≼ ≽
Мать уехала во Францию на какую-то модную фигню; отец уехал в Японию по делам, а потом отправится в Мельбурн и Нью-Йорк. Я переночую у Джона — Ш Майкрофт с улыбкой читает сообщение, и уходит несколько секунд, чтобы понять, что Грег говорит… о походе в кино с Джо Райтом. Холмс резко поднимает голову и выгибает бровь. — Прошу прощения? Грег старается придать себе самый трогательный вид: нижняя губа дрожит, карие глаза широко распахнуты, и даже проводит рукой по волосам, взлохмачивая. — Пожалуйста, Майки? Майкрофт чувствует, как гнев рассеивается. — Это всего лишь фильм, — Грег придвигается ближе. В пятничный вечер они сидят на кровати Грега: Майкрофт читал, а Грег играл во что-то на телефоне. Только Грег вдруг заёрзал, и Майкрофт понадеялся позажиматься… хотя Мэгги и дома. Но не-ет. Грег хочет, чтобы Майкрофт пошёл в кино с Джо. — Пожалуйста? — С какой стати я бы захотел пойти в кино с ним? — Он извинился. — Знаю, — фыркает Майкрофт. — Извинился перед тобой. — И он хочет извиниться и перед тобой. — Лестрейд перемещается по матрасу, опираясь на колени так, чтобы наклониться над своим парнем. — Да брось, Майкрофт. Диммо и Молли тоже там будут! А ты можешь пригласить Антею и Салли, если хочешь; чёрт, и Биджея тоже! Майкрофт чувствует, как начинает давать слабину… но окончательно капитулирует, когда Грег его нежно целует. Холмс отбрасывает книгу и одной рукой обхватывает заднюю часть шеи, а другой — талию. Лестрейд ахает, когда его тащат вперёд, и в итоге они растягиваются на кровати. Грег стонет, когда Майкрофт двигает его до тех пор, пока он не ложится между ног гения. Затем они обвивают талию Грега и тянут его вниз, и Грег снова стонет. Его атакуют губы Майкрофта. Зубы щипают и всасывают сначала верхнюю губу, а затем нижнюю. Грег охает, когда она оказывается во рту облизавшего её Майкрофта. Грег хнычет, грузно опираясь на предплечья. Он млеет от ощущения крепкого, горячего тела Майкрофта под ним, и бёдра двигаются самопроизвольно: толкаются и вращаются до тех пор, пока их быстро твердеющие члены не прижимаются друг к другу. Майкрофт отрывает губы и хрипло стонет: — Грегори. Н-Не… — пытается сформулировать мысль Майкрофт, — в… униформе… Грег только принимается двигаться ещё отчаяннее. На нём джинсы и джемпер, а Майкрофт так и не сменил форму Академии Бейкер-стрит. Одной мысли о Майкрофте, кончающем в школьные брюки, почти хватает, чтобы оказаться по ту сторону пика удовольствия, и Лестрейд начинает сильнее толкаться в своего парня. — Грег, — мяукает Холмс, лизнув и прикусив шею. — П-пожалуйста, не… — Да брос-сь… — стонет Грег. — У меня есть… джинсы… Майкрофт скулит и начинает толкаться вверх, и его решимость полностью рушится. Ладони Грега оглаживают бока, и он крепко прижимается к своему парню, когда пальцы впиваются в бёдра Майкрофта. — Да! — кричит он, когда его задницу поднимают с матраса. — О Боже, даа… — Майкрофт, — стонет Грег. А потом дверь открывается, и появляется голова Мэгги. Грег отлетает назад, ударившись головой о стену, а спиной об изголовье и стонет от боли. Майкрофт быстро садится и хватается за голову, заливаясь румянцем. Мэгги не в силах сдержать хихиканье от открывшейся перед ней картины: распалённые Грег и Майкрофт тяжело дышат, а губы у пары припухли от поцелуев. — Простите, — извиняется она, взмахнув рукой, — забыла, что теперь надо стучать. — Мам! — пыхтит Грег. — Простите, — женщине приходится сдержать смешок. — Я лишь хотела поинтересоваться, останется ли Майкрофт на ужин. Грег смотрит на Майкрофта, который наконец-то восстановил дыхание. — Э-э… на самом деле, мы с Грегори идём в кино. Мэгги спрашивает, не обращая внимания на просиявшего сына: — О, правда? — Да, но мы можем поесть перед выходом. Э-э… Майкрофт, хочешь сначала съездить домой или переоденешься в моё? Майкрофт не особо горит желанием двигаться: стояк не спал, несмотря на присутствие Мэгги. Но он нервно сглатывает комок в горле и кивает, глядя на кровать, и, наконец, Мэгги с улыбкой