ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 401 В сборник Скачать

12. Переписка

Настройки текста
Грег останавливается у ближайшего к дому «Макдональдса», чтобы переодеться в школьную форму. Вернувшись домой, он продолжает думать о Майкрофте, пока слезает с мотоцикла и снимает шлем. Грег не может поверить в то, что провёл весь день с Майкрофтом Холмсом… ещё и учебный день. Ну, Лестрейда не должно удивлять, что Майкрофт прогуливает школу, с учётом всего, что он творит. Грег насвистывает, когда входит в дом, и Мэгги смотрит на него, отвлекаясь от нарезания овощей на ужин. — Кое у кого был отличный день, — комментирует она. Грег изо всех сил старается скрыть румянец, говоря: — Хм, да, неплохой. Мэгги выгибает бровь. — Просто… знаешь, хороший, — пожимает плечами Грег. Мэгги усмехается. — Подростки; всегда всё замалчиваете, — она целует Грега в щёку, а сын в это время утаскивает морковку, принявшись за неё после того, как показывает маме язык. — Сегодня произошло что-то интересное? — Эмм… отец Диммока выгнал меня из дома, — делится Грег. — Я думала, он это пережил, — хмурится Мэгги. Она в курсе всей ситуации, знает о бисексуальности Майкла Диммока, а его отец звонил Мэгги, чтобы поорать про то, какой её сын «ни-на-что-не-годный-педик». — Ага, но, видно, поцелуи с парнем в его доме — для него за гранью, ​​— рассказывает Грег, хватая ещё одну морковку. — С кем ты целовался? — Хм… — Грег краснеет, вызывая материнскую улыбку. — Н-ни с кем. — Ни с кем, да? — дразнит Мэгги. — Не с Майклом, он встречается с той девочкой, Молли. — Нет, не с Майклом, — бормочет Грег, отводя взгляд. — С кем ты целовался, Грегори? — не унимается Мэгги, ухмыляясь, когда сын краснеет сильнее. — Ни с кем, ясно? — лжёт Грег, хватая последнюю морковку, прежде чем попытаться сбежать. — Грегори, расскажи мне о нём всё! — заходит дальше Мэгги, следуя за ним по коридору. — Вы встречаетесь, вы любите друг друга, он милый? — Отстань, мама, — корчит гримасу Грег. Мэгги хихикает. — Да брось, Грегги, я обещаю никому не говорить. — Мам… — Он милый, да? — спрашивает Мэгги. — Уйди, мама! — рычит Грег, пытаясь выставить её из своей комнаты. — Он хорошо целуется? — продолжает давить Мэгги, когда дверь захлопывается у неё перед носом. — Ты извращенка! — кричит Грег. — Я живу с тобой, конечно, извращенка! — Мэгги хихикает. Грег сердито косится на закрытую дверь, после чего стаскивает с себя униформу и натягивает пижамные штаны и потёртую футболку. — Чёрт, что за хрень с тобой? — костерит себя Грег. — Да, просто, блядь, скажи ей, что сосался сегодня с каким-то парнем, так она не будет расспрашивать. Он морщится и пинает корзину для белья, а потом прыгает на кровать, чтобы спрятаться под одеялом.  

