ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1004
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1004 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

10. Заткнись

Настройки текста
Примечания:
Грег никогда не думал, что у него есть что-то общее с Майкрофтом Холмсом. Но когда они с Майкрофтом разговаривают, обмениваясь сигаретами, горячими взглядами и случайными прикосновениями, Лестрейд понимает, что у него много общего с Майкрофтом. Они оба слушают одни и те же группы (Green Day, Muse, My Chemical Romance и другие), им нравится одеваться в чёрное, материться, пить и курить, им очень нравится трахаться с парнями, и им обоим по вкусу школа. Конечно, Грег никогда не признался бы кому-то ещё, что ему действительно нравится учиться. Есть что-то такое в том, чтобы наполнять свой мозг новой информацией, что доставляет удовольствие и интересно Грегу. Он просто никогда не парился насчёт учёбы, потому что был слишком занят, пытаясь найти парня, который мог бы как следует его трахнуть. Майкрофт, конечно, отлично учится в школе и всегда получает звание лучшего ученика года. Грег знает, что он гений, но никогда не понимал, что это значит. У Майкрофта эйдетическая память (не то чтобы он сам верит в подобное, он говорит, что просто умеет использовать свой мозг) и может говорить на шести языках (немецкий, китайский, французский, итальянский, испанский и английский). Он знает всё, что нужно знать о мировой политике, фондовом рынке, математике и технологиях. А ещё он занимается борьбой (у него чёрный пояс по чему-то там, но Грег только в изумлении, с отвисшей челюстью пялится на него, когда Майкрофту удаётся плашмя прижать его к земле за три секунды), знает, как, заговорив зубы, выпутаться из любой ситуации (или уговорить людей на что угодно, например, как тогда, когда он трахнул Джона Раллинга), и, конечно, он умеет дедуцировать людей. Он рассказывает Грегу, что существуют детали, которые люди упускают, представляя общую картину. Если Грег съест тост на завтрак, скорее всего, на рубашке и губах останутся крошки, или у него изо рта будет пахнуть арахисовым маслом или джемом. Майкрофт и Шерлок лишь наблюдают, обмозговывают информацию и дают наиболее вероятный ответ. Теперь, после объяснения, всё становится более логичным, но Грег всё ещё не понимает, как на самом деле братья Холмс это проделывают. Также они обсуждают характерный и для Майкрофта, и для Грега мятежный дух. Им очень весело пить и курить в несовершеннолетнем возрасте, прогуливать школу, по мелочи нарушать закон и просто отрываться. Грег знает, что он в глазах общества классический беспредельщик: он курит, он пьёт, он трахается. Это не делает его крутым и не поможет в дальнейшей жизни. Но Грег считает, и Майкрофт того же мнения, что в подростковом возрасте ты и должен проёбываться, совершая ошибки. Какой смысл в хорошей работе на более поздних этапах жизни, если ты на самом деле не навеселился? Грег не хочет ни о чём потом жалеть. Он не хочет однажды сидеть в офисе и думать, что потратил впустую свою жизнь. Так что да, он трахается налево и направо, но всё же учится, ничего не заваливая, и в жизни никому не навредил. Он всегда использует презерватив, занимаясь сексом, и помогает маме по дому. Затем Майкрофт говорит, что на самом деле Грег — хороший мальчик, который только притворяется испорченным. Грег может стереть эту чёртову ухмылку с лица Майкрофта только одним способом — поцеловать его. Майкрофт ахает от удивления, и Грега снова поражает мысль, что Майкрофт не привык отдавать кому-либо контроль над ситуацией. Майкрофт всегда приходит, вытаскивает член и трахает того, кого выбирает на эту ночь, до тех пор, пока они не забывают собственное имя. И даже если иногда он технически снизу, то всё равно всем руководит; контроль всегда в его руках. Майкрофту реально нужно, чтобы кто-то другой перенял контроль на себя и трахнул его, неважно, буквально трахнул или позволил Майкрофту трахнуть этого человека. Майкрофту нужен партнёр, который на каждом шагу борется с его доминированием; кто-то, из-за кого Майкрофт будет стремиться к подчинению. Но этот кто-то также должен быть в