ID работы: 8669958

The Reincarnation of a Hunter/Реинкарнация охотника

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
346
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
346 Нравится 15 Отзывы 136 В сборник Скачать

Глава 4. Год первый: странность Снейпа, полёты, Хэллоуин и одержимый учитель.

Настройки текста
      Когтевран был хорош. Загадка, чтобы войти в гостиную, ученики, которые не мешают заниматься, и книги, где он мог узнать побольше о своём уникальном… состоянии.       В принципе, у Бобби все было в порядке. Ну, насколько всё вообще может быть в порядке, когда человек вдруг вспоминает свою прошлую жизнь. Он был просто рад, что его распределили в Когтевран. Со своим бывшим попутчиком он не разговаривал: ребёнок был чертовски раздражающим. Он протрындел всю поездку до Хогвартса и практически пускал слюни из-за того, что рядом с ним сидит «тот самый Гарри Поттер». Так что да, Бобби был рад, что не видел ребенка с тех пор. Он просто не мог общаться с кем-то, кто так себя ведёт! — Эй, Поттер! Откуда ты узнал, как бороться с одержимыми? — спросил один из его новых соседей по комнате, Майкл Корнер.       Остальные мальчишки с любопытством повернулись к ним. — Прочитал это в книге, — Бобби только пожал плечами. Тем более процентов на пятьдесят это была правда. — Значит, всё, что нам нужно сделать, это облить их водой? Звучит достаточно просто! — воскликнул Терри Бут. — Конечно же, нет, балбес. Это куда сложнее! — Бобби закатил глаза.       Он сел на диван посреди гостиной Когтеврана, жестом приглашая соседей по комнате сесть рядом с ним. Конечно, они были ещё слишком молоды, чтобы быть брошенными в мир охотников, но они были волшебниками. Возможно, куда лучше будет рассказать им хотя бы о части того, что может встретиться им в мире. На острую боль в своем сердце, появившуюся, стоило ему вспомнить о Дине и Сэме, Бобби решил не обращать внимание.       Следующие несколько часов он провёл, рассказывая однокурсникам о десятках различных сверхъестественных существ и том, как с ними бороться и как защитить свою жизнь. Его приятели когтевранцы образовали вокруг него своеобразный кружок и нетерпеливо ёрзали на месте, желая получить как можно больше новой информации. Около полуночи он закончил и велел всем ложиться спать, к большому разочарованию почти всего факультета, собравшегося в гостиной за это время.       Правда, перед этим ему пришлось дать обещание, что завтра он продолжит свой рассказ, но Бобби не был особо против.

***

      Следующий день наступил быстро, и довольно скоро Гарри обнаружил, что сидит в холодной и сырой комнате в подвале школы. Это был класс зельеварения, и он определенно не выглядел как место, где люди могли бы нормально учиться. О том, как можно варить зелья в таких условиях, Бобби даже боялся представить.       Их профессор, Снейп, важно рассуждал о том, что в этом классе не будет «бездумных размахиваний палочкой» и «глупых заклинаний». Честно говоря, звук гудящего Снейпа раздражал. — Мистер Поттер, наша новая… знаменитость, — объявил голос справа от него.       Бобби моргнул, подняв глаза на голос. Что за чёрт?       Чёрные глаза встретились с зелёными. Снейп будто бы пытался разглядеть что-то в его глазах, но вдруг вздрогнул и, к большому замешательству класса, отшатнулся назад.       Больше в глаза Бобби никто не заглядывал, а Снейп игнорировал его до конца урока.       Всё это было странно, и у Бобби было странное, необъяснимое ощущение, но он решил игнорировать его в пользу чтения учебника по зельям. Занятия пролетели быстро, и довольно скоро Бобби вновь пошёл в Большой Зал на обед. Он почувствовал укол грусти и одиночества, когда совы наводнили залы, чтобы разослать почту всем, и он был единственным, кто ничего не получил.       Вздохнув и откинув прочь грустные мысли, он вновь сосредоточился на учебниках.       Точнее, попытался.       Стоило ему взять книгу в руки, как огромный и броский заголовок на газете, которую держал какой-то парень с третьего курса, привлёк его внимание. Бобби, не задумываясь, выхватил новенький выпуск из его рук, не обращая внимания на возмущённый крик мальчика.       «Ограбление Гринготтса» — гласил жирный шрифт на первой полосе.       Бобби быстро пробежал глазами по статье. Кто-то ворвался в хранилище, причём как раз то, в которое по дороге завернул Хагрид. Однако забрать оттуда хоть что-то горе-грабителям не удалось, вероятно, потому что Хагрид уже забрал это.       Бобби нахмурился. Происходило что-то, и его охотничий опыт кричал, что, чем бы это ни было, хорошо это не закончится…

