ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1004
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1004 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

26. Похмелье

Настройки текста
— Проснись и пой, Грегори! Тот стонет. Мама так ведёт себя всякий раз, когда он спит вопреки разоряющемуся будильнику. И это производит абсолютно убийственный эффект, когда сын мучается от похмелья. А ещё хуже, когда он пытается притвориться, что у него нет похмелья. Парень со стоном садится, прикрывая бёдра одеялом. Менеджер Майкрофта… Грег не может вспомнить имя того чувака, на «Ягуаре» Майкрофта отвёзшего Грега, Майкрофта и Джона, ютящихся на заднем сиденье, и Шерлока, растянувшегося на пассажирском месте и громко о чём-то вещавшего. Майкрофт был не в состоянии помочь Грегу забраться в комнату, поэтому его довезли до нужной улицы и предоставили самому себе (после того, как Майкрофт вдоволь с ним нацеловался, разумеется). Он чуть не убился, как минимум, двенадцать раз, спотыкаясь по дороге и снова забираясь в окно спальни. Как мама не услышала — за пределами понимания Грега. Он завалился в постель где-то в полпятого или пять, опять же, детали Лестрейд помнит не слишком отчётливо. А сейчас всего шесть, Грег спал, может, час, и мозг грозит взорваться и вытечь из ушей, глаз, носа… в общем, это просто пиздец сучий случай. Когда мама открывает шторы, Грег шипит, отчего она поворачивается, уставившись на него. — Что с тобой? Сыну кажется, что он в жизни не делал ничего настолько сложного, как попытка сформулировать связное предложение, но через несколько секунд он справляется с задачей: — Просто у меня мигрень, с вечера. — Хм, — задумчиво мычит Мэгги, глядя на парня. В больнице она достаточно насмотрелась на пьяных подростков, а также на собственного сына, поэтому знает, когда кто-то с похмелья. — Точно? Грег моргает и пытается взглянуть на маму, морщась от солнечного света, попавшего в глаза. — Д-да. Голова… болит… И это не ложь: голова раскалывается. — А выглядишь будто с похмелья. — Похмелье? Да, немного похоже на него, — Грег надеется, что признание поможет провести маму. — Хорошо бы, чёрт, было бы куда лучше. Мэгги хмурится и, подойдя ближе, прижимает руку ко лбу Грега. — Жара нет. — Просто… думаю, после болеутоляющих оклемаюсь. — Ты уверен? Грег кивает, глубоко дыша. Он и раньше ходил в школу с похмельем (хотя обычно спал не меньше шести часов), так что переживёт… ну, знаете, когда перестанет чувствовать себя так, словно подыхает. — Угу, — наконец бурчит он и на заплетающихся ногах сползает с кровати. — Просто… душ… болеутоляющие. Мэгги наблюдает за ним с прищуром, но Грегу всё равно. Ему нужно забраться в душ, а затем закинуться обезболивающими.