Только Грег садится ужинать (Мэгги по-прежнему ему улыбается), как раздаётся сигнал телефона. Он встаёт и идёт в спальню, хватает мобильник и возвращается. Мэгги разливает суп по тарелкам, ставит между ними корзинку с хлебом и с помощью пульта включает телевизор у них за спинами, пока Грег читает сообщение. Мама спросила, почему у меня красная шея. Мне стоит сказать ей, что это ты виноват? — МХ Грег улыбается при виде «МХ» в конце. Быстро сохранив номер, Лестрейд пишет ответ. Это быстрый способ рассказать ей о своей ориентации, да? «Мама, тот очень горячий парень из школы сосал мою шею… ПОСЛЕ того, как сосал мой член, и именно поэтому у меня красная кожа» — Грег Мэгги наблюдает, как Грег ковыряется ложкой в супе, глядя на телефон каждые пару секунд, пока тот снова не гудит. Я не в восторге от того, чтобы мама узнала, что я гей из-за нескольких засосов у меня на шее. И с чего бы, дорогой Грегори, я должен сказать «член» матери? — М Грег фыркает, пока пальцы летают над сенсорным экраном. Ты такая девчонка, ты в курсе? — С кем переписываешься? — спрашивает Мэгги. Грег подпрыгивает, а тёмные глаза вспыхивают, увидев, что мама смотрит на него. Прочистив горло, он отвечает: — Хм, просто с приятелем. — Просто с приятелем? Грег быстро кивает, и Мэгги снова видит, как телефон опять гудит, отчего Грег слегка улыбается, когда опускает взгляд. Ты меня ранил в самое сердце — М Грег фыркает, и Мэгги улыбается уголками губ. Что за приписка «М» в конце каждого сообщения? Я знаю, кто ты. — Грег, у тебя суп остывает, — напоминает Мэгги. — А? — моргает Грег. — Ужин, — переформулирует Мэгги, кивая на нетронутую тарелку. — Ой, прости, — извиняется Грег, взъерошив волосы, а затем хватает ложку. Но стоит телефону подать звуковой сигнал, как он немедленно её роняет, и Мэгги усмехается… хотя Грег этого не замечает. Считай это моей причудой — M Грег закатывает глаза, а Мэгги всё ещё пытается до него достучаться: — Грег, ужин. — Секундочку, — бормочет Грег, не отрывая взгляда от телефона. Ты — невероятный придурок, ты в курсе? Подожди, как ты достал мой номер? — Грегори… — Ладно, — прерывает Грег, схватив ложку и погрузив её в тарелку. Он многозначительно смотрит на маму и шумно прихлёбывает, Мэгги фыркает и принимается за еду. Сын макает кусок хлеба в суп и кусает его. Когда телефон снова подаёт признаки жизни, Грег запихивает в рот весь кусок и жуёт, пока читает. У меня много талантов, Грегори Лестрейд — М Грег проглатывает всё, что есть во рту, и хватает ещё один кусок хлеба, пока мама не начала кричать. Погрузив его в миску, парень одной рукой пишет со словами: — Видишь? Я, блин, ем. — Грегори. — Прости, прости, — бормочет Грег, уже опустив глаза на телефон и печатая. Ты грёбаный сталкер. Я позвоню в полицию, мистер Холмс. Грег включает виброрежим, чтобы не мешать ужину, и, взглянув на телевизор, ест. Внимание Мэгги рассредотачивается между ужином и сыном; Грег практически не сводит глаз с телефона, ожидая ответа, и Мэгги задумывается, с кем он общается. С противоположной стороны столешницы гудит мобильник, и Грег быстро хватает его. И что именно скажешь им? «Парень, которого я знаю, кстати, я сделал ему минет, каким-то образом достал мой номер мобильного телефона и не перестаёт мне писать». Да, полиция на уши встанет из-за такого произвола — М Грег усмехается. Ладно-ладно, убедил. Поэтому я не буду звонить в полицию. А вообще, почему ты пишешь мне? Всё ещё думаешь о том минете? — Грегори, кому ты пишешь? — предпринимает ещё одну попытку Мэгги. — Просто другу, — бубнит Грег. Неужели друг не может написать