Каково это?

PG-13
В процессе
179
3
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 60 548 слов, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
179 Нравится 206 Отзывы 32 В сборник

Глава 3. Крушение

Настройки
      — Кто такой Лу?       Каждый раз этот вопрос означал, что пришло время для выхода Лу. Прошло уже много времени, и Лу стал настоящим лидером Университета Совершенства. С каждым днём он всё лучше и лучше понимал то, как нужно себя преподносить. Песни и танцы — прекрасный способ представить себя. Ещё и своё превосходство над другими можно показать. Сейчас ему предстоял очередной выход.       Всё было как всегда. Но…       А это ещё что?       Странные существа стояли среди кукол. Они были похожи на…       Нет. Этого не может быть.       Лу продолжал вести себя как обычно. В своей песне он успешно опозорил странных существ, и те уже собрались уходить, но вдруг одна из них заявила:       — Никуда мы не уйдем!       Разумеется, Лу начал смеяться, и за ним последовали и остальные куклы.       — Это непростое решение, может быть скажем Оксу? — вдруг сказал один из них.              Окс?       — Оксу? Кто такой Окс? — внезапно остановился Лу.       Лу услышал ответ. Все сомнения сразу пропали.       Окс жив? Ещё и город построил? Всё равно…       — Всё это неважно. Окей, Куклорубку проходят только красивые. Закон есть закон.       — Какой закон? — возразила розовая кукла.       — Эээ… — Лу подбирал слова для ответа, но вдруг…       — Кто-то спросил про закон? — робот подъехал с огромным сводом правил, открыл их и…       Лу тут же закрыл книгу.       Нельзя, чтобы хоть кто-то узнал…       — Знаете что, оставайтесь! Долг добрейшего и великодушного лидера велит мне дать вам возможность реализовать свои мечты. Мэнди! Проведи наших гостей в их номер. Я предлагаю им выделить… Кладовой люкс, — сказал Лу, улыбаясь.       Дефектные куклы обрадовались и последовали за Мэнди. Лу решил поговорить с их главной заводилой — розовой куклой. Он подозвал её к себе, наклонился и начал говорить:       — Мне нужно поддерживать репутацию, так что на этот раз я тебя прощаю. Запомни этот момент. Потому что его… Не с чем сравнить,— сказал Лу, одарив куклу холодным взглядом.       Кукла промолчала и поторопилась уйти, а к Лу подошли Лидия, Кэти и Тьюсдэй.       — Разузнайте, что это у них за город. Жду с докладом завтра вечером.       — Вечером? Прям как свидание? — спросила Тьюсдэй, обрадовавшись.       — Нет, — серьезно ответил Лу. — Хотя… У меня к вам есть ещё одна просьба, — сказал Лу, злобно улыбаясь.

***

      Случившееся определенно озадачило Лу. Но он сразу понял, как устранить новорождённую проблему. Эта проблема может повлечь за собой неприятности. А Лу уничтожит любую проблему, угрожающую его привычной жизни и репутации. Несмотря ни на что, он не мог потерять всего, что создавал так долго. Он никому не позволит разрушить всё.       Я всех сокрушу. Разрушу их мечты. Для того, чтобы сохранить мою империю все средства хороши. Я определенно знаю, как это сделать и не запятнать себя. Мой план коварен… груб… ужасен… гадок… И я увижу уродливую правду.