Пятнадцать минут спустя самочувствие всё такое же дерьмовое, но, по крайней мере, в висках бьётся пульс, а не убийственный марш. Подростку претит мысль о еде, но он выпивает апельсиновый сок, прежде чем поцеловать маму на прощание — Мэгги продолжает пристально смотреть на сына. Приехав в школу, он обнаруживает, что на этот раз Майкрофт не ждёт его, как обычно ждал по утрам. Грег не удивлён, правда. Он и сам ещё был бы в постели, если бы мама не пришла разбудить его. Поэтому Лестрейд отрабатывает наказание, чувствуя, что мир пытается его убить, но, когда оно заканчивается, он свободен: это было последнее, две недели прошли. В субботу вечером у него намечается вечеринка, на которую он, безусловно, пойдёт, если мама отпустит, и целых два дня с Майкрофтом Холмсом. Сердце по-прежнему пропускает удар, когда Грег думает о прошлой ночи. Многое как в тумане, но Грег помнит, как Майкрофт тёрся о него; его горячую, потную кожу; его длинный, толстый член; его… Парень с трудом сглатывает комок в горле, покачав головой (не очень хорошая идея при похмелье) и стонет, направляясь в уголок курильщиков. Он рано закончил, так что может посидеть пять минут, покурив. Только он зажигает сигарету и делает затяжку, как на него падает тень, и Грег поднимает взгляд… И лишь вздыхает, когда видит Диммока. — О, вот как ты приветствуешь лучшего друга. — Заткнись, — стонет Грег, пока трёт глаза. — Что это с тобой? — спрашивает Диммок, опираясь на кирпичную стену рядом с Грегом, который сидит на бетоне. Парень и сам поджигает сигарету со словами. — Ты будто с похмелья. — У меня и есть похмелье. Мы с Майкрофтом ходили в клуб. Диммок давится сигаретой и стучит в грудь кулаком, а потом заикается: — Ч-что? — Мы ходили клубиться, — бормочет Грег. — Хм… а вообще, можно так сказать, если он владеет клубом? — Майкрофт владеет клубом? — опешил Диммок. Грег кивает. — Видно, владеет несколькими. Пришёл ко мне вечером, мы тайком свалили и не вернулись домой до… не знаю, часов четырёх или пяти. — Господи Иисусе. Серьёзно? Лестрейд снова кивает, и друг фыркает. — Ух ты, я не могу в это поверить… кажется, Майкрофт Холмс плохо на тебя влияет. Грег зыркает на него, но взгляд в лучшем случае вялый: подростку всё ещё слишком больно, чтобы по-настоящему надрать Диммоку задницу. — А где твой парень? — Он не мой парень! — рычит Лестрейд. — Да-да; так где он? — Не знаю, — пожимает плечами Грег, — не видел его с ночи… или утра, не знаю, что точнее. — Хм, — задумчиво мычит Диммок, отчего Грег решается взглянуть на него. — Что? — Да просто это странно, понимаешь? Лестрейд хмурится. — Что это? — Ну… вы обычно не отлипаете друг от друга, — говорит парень, улыбаясь, когда Грег корчит гримасу. — Странно видеть тебя не присосавшимся к губам Майкрофта Холмса. — Отъебись, — ворчит Грег. Диммок хмыкает и выбрасывает окурок. — Втрее-сскался. Лестрейд обречённо стонет, потирая стучащие виски.