уходит. — Чёрт подери, — стонет Грег. — Тебе нужен замок, — ворчит Майкрофт. — Ага. Майкрофт со вздохом трёт глаза. — Я куплю. — О, да? — губ Грега касается улыбка. — Значит, мы идём в кино? — Да. — Спасибо! — кричит Лестрейд и сбивает своего парня наповал. Они оказываются в том же положении, что и раньше, и Грег быстро целует Майкрофта. — Правда, спасибо, — улыбается он. — Я знаю, Джо вёл себя с тобой как ублюдок, но он хороший парень. И хочет помириться с нами. — Ему же будет лучше, — хмурится Холмс. — Я хочу попкорн. — Хорошо. — И ледяной напиток. — Понял. — И покурить. — Есть, сэр, — расплывается в улыбке Грег и отдаёт честь. — А, только выйди на улицу, мама не позволит курить в доме. — Тогда слезь с меня, — Майкрофт поднимает бровь, когда Грег широко улыбается. — Что, если я не хочу? — лукаво смотрит он. Майкрофт открывает рот, чтобы ответить, но стук в дверь вынуждает захлопнуть рот. Грег соскакивает с рыжеволосого, когда по ту сторону двери кричат: — Спагетти пойдут? — Да! — вопит Грег в ответ. Они оба слышат хихиканье уходящей по коридору мамы.❋
Грег и Майкрофт вместе заходят на кухню спустя минут двадцать. Мэгги доваривает лапшу и размешивает соус для спагетти в кастрюле на плите. — Ты не против чеснока, Майкрофт? — уточняет она, когда замечает пару. — Не против. — О да, чеснок — это класс, — стонет Грег. Майкрофт садится за стол, а Грег подходит к холодильнику. — Тебе нравится чеснок, — комментирует Мэгги. — Это да, — соглашается Грег из-за дверцы холодильника. — Но от него есть… досадные последствия. Мэгги ухмыляется. — Ты про поцелуи? — дразнит она. — Мама! — Сам поднял эту тему! Грег закатывает глаза и вытаскивает из холодильника банку колы. — Ты будешь, Майкрофт? — Да, будь добр. Грег хватает ещё одну банку. — Сделаешь салат, Грег? Грег хмуро косится на невинно улыбающуюся маму и снова закатывает глаза, ставя две банки на стол. — Чёртовы женщины, — бубнит он и принимается за латук, помидоры и всё остальное, что обычно бросает в салат. Майкрофт развлекается с BlackBerry, пока Грег готовит салат, а Мэгги напевает, помешивая соус. Достаточно скоро подаётся три тарелки спагетти и салат, и они все садятся есть. Посреди стола лежит пакет с булочками, и Грег как раз тянется к ним, когда Мэгги спрашивает: — Так кто кому предложил встречаться? Вилка Майкрофта останавливается на полпути ко рту, а Грег замирает. Мэгги поднимает бровь, переводя взгляд с одного на другого. — Ну и? — Мама! — воет Грег. — Что? Нельзя поинтересоваться жизнью сына? Грег вздыхает и с булочкой в руке откидывается на спинку. — Я предложил Майкрофту встречаться. — А с чего ты вдруг решил, что действительно ему симпатизируешь? Майкрофт не может сдержать хихиканья, а Грег бросает на него хмурый взгляд. Просияв, женщина смотрит, как сын снова закатывает глаза. — Я… я наконец осознал, что он мне нравится, — бормочет он, нарочито уставившись в свою тарелку, отказываясь встретиться взглядом с мамой. — Мы поругались, и я предложил ему встречаться. Мэгги хмурится. — Вы поссорились? — Ага, потому что Майкрофт приревновал. Приходит черёд Майкрофта хмуриться на своего парня, а тот усмехается. — Так что продолжай, Майкрофт, — он опускает вилку в еду. — Расскажи маме, почему мы поругались. Мэгги переключает внимание на Майкрофта, и гений прочищает горло. — Там был… парень, — медленно объясняет он, — который проявлял… интерес к Грегори. — О? — Мэгги поднимает бровь. Майкрофт кивает и отпивает из банки. — И это вызвало ревность? — Да. — Потому что тебе нравится мой сын. — Да. — Это так мило, — расплывается в улыбке Мэгги. Майкрофт краснеет. — Ну, ты и чудачка. — О, это для нас не новость, — Мэгги машет рукой на сына. — Значит, вы поругались из-за того, что тот парень к тебе подкатывал? Грег кивает. — Я его успокоил, мы поговорили, и я предложил ему встречаться. На этом конец истории. — Ну, я рада, — улыбается Мэгги. — Пришло время вытащить голову сам знаешь откуда, Грег. — Почему все это твердят? — возмущается