***

      Со временем Лу понял, как лучше всего следует учить кукол. Благодаря ему куклы действительно становились лучше, хоть и своими методами, но он прекрасно справлялся со своей задачей.       Сегодня Лу предстояло вести уроки с уродливыми куклами. Лу прекрасно знал, что он будет делать. Совершенно спокойным голосом он начал вести урок:       — Сегодня начинается ваша учеба. Я знаю, что это волнительно и даже немного страшно. Но помните: это ваше предназначение, и я не позволю вам облажаться. Я посвятил всю свою жизнь, тому чтобы вы попали в большой мир.       Лу начал указывать на случайных кукол, сидевших за партами: — Да-да, я делаю это для тебя! И для тебя! И для тебя!       — Так эта песня про то что «ты отстой и всё такое» на самом деле означала, что ты любишь меня? — спросила одна из кукол, Нолан.       — Конечно, я люблю тебя. Я люблю всех вас. И я отведу вас туда! — ответил Лу, указывая на небо, на котором сияли фейерверки.       — Я уже прекрасен, теперь я сделаю вас красивыми. Красота — это совершенство. Не знаю, как для вас, а для меня — это СОВЕРШЕННАЯ истина! Давайте начинаа-ать! — Лу закончил свой рассказ, пропевая последние слова.       Дефектные куклы же начали баловаться с клеем. Для Лу эта выходка послужила идеальным шансом вновь их опозорить.       — Дети ведь любят пачкаться! — с радостью сказала Мокси.       Лу посмотрел на неё с явным недовольством.       Даже она знает, что нужно детям? Неважно. Мои методы являются единственными правильными.       — Ой, проверка уже началась? — смущенно спросила Мокси.       — Да! — с показной радостью ответил Лу и повёл кукол к занавескам. — Большой мир перед вами!       Куклы зашли внутрь. Радость с их лиц сразу же пропала, когда они поняли, что оказались внутри странного устройства, которое вдруг начало своё действие.       — Видите, что происходит с испачканными куклами? Их кидают в стиралку! Вы будете становиться менее совершенными, и однажды… Даже стиралка вам не поможет. Родители ваших детей выбросят вас! А я не хочу, чтобы кого-то из вас отвергли. Если хотите пройти экзамен — не пачкайтесь, — закончил свой разговор Лу, ухмыляясь.       Весь день Лу подбирал удачные моменты для того, чтобы вновь и вновь отправлять кукол в стиралку. Несмотря на это, Мокси, розовая кукла, не сдавалась. Лу понял, что её не так-то просто сломить. Но всё же он попробует.       — Надо же… Вы меня удивляете. И всё же… Ах, ладно, неважно, — сказал Лу, отвернувшись.       — Что? — с энтузиазмом спросила Мокси.       Лу ухмыльнулся и ответил:       — Извини, расстраивать тебя не хочу… — с сарказмом ответил Лу.       — Не бойся, это очень трудно сделать, — ответила Мокси, улыбнувшись.       — Это правда… Но между нами куклами… Будь вы самыми ловкими и выносливыми на свете, всё равно, посмотри туда — сказал Лу, указав на экран. — Ты видишь эту прекрасную куклу, сколько радости она приносит? Неужели ты правда веришь, что у вашей банды чудиков есть хоть какой-то шанс?       Чем они отличаются от Окса? Нельзя пройти Куклорубку будучи неидеальным. Он доказал это.       Мокси промолчала, грозно посмотрев на Лу.       — Ладно, — усмехнулся Лу. — Желаю удачи. Но я всегда говорю: красота — это совершенство.

***

      — Здравствуй, старый друг, — ухмыльнулся Лу, приветствуя Окса. Лидия, Кэти и Тьюсдэй замечательно справились с заданием.       — Л-Лу? — рассеянно спросил заяц.

***

      По главной улице расхаживали дефектные куклы. Они изменили свой внешний вид, и видимо, теперь думали, что они сравнялись с красивыми куклами.       — Что это тут у нас? — с ухмылкой спросил Лу.       — Теперь мы красивые? — спросила у Лу Мокси.       — Да, это, конечно факт.       — И что, ты рад за нас?       — Оо-очень рад, — с сарказмом ответил Лу.       — Что-то мне не нравится его тон… — сказала кукла, похожая на собаку.       — И всё же… Я очень расстроен… Боюсь все ваши старания пропали зря. Даже самый толстый грим, самые красивые платья… Не скроют от посторонних глаз тот факт, что все вы ужасны. Природу не изменишь, уродливые куклы не пройдут Куклорубку.       — Мы тебе не верим! — уверенно говорила Мокси.       — Вы не верите мне? Я это подозревал. Но может быть вы поверите… Ему?       Из толпы кукол вышел Окс.       — Окс? Я не понимаю… — Мокси находилась в замешательстве.       — Мокси… — грустно произнес имя куклы Окс.       — Ой, ты не поверишь! Большой мир существует!       — Я знаю, — коротко ответил Окс.       — Что?..       — Давай Окс, — подтолкнул того Лу. — Расскажи бедняжкам, как этот мир устроен. Начни с самого начала.       — На что он намекает? — с непониманием говорила Мокси.       — Мокси… Я пытался оградить тебя от правды, но Лу прав. Тебе не суждено попасть в большой мир. Попробую объяснить.       Окс рассказал историю, связывающую его с Лу.       — О, Мокси… Очень жаль… — начал говорить Лу. — Именно от этого я пытался тебя защитить. Наверное, ты должна была услышать это от друга… Тебе не место в большом мире. Тебе не место нигде. Ты вообще существуешь по ошибке.       Лу добился своей цели, и Мокси поспешила покинуть Университет.       — Знаешь, Окс… Поскольку я очень великодушный и добрый, договоримся так: возвращайтесь в свой уродливый город и живете своей… Уродливой жизнью, — произнес Лу с усмешкой. — И не появляйтесь здесь, потому что тогда вы отправитесь в топку. Все до единого.       Все уродливые куклы развернулись и направились своей дорогой.       — Мы их ещё увидим. Эта розовая никогда не сдается, — сказала Лидия.       — Да. Что ж… Я такой же, — с усмешкой ответил Лу.