Грег всё утро не видит Майкрофта и думает, что тот решил проспаться, как и любой нормальный человек с похмелья. Но когда наступает час обеда, а Майкрофт не появляется в библиотеке, Грег начинает… паниковать? Нет, не паниковать, с чего бы ему паниковать? Что за дичь. Он просто хочет… ну, понимаете, знать, что Майкрофт в порядке. И всего-то. И это абсолютно нормально, ведь так? Он имеет право беспокоиться о своём… друге, верно? Грег направляется обратно в курилку (где тусуются Диммок, Джо и Дилан) и вытаскивает телефон, когда подходит к ним. — О боже мой, Грегори Лестрейд, во плоти! — кричит Дилан. Парень игнорирует их, печатая. Где тебя черти носят? Грега толкают, и он хмурится, когда понимает, что вся троица смотрит на него. — Что? — Ты не тусовался с нами в обед уже… две, три недели? — гадает Джо. — С чего такая внезапная перемена? — интересуется Дилан. — Энди перестал давать? И без того поникший Грег хмурится ещё больше. — Что за хуйню ты несёшь? — Просто мы решили, что ты чпокаешься в обед. Энди казался наиболее вероятным вариантом. Диммок фыркает от выражения лица Грега. — Нет! —  практически кричит тот. — Нет, ни хуя я не дрючу Энди! Дилан закатывает глаза, а Джо спорит: — Грег, я тебя умоляю. Ты явно ходишь куда-то в обед. Грег хмурится и облизывает губы. — Я бывал… хм… в библиотеке. Ответ вызывает чуть ли не истерический смех у Джо и Дилана, а Диммок хмыкает, когда Грег орёт:  — Да правда! Я… делал уроки! Ну, это не совсем ложь, на самом деле. Иногда он действительно учился в библиотеке… а временами Майкрофт целовал его, зажимая у книжных шкафов, столов, стен… ну, вы поняли. Прежде чем Грег успевает ещё что-то крикнуть, гудит телефон. Диммок с удивлением наблюдает, как друг чуть не разбивает его, торопясь провести большим пальцем по сенсорному экрану. Я решил остаться в постели: в голове поселился отряд четырёхлеток, устроивших спор, кто кого перекричит — М Грег вздыхает с облегчением, и Диммок любопытствует: — Хорошие новости? Грег сердито косится на него, когда отправляет ответ. Придурок. Ты вывез меня в клуб, а потом решил прогулять? — С кем переписываешься? — Дилан тоже демонстрирует длинный нос. — С твоей мамой, — дерзит Грег, перечитывая старые сообщения Майкрофта, пока ждёт. — Ты в своём репертуаре, — нараспев произносит Джо. — Отвали, — бормочет Грег, и телефон снова издаёт сигнал. Ты мог бы пропустить школу. Я не заставлял тебя идти, не так ли? — М ИДИ В ЖОПУ! Ты знал, что у меня грёбаное наказание. Мама разбудила меня, едва пробило 6, я чувствовал себя так, будто меня катком переехало. — Мне кажется, или он улыбается как долбоёб? — до Лестрейда доносится голос Дилана. Грег поднимает глаза. — Что? — О, он определённо улыбается, — кивает Диммок, ухмыляясь лучшему другу. — Так поведай нам, Грегги, чему ты улыбаешься? — Я ни улыбаюсь, — фыркает Грег. — Народ, вы замечали, как он говорит, «я ни» вместо «я не», когда расстроен? — подначивает Диммок. Дилан кивает, а Джо усмехается. — Он говорит как какой-то долбоёб. Так выкладывай подробности, Грегори: что за парень? — Нит… нет, — Грег исправляется, когда трое приятелей ухмыляются. — Нет никакого парня, ясно? Телефон гудит, и Грег хмурится, проверяя сообщения. Я сейчас валяюсь на кровати с ледяным пивом, смотрю видео и ласкаю себя. НЕРЕАЛЬНЫЙ кайф. А ты что делаешь, Грегори, дорогой? — М Лестрейд скисает. — О, проблемы с парнем, — хихикает Диммок. Грег набрасывается на Диммока, так лягая в бедро, что тот врезается в стену. Какой ты развратный, Майкрофт, милый. — Да пошёл ты, — ворчит Диммок, потирая ногу и морщась. — Я тебя тоже люблю, — ёрничает Грег, посылая ему воздушный поцелуй. Лестрейд вытаскивает пачку и зажигает сигарету, прежде чем уставиться на Джо и Дилана. — Нет никакого парня, поняли? Я переписываюсь с приятелем и хожу в библиотеку, чтобы делать уроки — конец истории. — Кончай, Грег, — усмехается Джо. — Скажи нам правду. — Мы же твои приятели, — хнычет Дилан, хлопая ресницами. Грег показывает им средний палец и опускает взгляд на телефон, завибрировавший в руке. Чудесного тебе дня в школе. Целую — М Грег усмехается и убирает телефон, затягиваясь и выпуская дым над головой. — Оу, смотрите, какая милая улыбочка, — Дилан и сам расплывается в улыбке, потрепав одну из щёк Грега. — Отъебись, пизда с ушами, — хмурится он, шлёпая друга по руке. Тот продолжает проницательно улыбаться ему, и Грег прожигает его взглядом.

  — Значит, ты переписывался с Майкрофтом, да? — спрашивает Диммок, как только они занимают места в кабинете физ. воспитания. — Да, — рявкает Грег. — Что не так, Грегори? — улыбается Диммок. — Ты знаешь, что, блядь, не так! — Грег практически кричит, привлекая внимание уже собравшихся учеников. Понизив голос, он шипит. — Сам знаешь, что не так, Диммо. — Что не так? — друг прикидывается ничего не понимающим. Хмурый взгляд Грега становится ещё более зловещим.  — Какого хрена ты наплёл Дилу и Джо? — Я ничего не говорил. Дилан заметил, что ты ведёшь себя как ёбнувшаяся втюрившаяся девочка… — И ты подстрекал его! — резко шепчет парень. — Смотрите-ка, я так понимаю, ты не отрицаешь, что вёл себя как втюрившаяся девочка. Диммок ухмыляется, когда Грег изумлённо смотрит на него, быстро покраснев, вытаращив глаза и открыв рот. — Захлопнись! — Завязывай, Грег. Когда ты перестанешь отрицать, что тебе нравится Майкрофт? — Мне не… — Нравится Майкрофт, да-да. Если не считать того, что ты по уши втрескался, и Молли со мной согласна. Грег стонет и бьётся головой о стол, а Диммок усмехается. — Ты же не сменишь пластинку? — бубнит Лестрейд. — Сменю, когда ты признаешь, что тебе нравится Майкрофт. Парень снова раздражённо воет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.