состоянии доминировать над Майкрофтом, валить его и втрахивать в матрас. И, мягко говоря, отчасти Грег надеется, что именно он наконец сможет удовлетворить Майкрофта Холмса. Не то чтобы он запал на него или что-то типа того. Ведь ни черта подобного. «Блядь, Диммок», — думает Грег, облизывая нижнюю губу Майкрофта. Майкрофт отстраняется и поднимает бровь. — Что? — удивляется Грег. — Ты думаешь, и это раздражает, — отвечает Майкрофт. Грег моргает. — Как может раздражать тот факт, что я думаю? — Ты думаешь слишком громко и это очевидно по тому, как ты меня целуешь, — объясняет Майкрофт. — Ты не думаешь о поцелуе, поэтому не уделяешь ему всё свое внимание. А я очень, очень сильно ненавижу, когда люди не фокусируются на мне при поцелуе. Грег закатывает глаза и притягивает Майкрофта за рубашку. — Всё сводится к тебе, да? — Конечно, — ухмыляется Майкрофт. — Ты эгоцентричный мудак, ты в курсе? — Конечно, в курсе. — Заткнись, — говорит Грег и снова прижимается к его губам, делая всё возможное, чтобы полностью сосредоточиться на Майкрофте: на мягких тёплых губах Майкрофта, на длинном влажном языке Майкрофта, на крепком, сильном теле Майкрофта; на блуждающих руках Майкрофта, горячей промежности и тихих стонах, и, блядь, целуется Майкрофт Холмс абсолютно заебически. Майкрофт стонет достаточно громко, чтобы его услышал Грег, и тот ухмыляется (конечно, про себя, ведь не дай Бог Майкрофт это заметит и прокомментирует, что Грег охренеть как отвлекается). Они стоят рядом с бетонным барьером, абсолютно поглощённые поцелуем, руки бродят по телам друг друга, губы сливаются воедино, приводя к столкновению языков, зубов и дыханий, пока парни сражаются за то, кто будет доминировать в поцелуе. Когда они размыкают контакт, чтобы глотнуть воздуха, Грег утыкается лицом в шею Майкрофта, целуя и покусывая мягкую кожу. Майкрофт снова резко вздыхает, когда Грег берёт контроль на себя, небрежно лавируя языком, отчего Майкрофт дрожит. — Знаешь, — у Грега сбившееся дыхание, а голос немного приглушённый, — я не отблагодарил тебя за ту потрясающую дрочку. — Хм… н-нет, не отблагодарил, — подтверждает Майкрофт, у которого дёргается кадык, когда Грег снова сосёт его шею. — Мм… наверное, мне стоит что-нибудь сделать сейчас, а? — предлагает Грег. Майкрофт только кивает и вдруг чувствует, как его толкают к барьеру, Грег продолжает целовать и лизать его шею и челюсть, пока тянется к ремню Майкрофта. Тот застонал, пока искусные пальцы Грега расстёгивали пуговицу джинсов и так же быстро разобрались с молнией. А затем его рука ныряет внутрь и вытаскивает быстро твердеющий член Майкрофта. Грег обхватывает ладонью горячую набухающую плоть и отрывается от его губ, чтобы посмотреть вниз. — Боже, а у тебя действительно чертовски большой, — не сдерживается Грег. Член Майкрофта длиннее (по крайней мере на три или четыре дюйма длиннее, чем у самого Грега) и довольно толстый. Грег не может не представить, как Майкрофт трахает его, и по коже пробегают мурашки, когда Лестрейд поглаживает член от основания до головки. Майкрофт притягивает его обратно, прижавшись губами к губам Грега, и стонет, когда ощущает ласку ниже пояса. Чёрт, прошло слишком много времени с тех пор, как к нему прикасались должным образом, и даже одной рукой Грег отлично справляется. Не выдержав долго, Майкрофт слегка толкается бёдрами, надеясь, что Грег ускорит темп. Вместо этого Грег отстраняется, и Майкрофт раздражённо рычит. Грег ухмыляется и мимоходом чмокает Майкрофта в губы, прежде чем встать на колени. Майкрофт смотрит широко распахнувшимися глазами. Разумеется, Грег не станет… Внезапно Грег наклоняется вперёд, и Майкрофт произносит: — Грег… а! — он умолкает, зашипев, когда тёплый, влажный рот Грега скользит по члену, язык высовывается, чтобы слизать предэякулят, который уже сочится из отверстия. Майкрофт проводит пальцами по волосам Грега и слегка тянет его вперёд, одновременно толкаясь, в надежде, что Грег сообразит, блядь, и отсосёт ему. Грег ухмыляется и отстраняется, пока во рту не остаётся только головка. Язык дразняще скользит вокруг уздечки, едва касаясь члена языком, и Майкрофт раздражённо бурчит. Язык Грега