***

      В Агливиле все куклы были подавлены. Даже Мокси потеряла свой оптимизм. Мэнди, которая всеми способами пыталась помочь уродливым куклам, решила отправиться за ней. Однако, они обе не подозревали, что Лу приказал похитить Мокси.       Лидия, Кэти и Тьюсдэй похитили кукол и тащили их через туннель. Но там их уже ожидал Лу.       — Лу? Что ты здесь делаешь?       — Не хотел пропускать главное веселье… Я вижу вы и Мэнди притащили. Это кстати, — хладнокровно говорил Лу.       — Но ты просил доставить Мокси к тебе и… — начала говорить Тьюсдэй.       — Я придумал план получше, — ответил Лу, указывая на топку.       — Что ты задумал? Ты ведь уже раздавил их мечты, — сказала Мэнди.       — Конечно, Агливиль может и подавлен… Но мы ведь знаем, что Мокси никогда не сдаётся. Если ты исчезнешь, — Лу перевел взгляд на Мокси. — Остальные никогда не вернутся. Единственная причина, по которой я позволил тебе остаться — это сохранить мою репутацию. Все говорят: «О, Лу, ты такой добрый, ты лучший!». Знаешь, как ДОЛГО я работал для такого отношения? Знаешь о том, кто такие идеальные куклы? Они мои. Они ловят каждое моё слово. И ты действительно думаешь, что заберешь это у МЕНЯ? Тогда, ты такая же пустая, как и все они.       Мэнди и Мокси смотрели в пол и ничего не отвечали. Лу поочередно переводил на них взгляд.       Неужели им нечего сказать?       Лу снял очки с Мэнди и тут же раздавил их.       — Вы обе уродливы. А уродливые вещи подлежат уничтожению.       — Нет! — закричала Мокси.       — Ты этого не сделаешь! — прокричала Мэнди.       Лу медленно подходил к куклам, из-за чего те всё ближе приближались к краю.       — Окс сломал систему. Что ж, я починил её. Скоро вы сами в этом убедитесь. Вы станете другими! Вы станете самим совершенством, — сказав эти слова, Лу отпустил руку Мокси.

***

      Все куклы были удивлены. Еще никогда Лу не отвечал подобным образом. Такое поведение даже заставило замолчать ту недовольную куклу.       Да…       Я стану…       Стану самим совершенством.       …       После урока и тренировок Лу собирался уйти домой. Но его остановил один робот.       — Все куклы говорят о резкой смене вашего поведения. У вас что-то не так?       Не так?       Лу усмехнулся и перевел взгляд на робота.       — Как раз наоборот… Всё так, как надо. Знаешь, что я понял? — спросил Лу, охватывая взглядом всю улицу. — Абсолютно НИКОМУ нет до тебя дела, пока ты не идеален. А знаешь, что такое совершенство? — вновь спросил Лу. — Совершенство — это, — Лу начал отвечать на свой же вопрос, широко разводя руками. — Красота. Этому я и должен учить всех этих пустышек. Так? Так. — Лу умерил свой пыл и издал саркастический смешок. — С другой стороны, зачем я перед тобой распинаюсь? Ты такая же пустышка.       Лу повернулся в сторону своего дома и с усмешкой посмотрел на робота через плечо. Лицо робота не могло выражать эмоций, но даже в его микросхемы закрались мысли о том, что что-то не так. Лу же шёл по пустынной улице, и постепенно на его лице появлялась широкая улыбка.       Да…       Вот кем я должен быть.