другу в восемь тридцать вечера? — М Грег улыбается и быстро строчит ответ, задаваясь вопросом, что делает Майкрофт. Без сомнения, сидит в столовой того огромного особняка, в котором живут Холмсы. Грег никогда не был там, но проезжал мимо. О, мы ДРУЗЬЯ? — Друг, да? — ёрничает Мэгги. — Мм, — Грег неопределённо кивает, не слушая. Вскоре Мэгги попросту сдаётся, когда Грег игнорирует ужин, предпочтя откинуться на спинку и уставиться на телефон, порхая при этом пальцами по экрану. В широком смысле слова да, мы друзья — М Друзья, которые периодически трогают друг друга в неприличных местах? Это самый лучший тип друзей — М Хм… СКОЛЬКО у тебя друзей? Нормальных или трогающих-неприличные-места друзей? — М Ты чудик. И…? — М И ничего :p Грег закусывает губу перед тем как добавить: Нормальных друзей? Ноль — М Грег хмурится, глядя на телефон и гадая, что Майкрофт делает целыми днями и в выходные, если у него нет приятелей, с которыми можно потусоваться. Трогающих-неприличные-места друзей? Грег закусывает губу в ожидании ответа Майкрофта. На самом деле это ведь не имеет значения, да? Майкрофту семнадцать; наверняка у него уйма парней для быстрого перепихона. Грег и сам обращается к людям, с которыми уже трахался, только для того, чтобы сбросить сексуальное напряжение. Майкрофт, вероятно, делает то же самое. Тогда почему так неприятно думать о Майкрофте с другими людьми? Когда тот наконец отвечает, у Грега практически трясётся телефон в руке, пока Лестрейд открывает сообщения, и Мэгги таращится на сына в замешательстве. Один, то есть ты. А у тебя? — М Грег с облегчением вздыхает и краснеет, когда Мэгги говорит: — Узнал хорошие новости от друга? От Грега не укрывается акцент, который сделала мама на слове «друг», но сын лишь отвечает: — Хм, да, просто… всякое. — Это совершенно бессмысленный ответ, — комментирует Мэгги. Грег пожимает плечами. Один. На данный момент у меня есть только один — ты. У тебя есть привычка заводить больше одного друга ТНМ? — М «ТНМ» — что это за бубуйня? Трогающие-неприличные-места. Повнимательнее, Грегори — М В мобильных телефонах должна быть иконка, показывающая средний палец. И нет, у меня нет такой привычки, я просто прояснил. Просто сфотографируй — М Ты хочешь, чтобы я отправил тебе фотографию, на которой показываю тебе средний палец? Показываешь палец, или твоё голое фото, что-то из этого — М Грег фыркает, и Мэгги улыбается, увидев его лицо. Я не буду сексмситься с тобой. Почему нет? — М Кто знает, что ты будешь делать с фотками. Опасный незнакомец, Майкрофт Холмс! Да, я и правда 40-летний мужик, планирующий тебя совратить. Хотя последняя часть — правда — М С чего ты взял, что я позволю тебе совратить меня? Весь предыдущий опыт подсказывает мне это, Грегори — М Ты наглый хрен. О, ТОЧНО; ты же СОСАЛ мой член? Если я не совращаю тебя, то даже и не знаю, что — М Ой, мудак, я сделал это, потому что захотел, ясно? И всё же ты сделал это — M А ты отдрочил мне… давай не будем забывать. О, поверь, я не забыл — М Много думаешь обо мне, да? Твоя реакция на мою руку стимулирует гораздо больше, чем видео — M О БОЖЕ МОЙ, ТЫ СМОТРИШЬ ПОРНО?! Ты нормально читаешь мои сообщения или только каждое пятое слово? — М … ТЫ смотришь порно?! Я сейчас смеюсь над тобой, и мама на меня косится. Спасибо, теперь она думает, что я ненормальный — М Грег усмехается, особенно когда понимает, что его собственная мама смотрит на него. На меня тоже пялится мама. Разве мы не везунчики? Теперь Шерлок тоже таращится на меня, только он знает, кому я пишу сообщения — М Он знает? Ты же знаешь моего брата, да? Он