продолжает его мучить, пока не принимается более широкими мазками гладить отверстие, слизывая предэякулят. Майкрофт стонет смущающе громко, и Грег усмехается, порывом дыхания щекоча член Майкрофта. Грег отдаляется, и Майкрофт матерится, не сводя глаз с Грега, когда тот облизывает его по всей длине, оставляя нежные поцелуи на разгоряченной плоти, пока не доходит до яичек. Одна рука обхватывает мошонку Майкрофта, перебирая яички тёплыми пальцами, а другая перемещается с бедра Майкрофта на живот. Пальцы проталкиваются под рубашку, чтобы погладить мягкую тёплую кожу, и Холмс запрокидывает голову, пока Грег трогает и лижет его. Грег впивается в плоть пальцами, скользящими движениями проходясь вверх-вниз, и его ногти оцарапывают живот Майкрофта, в то время как тот облизывает и целует член, свободной рукой лаская мошонку. — Блядь, Грег, — стонет Майкрофт. Грег самодовольно улыбается, а потом наклоняется, чтобы лизать и сосать яички. Бёдра Майкрофта толкаются вперёд, и член скользит по щеке Грега, оставляя лёгкий след от предэякулята. — Ой! — восклицает Грег, возвращая всё как было. — Вот если бы ты просто сосал мой грёбаный член! — цедит Майкрофт. — Успокойся, мальчик-шлюх. — Говорит парень, сосущий мой… ух… — Майкрофт стонет, когда левая рука скатывается к задней части боксеров, сжав одну ягодицу, в то время как губы обвиваются вокруг члена. Другая рука присоединяется к первой, и Грег мнёт мягкую, сочную задницу Майкрофта, ещё дальше проталкивая член в рот. «Боже, у него лучшая задница на свете», — думает Грег, пока сосёт. — Блядь! — скулит Майкрофт, толкаясь вперёд. Наконец Грег сжимает его задницу, притягивая ближе, и член Майкрофта ещё глубже проникает в рот. — Наконец-то, — стонет Майкрофт, отчего Грег ухмыляется. Грег насаживается ещё дальше, его губы распахиваются всё шире, пока он медленно, но верно заглатывает член наполовину. Лестрейд плавно отводит голову назад, не отрывая губ от солидной толщины Майкрофта, и облизывает горячую кожу. Майкрофт стонет, когда Грег отстраняется до тех пор, пока во рту не остаётся только головка. Язык снова высовывается, собирая предэякулят, прежде чем Грег опять насаживается. Майкрофт не может вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя так хорошо, и запускает пальцы в «ёжик» коротких тёмных волос Грега. Его рот такой тёплый и влажный, а язык проделывает очень грязные фокусы с членом Холмса. Тёмные глаза Грега продолжают смотреть то в глаза самого Майкрофта, то на его пах, и Холмс всем весом опирается на бетонный барьер, когда Грег начинает ускоряться. Убрав руки, Грег одной цепляется за бедро Майкрофта, другой обвивает член, помогая ею каждый раз, когда отстраняет голову. Чужие бедра снова толкаются вперед, и Грег стонет, сомкнув губы вокруг члена, а Майкрофт погружается глубже в горло Грега. Грег в восторге: ему нравится, когда толстый, тёплый член скользит по языку, а пальцы великолепного парня у него в волосах. Оттого, что это Майкрофт (спокойный, сексуальный, всегда всё контролирующий Майкрофт Холмс) всё становится только ещё в десять раз лучше. Так что Лестрейд сосёт, лижет и заглатывает, желая увидеть, как Майкрофт кончит благодаря ему. Он хочет, чтобы Майкрофт трахнул его рот, прямо в горло, пока у Холмса не снесёт крышу, и он не выкрикнет имя Грега. И судя по утробным звукам и тому, как Майкрофт дёргает его за волосы, это и правда может вот-вот случиться. Он до боли впивается ногтями в кожу головы Грега и сам запрокидывает голову, приоткрыв рот, пока делает глубокие прерывистые вдохи. Его бёдра теперь двигаются активнее, головка бьётся о горло Грега, вынуждая поперхнуться. — Г-Грег, — с трудом произносит Майкрофт, рукой удерживая его лицо на месте. Грег стонет, не прекращая энергичных движений по члену Майкрофта, заставляя того вспотеть и разрумяниться. — Б-блядь, я не могу, — запинается Майкрофт. — Грег, я сейчас… э… блядь… Грег хватает Майкрофта за оба бедра, впиваясь в них пальцами, когда тянет парня на себя, быстро двигая головой, и по его красным, припухшим губам стекает слюна. Майкрофт стонет, похоже, утратив последний контроль, потому что он тяжело и яростно вбивается в Грега, а