая, что он лишь испортит впечатление о себе.
Отец и сын молча преодолели недолгий путь до поместья. Хуа Линь первым вышел из кареты, затем отпустил извозчика и открыл дверцу с противоположной стороны для лорда Хань Линь Чжао.
- Отец, почему вы не желаете представить меня императорскому наследнику? Вы правда считаете мое воспитание не достойным представителя семьи Линь?
- Через четыре месяца состоится официальное мероприятие в честь открытия первой столичной академии. Туда приглашены все крупные чиновники и их семьи, - лорд Линь Чжао устало вздохнул.
- И неужели мне позволено сопровождать вас? Я даже не должен буду скрываться в комнате для гостей, разыгрывая больного перед слугами? – иронизировал молодой господин.
Лорд бросил на него строгий взгляд, после которого Хуа Линь был вынужден поспешно отправиться в свою спальню. Когда он снимал верхнюю мантию, с удивлением обнаружил, что в ее карманах не доставало одной значительной детали, а именно рубиновой подвески, которую его мать тайно вручила перед своей смертью, сказав всегда носить ее с собой.