всё знает — М А, точно, занимается этой вашей штукой, «дедукцией». Погоди, он знает, что мы… что бы там мы ни делали? Да — М Как? Он понял, что я веду себя странно рядом с тобой, и сопоставил это — M Что он сопоставил? Что я веду себя странно рядом с тобой  — М Грег хмурится, набрав: Нет, я имею в виду… мысль Грега обрывается, как в голове, так и в сообщении. Он тихо матерится, и Мэгги пристально смотрит на сына, который печатает: Чёрт, ты меня запутал. Да, таков и был мой план :) — М Ты наглый хрен А у тебя нет новых оскорблений. Жаль, я думал, ты умный — M Откуда такие мысли? Я учусь по углублённой программе, придурок, я умный :D Не унижайся, Грегори, это непривлекательно — М Тебя мне не одолеть. С чего ты даже предположил, что мог бы? — М Я сделал так, что ты сегодня кончил ;) — Ты закончил, Грег? Грег подпрыгивает и быстро прижимает телефон к груди, когда понимает, что мама стоит рядом. Она поднимает бровь, и Грег переспрашивает: — Хм… что? — Ты всё? — повторяет Мэгги, указывая на тарелку. Грег смотрит вниз и понимает, что едва коснулся еды, зато уже два часа переписывается с Майкрофтом. — Хм… можешь подогреть? — А ты собираешься есть или будешь только писать своему другу? — отвечает вопросом на вопрос Мэгги. У Грега гудит мобильник, привлекая взгляд хозяина, но когда он снова поднимает взгляд, видит сердитое лицо. — Гм… да, я поем, — заверяет Грег. — Обещаю. — А если нет… — Мэгги не договаривает и позволяет угрозе зловеще повиснуть в воздухе, пока женщина ставит тарелку в микроволновку. — Обещаю, мам, — подтверждает Грег, проверяя телефон. Мм, БЫЛО довольно приятно, да? — М Всего лишь приятно? Ты ранил меня в самое сердце Фантастически, грандиозно, блестяще, охрененно изумительно… тебе нужно больше слов похвалы? — М Может быть :p И ты называешь МЕНЯ странным — М Я никогда не называл тебя странным… только ЧУДИКОМ. Хм, ЭТО скорее про тебя — M — Грег. Когда Мэгги снова ставит тарелку перед сыном, тот подпрыгивает, по ощущениям как будто в десятый раз за этот вечер. — Спасибо, мама. — Ешь, сейчас же; другу можешь и позже написать, — командует Мэгги. — Хорошо, я только отправлю ему сообщение, — пользуется последней возможностью Грег, быстро печатая под пристальным взглядом. Видишь, ты меня уже знаешь :) Мне пора, мама доводит по поводу ужина. Кстати, это ТЫ виноват, и я заставлю тебя заплатить за это каким-нибудь ужасным-преужасным способом, понял? Грег кладёт телефон на колени и хватает столовый прибор, помешивая густой суп, прежде чем проглотить несколько ложек. Когда телефон активизируется, Грег ждёт, пока Мэгги садится на диван, и только потом проверяет. Я ОЧЕНЬ хорошо тебя знаю, Грегори, никогда не сомневайся в моих знаниях. О, бедный малыш, твоя мамочка сердится? Смотри, чтобы она подоткнула тебе одеялко, уложив в кроватку сегодня вечером, мы же не хотим, чтобы Грегги приснился кошмар — М Грег фыркает, но сосредотачивается на ужине, когда Мэгги смотрит в сторону сына. Только когда она снова обращает внимание на телевизор, Грег опять набирает ответ. Да ПОШЁЛ ты, понял? Я, блядь, устрою тебе кошмар. — Грег? — Мм, вкуснятина, — громко делает комплимент Грег, улыбаясь маме. — Из тебя ужасный актёр, приятель, — не ведётся Мэгги. — Неправда, — дуется Грег. Мэгги только ухмыляется, когда у Грега в руке вибрирует телефон. Спокойной ночи, Грегори — М Грег улыбается, чувствуя, как в груди теплеет. Мэгги замечает это и не может не покачать головой. «Друг, как же», — думает она, когда Грег отправляет сообщение. Спокойной, Майкрофт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.