тот громко давится, и тогда Майкрофт вытаскивает член. Он набирает полную грудь воздуха, прежде чем Майкрофт вторгается обратно, с остервенением трахая лицо Грега, склонив голову и зажмурив глаза. Грег лишь расслабляет горло и челюсть, стараясь лизать член Майкрофта всякий раз, когда он отстраняется, и заглатывать, когда снова насаживается. Грег по-прежнему крепко сжимает бёдра Майкрофта и чувствует, как подросток напрягается, прежде чем Лестрейд отстраняется. Тогда он бросается вперёд, опускаясь обратно на член Майкрофта, и сосёт сильнее… Майкрофт кончает, хрипло крикнув: — ГРЕГ! Он изливается в горло Грега, и тот проглатывает солоноватую жидкость, но несколько капель всё-таки стекают по истерзанным губам. Майкрофт вздрагивает и матерится, чуть ли не до крови впиваясь в кожу головы Грега. Когда к Майкрофту возвращается самоконтроль, он выскальзывает изо рта Грега с влажным чпоком. Он моргает, уставившись на Грега, который до сих пор стоит на коленях. Грег дышит почти так же тяжело, только у него досадная эрекция прижимается к молнии. Лестрейд вскакивает на ноги и стонет, потирая ноющие колени. — Тебе не следовало этого делать, — с трудом выдавливает из себя Майкрофт. — Почему? — спрашивает Грег слегка охрипшим голосом, вытерев губы и облизнув большой палец. — На мне не было презерватива, — поясняет Майкрофт. Грег фыркает. — Я верю, что ты незаразный мальчик-шлюх. Майкрофт хмуро косится на него. — О, да брось, ты хочешь, чтобы я пошёл к твоему врачу и узнал твою историю болезни? — Я не горю желанием что-то подцепить ради нескольких минут удовольствия, — говорит Майкрофт. Грег закатывает глаза. — Я всего лишь второй раз сделал минет без презерватива, ясно? Когда Майкрофт поднимает бровь, Грег уточняет:  — Мы с Диммоком перепихнулись, всего раз, когда он не знал, действительно ли он би или гей. Я согласился позволить ему трахнуть меня, чтобы он разобрался. Я знал, что он был девственником, и мы использовали презерватив при самом проникновении, для полной безопасности. Майкрофт продолжает пристально смотреть на него. — Майкрофт, я всегда использую презерватив, даже для орального секса, — заверяет Грег. — Я проверяюсь каждый месяц, просто на всякий пожарный; мама заставляет, вообще-то, и в первый раз было реально пиздец неловко. Майкрофт фыркает. — В любом случае, я всегда пользуюсь презервативами; я же не идиот, блядь. А если бы ты не был чист, то остановил бы меня. — Так я и пытался остановить тебя, — напоминает Майкрофт. — О, — Грег моргает. — Мы едва знаем друг друга, — напоминает Майкрофт, наконец-то придя в себя и начав застёгиваться. — Как ты можешь так сильно мне доверять? Я мог бы солгать тебе. Грег наклоняет голову. — Не знаю, — наконец пожимает плечами он. — Просто доверяю и всё, ясно? — он замирает, когда губы растягиваются в ухмылке. — А что, ты грязный мальчик-шлюх? — Нет, — бросает сердитый взгляд Майкрофт, отчего Грег улыбается. — Я проверяюсь ежемесячно, как и ты. — Вот видишь? Ничего страшного не произошло, — успокаивает Грег, сокращая расстояние между ними и целуя губы Майкрофта. — Теперь кончай, блядь, портить веселье, и погнали пожрём чё-нить, а то щас сдохну с голодухи. — Ты только что поел, как ты можешь быть голодным? — дерзит Майкрофт. — О, а мальчик-шлюх — нахал, — усмехается Грег. Он сжимает задницу Майкрофта и крепко целует, и они оба тяжело дышат напротив друг друга. Когда они отстраняются, Майкрофт облизывает губы, и Грег продолжает в том же духе:  — Ты хорош на вкус, да? — Ты отвратителен, — заявляет Майкрофт, отталкивая его. Грег хмыкает. — Не это ты говорил пять минут назад. Майкрофт пинает его по заднице, и Грег вскрикивает, скорчив гримасу, когда Майкрофт усмехается. — Значит, перекусим? — спрашивает Майкрофт. — Да, пожалуйста. — Можем поехать в «Макдональдс» за городом, — предлагает Майкрофт. — Меньше шансов попасться на глаза учителям. — Хорошая мысль, — соглашается Грег, возвращаясь к мотоциклу, а Майкрофт следует за ним. — Самое меньшее, что ты можешь сделать, — это купить мне Роял Гамбургер после того, как я сосал твой член. Майкрофт лишь фыркает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.