***

      Полёты были несколько… своеобразным опытом. Сидеть на метле, болтаясь в нескольких метрах над землёй, было чересчур странно для старого охотника. Но, вопреки всем ожиданиям, Бобби обнаружил, что ему это нравится.       А затем произошёл неприятный инцидент: метла мальчика с Гриффиндора оказалась слишком своевольной и взмыла вверх, скинув своего наездника на землю. К счастью, тот отделался лишь парой синяков да сломанным запястьем, но их учителю всё же пришлось отвести мальчика в медицинское крыло. И конечно же при падении мальчику пришлось выронить свой стеклянный шарик, который тут же подобрал насмехающийся Малфой.       Нахальства малолетнего засранца раздражало до чёртиков, а потому Бобби наградил его ощутимым подзатыльников, заставляя уронить шар на землю. — Мой отец об этом узнает! — Драко возмущённо вскрикнул. — О, закрой рот, маленький мерзавец! Не будь ты таким козлом, никто бы тебя не трогал! — Бобби закатил глаза и положил шар в карман. — Гарри, ты не можешь просто бить других учеников. У тебя будут проблемы, — взволнованно прошептала ему Гермиона.       Гарри вздохнул. Гермиона была милой девушкой и очень умной. Если бы ещё она была менее зациклена на соблюдении правил… — Он заслужил это, Гермиона. Кроме того, я ударил его по голове, а не по лицу, — ответил он, пожав плечами.       На мгновение Гермиона выглядела так, будто собиралась спорить, но затем передумала. Остальная часть урока оказалась не запоминающейся, и после занятий Гарри остановился у больничного крыла, чтобы вернуть мальчику его вещь обратно.

***

      Первая пара месяцев до наступления Хэллоуина пролетела незаметно. И, как и большинство охотников, Бобби не особо радовался наступлению этого «праздника». А потому в тот момент, когда профессор Квирелл, во весь голос крича о затаившемся в подземельях тролле, вбежал в Большой Зал, Гарри Поттер там не было. А раз его там не было, то услышать это и побежать на помощь Гермионе он не мог. К счастью, профессора успели прибыть до того, как произошло бы непоправимое, но девочка всё же оказалась в Больничном Крыле.       И несмотря на то что и Невилл, и Бобби оба навещали её, к концу недели она исчезла. Её травмы и то, как к ней относился Рон Уизли, было слишком много для маленькой девочки.       Это событие ещё сильнее разочаровало Бобби в Уизли, и с тех пор он старался избегать рыжего мальчика.

***

      Несколько ночей спустя, когда все шумы поутихли, Бобби случайно оказался в одном из кабинетов, явно не предназначенных для учеников. Изначально он просто искал тихое место, чтобы отдохнуть от всех остальных, и на первый взгляд комната соответствовала всем критериям.       А затем он увидел зеркало. Старое, позолоченное и магическое зеркало.       Он там, в своём старом теле. Рядом стоит Сэм, а Эллен сидит, держа в руках бокал пива. Дин обнимает Джо чуть правее, возле огромного книжного шкафа из его дома, а Кастиэль стоит на заднем плане. Он не изменился и всё так же создаёт впечатление сильно пьяного человека.       Бобби резко вскинул палочку, и поток чистой энергии ударил в зеркало, разрушая бесценный артефакт на тысячи осколков. Ложные обещания и пустые образы, предназначенные для того, чтобы поразить разум, его не привлекали.       К сожалению, в ту, первую ночь Дамблдор не появился. Он решил сначала позволить маленькому Гарри встретиться с зеркалом в одиночку, так что на следующее утро его ждал один неприятный сюрприз.       «Ну и скатертью дорога,» — вот всё, что лично Бобби думал по этому поводу.

***

      Прошло ещё несколько недель, и игнорировать поведение профессора Квирелла было просто невозможно. С каждым днём мужчина становился всё более нервным и дёргался, будто на иголках. И это не считая того, что в каждую их встречу этот человек увиливал как угодно и избегал Бобби так, будто он был чумным.       Когда же до него наконец дошло, что именно происходит с их преподавателем, Бобби готов был биться головой об стену до тех пор, пока в ней не появится огромная дыра.       И именно поэтому в ранее субботнее утро, стоило первым лучам солнца засветить в окна башен, Бобби появился в кабинете Дамблдора. — Вы хотели меня видеть, мистер Поттер? — спросил Дамблдор, улыбаясь ребёнку.       Внутри он буквально кипел. Парнишка разбил Зеркало Еиналеж, и Снейп отказался снова лезть в разум мальчика после одной единственной попытки. И несмотря на то что Дамблдор не потакал использованию легилеменции по отношению к детям, сейчас это было просто необходимо: уж слишком жуткие познания были у молодого мистера Поттера. «От демонов и ангелов до вампиров и вервольфов — он знает всё это,» — скажет вам любой когтевранец, которого вы спросите.       И всё же лично лезть в голову мальчику директор не хотел, а если что Дамблдор и так знал наверняка, так это то, что ничто в мире не способно переубедить Северуса. Впрочем, как и Распределяющую шляпу. Этим два упрямца были схожи. — Квиррелл одержим, — небрежно заявил мальчик, жуя одну из одолженных Дамблдором конфет.       Директор застыл, широко раскрыв глаза. — Это серьезное обвинение, мистер Поттер. Какие у вас есть доказательства? — Я посолил комнату, и ублюдок не смог выбраться, — признался он, пожав плечами.       Да, Гарри Поттер определённо был той ещё занозой. А поскольку одержимость Квиррелла была раскрыта прежде, чем он смог отправиться за камнем, первый год Мальчика-Который-Выжил в Хогвартсе закончился незаметно…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.