***

      Свет прожекторов наполнял стадион. Долгожданный день Куклорубки наконец-то настал. Лу стоял посередине стадиона, высоко поднимая руки под всеобщие овации. Он думал, что расправился со своей проблемой. Он даже и не подозревал, что его может ожидать.       — Вы готовы к Куклорубке? — услышав крики публики, Лу повторил свой вопрос, напевая. — Я сказал вы готоо-овы?       — ДА! — послышался уверенный ответ где-то сзади. Лу повернулся и увидел Мэнди.       — Мэнди?! Как… Неожиданно, — ответил Лу, пытаясь сохранять спокойствие.       Как она…       Но его уверенность начала пропадать, когда на трибуны начали заходить уродливые куклы. Команда Мэнди спустилась прямо на стадион. Лу тут же нахмурился.       — Привет, старый друг! — произнес Окс.       — О, это прекрасно. Просто прекрасно. Вы же не думаете, что у вас есть хоть какой-то шанс пройти? — Лу скрестил руки и усмехнулся.       — Может пройдём, а может и нет! Но все куклы увидят, что мы старались! — уверенно ответила Мокси.       — Знаешь что, Лу? — Мэнди начала разговор. — Когда я впервые здесь оказалась, я думала, что ты идеален. Я не видела в тебе ни одного изъяна. Но сейчас я вижу намного лучше, — произнесла Мэнди, надевая очки. — Чевооо??? — Мэнди выдала саркастичный вопрос, отходя от Лу.       Несколько секунд Лу стоял в недоумении, а потом начал нервно смеяться.       — Да… Да, вы пойдёте в Куклорубку. И я пойду с вами.              Я ведь идеален. Я…       Под радостные возгласы публики Лу снова начал ловить овации.       — Ты пойдёшь? — спросила Мокси.       — Да мне даже выигрывать не надо. Мне лишь нужно убедиться в том, что вы проиграете. А когда всё закончится, под сопровождение моих верных подданных все уродливые куклы попадут в топку. В место, к которому вы принадлежите в первую очередь.       Лу усмехнулся и направился к подъемнику, ведущему в Куклорубку. Участие в ней будут принимать все дефектные куклы, Мэнди, Лидия, Кэти, Тьюсдэй, а также Нолан. В течении подъема Лу сохранял свою уверенность и готовность.       И Куклорубка началась… А её исход был предрешен с самого начала.

***

      В попытке освободится от рук механического младенца, Лу ударил его. Этим он, разумеется, вызвал всеобщее недовольство.       Что бы Лу не говорил, ему хотелось победить. А мысли, с которыми он проходил испытания были таковы:       Победить. Любой ценой.       Лу не расценивал свой поступок как что-то ужасное. Ведь это дало ему преимущество. Он сейчас победит. Выбегая из дома, Лу уже приготовился ловить овации. Но тут же его сшибла дверь. Прямо за полосу.       — Нет…  — грустно произнес Лу, смотря на полосу, за которую он только что упал. Она горела красным. Он не прошёл.              Стадион разрывался от радостных возгласов. Абсолютно все куклы радовались победе Мокси и её друзей. Лу оглянулся. Его лицо наполнилось ужасом. Он схватился за лицо руками, осознавая, что сейчас всё разрушится. Уже разрушилось. Сейчас всё кончено.       — Смотрите! — громко закричала одна из кукол, указывая на экран, на котором ярко светился красный крест рядом с изображением Лу.       Всё, что я строил, разрушилось в один миг. Это все?              А что на самом деле мне было нужно?       Лу стоял лицом к Мэнди, Мокси, Оксу и ко всем их друзьям. Даже на их лицах выражалось недоумение.       С самого начала, я хотел лишь попасть в большой мир. Но это было мне не суждено. Я слишком зациклился на том, чтобы получить хоть какую-то любовь, которая мне никогда не предназначалась. И вот, к чему меня это привело.       Сначала Лу стоял нахмурившись. Но через пару секунд он нервно засмеялся.       — Ты проиграл?! — с непониманием спросила Лидия, подходя к Лу.       Лу вновь нахмурился, и повернулся к трём подоспевшим куклам.       — Как ТЫ мог проиграть?.. — спросила у него Тьюсдэй.       — Вы всё ещё не поняли? Конечно я проиграл. Я всегда проигрываю! Я ПРОТОТИП! — громко выкрикнул Лу, разводя руками.       — Что…? — удивленно спросила Мэнди.       — Прототип — это же хорошо? — спросила Тьюсдэй.       — Нет, подруга, это значит, что он — ненастоящая кукла, — ответила Лидия.       Я проиграл с самого начала. С того самого момента, как меня создали.       — Вы что, действительно думали, что я торчу в этом месте, потому что так сильно забочусь о вас, пустых подхалимах?       Эти слова определенно оскорбили Кэти. Лу же было абсолютно все равно.       — Я модель. Образец, присланный фабрикой, для того, чтобы помочь вам пройти. Звучит прекрасно, да?       Нолан хотел что-то ответить, но вдруг Лу громко произнес:       — НЕТ! Прототипы не созданы для публики. Я никогда не имел шанса попасть в Большой Мир, — с отчаяньем говорил Лу.       — Но ВЫ, — сказал Лу, повернувшись и указав на Окса и всех остальных. — МОГЛИ. Как кто-то настолько уродливый, как вы, могут быть приняты и любимы, когда кто-то настолько идеальный, как я, никогда не был и не буду?       Взгляд Лу упал на швейные спицы.       У всех кукол есть шанс. Он был даже у Окса… Но не у меня. Я навечно здесь заперт.       — Давайте посмотрим, как вы будете себя чувствовать, когда окажетесь заперты здесь навечно. Прямо как я, — Лу говорил немного дрожащим голосом, но продолжал сохранять уверенность.       Он нажал на кнопку, и Куклорубка начала сворачиваться. Быстро схватив спицу, он побежал к порталу.       — ХА-ХА! — рассмеялся Лу, бросая взгляд на беспомощных кукол.       Куклы направились за ним, вперед всех вырвался Окс.       — Это всё было ложью? Все твои советы и тренировки были лишь для того, чтобы обрести могущество? — громко задавал свои вопросы Окс, подбегая к Лу.       На секунду Лу задумался, но затем сразу же направил спицу к порталу. Её перехватил Окс.       — Что с тобой случилось? Мы были как братья, — с сожалением говорил Окс.       Окс и Лу продолжали биться.       — Ты ДЕФЕКТНЫЙ. И оставил бы меня, как ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ. Никогда не задумывался, почему идеальные куклы тебя не взлюбили? — спросил у того Лу.       — Это из-за ТЕБЯ! Ты пытался меня уничтожить!       Эти слова заставили Лу задуматься.       Я действительно приложил мало усилий?       Но лишь на мгновение.       — Ты ТАК сильно хотели уйти, что я отправил тебя в место, которому ты принадлежишь, — с яростью ответил Лу.       После нескольких ударов Окса Лу вернул себе спицу и воткнул её в портал.       — Единственная вещь, которую я сделал неправильно — это то, что я не убедился в том, что ты будешь УНИЧТОЖЕН.       Портал заискрился и отбросил обоих.       Лу поднял голову и рассмеялся. Он опять взял спицу и побежал к порталу.       — Нет, Лу! Не делай этого! — прокричал Окс.       Лу уже почти добежал до портала, но тут на его пути встала красная мышь.       — Чего?       На секунду Лу потерял самообладание, и тут же его избили и отправили в полёт. Не заметив того, как это произошло, Лу оказался в пасти железной собаки.       Лу начал нервничать, всё больше и больше кукол подходили к нему.       — Девчонки, девочки, неужели вы собираетесь дать ИМ выиграть, после всего, что я для вас сделал?       На его слова никто не ответил.       — Чего желаешь, босс? — спросила Лидия у Мокси.       — Хм… мне нужно решить, — ответила та. — Есть предложения?       В толпе разносились крики по типу: Вспороть его! Уничтожить! Скормить собаке!       Все эти возгласы привели Лу в ужас.       — Нет, пожалуйста! Я знаю, что не идеален, но я заслуживаю второй шанс, — нервно улыбнулся Лу.       Я с самого начала был не идеален. Ничто не могло этого изменить.       — Послушайте свое сердце. Послушайте… — отчаянно произносил Лу.       Что ещё говорят в таких ситуациях?       Мокси стояла молча, обдумывая слова Лу.       — У меня есть идея, — сказал Нолан, дергая за шнурок от шторки. За ней была стиральная машина.       Собака повернулась и пошла к стиралке. Лу лишь кричал «Нет» и «Вы знаете, сколько стоит этот костюм?»       Что произошло дальше? Куклы починили портал. Университет Совершенства и Агливиль объединили. Портал теперь открыт всё время. Все куклы нашли своего ребёнка. А что досталось Лу? Лу досталась уборка.       Но это не конец его истории…
Примечания:
179 Нравится 206 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (6)