Грег. — Потому что ты продолжал отрицать симпатию к Майкрофту? Грег показывает язык перед тем, как засунуть в рот вилку со спагетти. Он громко всасывает лапшу, и Мэгги цокает: — А поприличнее нельзя? — Не знаю: меня приличиям не учили. — Я нахожу, что в это трудно поверить, — Лестрейды смотрят на Майкрофта. — Что более вероятно, ты отказывался учиться, когда мама предпринимала такие попытки. — О да, прими её сторону, — бурчит Грег. Майкрофт улыбается и наклоняется через стол, чтобы взять подростка за руку. — Прости, — извиняется он, слегка сжимая пальцы Грега. Тот краснеет, когда счастливая Мэгги умилённо вздыхает, но отвечает на пожатие, прежде чем Майкрофт отпускает руку. Они погружаются в молчание, пока едят, но в какой-то момент женщина его нарушает: — Я отлучусь в субботу. Грег поднимает на неё глаза. — На день рождения? Его мама всегда ходит на день рождения разных медсестёр и врачей из больницы. — Нет, несколько месяцев назад поступил новый врач, он не очень хорошо знает этот район. Брови Грега удивлённо поднимаются. — Я показываю ему окрестности. — Ясно… — под пристальным взглядом Майкрофта Грег возит лапшу по тарелке. — Э-э… ему? — бормочет Лестрейд. — Да. Это проблема? — Нет, — быстро уверяет Грег. — Но, хм… — он прочищает горло, — ты же знаешь, что можешь… встречаться? Мэгги моргает, глядя на него. — В смысле, меня это не напрягает. Просто… предупреждаю, понимаешь? До тех пор, пока ты хочешь пойти, и он относится к тебе подобающе… — Грег, я лишь веду его на экскурсию, — перебивает Мэгги. — Это не свидание. — О да, конечно. Именно это я и говорил каждый раз, когда гулял с Майкрофтом. Майкрофт выгибает бровь. — Значит, все те вечеринки, обеды и ужины были свиданиями? Грег поворачивается к нему: — Ну… да. — Я этого не знал, — признаётся гений. — Ну, а как бы ты их назвал? — Зависания? Грег усмехается. — Мы оба симпатизировали друг другу, — указывает он вилкой на Майкрофта. — Это были свидания, мистер Холмс. — Ты был на стадии отрицания, Грегори, дорогой, — напоминает Майкрофт. — А ты не был? Майкрофт ухмыляется. — Нет. Я знал, что ты мне нравишься. — Это правда, — кивает Мэгги, привлекая внимание обоих подростков. — Он со мной поделился. — Чего?! — практически кричит Грег. Майкрофт и Мэгги обмениваются взглядами, и Грег хмурится. — Мама знала, что ты мне симпатизируешь? — требовательно спрашивает он у Майкрофта. — Ну… она просекла, — бормочет Майкрофт, умышленно не сводя глаз со своей тарелки. — Я не сам признался ей в том, что ты мне нравишься. — Это правда. Я спросила, нравишься ли ему ты, и поняла это по тому, как он себя вёл. Грег стонет. — Когда это было? — Когда я ужинал здесь. Грег снова стонет. — Почему ты мне не рассказала? — Это было не моё дело. Майкрофт не обязан был тебе говорить. Да и с чего бы он был обязан? Он думал, что не нравится тебе. — Но почему? — Грег снова поворачивается к своему парню. — Все знали! Диммок и Молли постоянно меня дразнили и называли твоей подружкой. Мэгги усмехается и отпивает воды. — Чёрт, даже она знала! — указывает Грег на маму. — А я не знал, — пожимает плечами Холмс. — Думал, всё просто… — По приколу? Майкрофт кивает, и старший подросток вздыхает. — Мы так сглупили, — бормочет Грег. — Мы могли бы встречаться ещё тогда. — Мы практически и встречались, — пожимает одним плечом Майкрофт. — Ничего страшного. Грег хмыкает в ответ, и они снова замолкают. Когда они заканчивают ужинать, Грег и Майкрофт относит тарелки в раковину. — Прости меня, — мурлычет Майкрофт. Грег смотрит на него. — За что? — За то, что тебе не сказал. — Нет, ты не обязан был. И я понимаю, почему ты не рассказал. По той же причине, по которой я тебе не сказал, как только понял: ты боялся боли. Майкрофт медленно кивает. Грег протягивает руку и переплетает их пальцы. — Как ты и сказал: ничего страшного. Майкрофт улыбается, и Грег сокращает расстояние между ними, чтобы мягко и нежно поцеловать Майкрофта в губы. Они целуются несколько секунд, прежде чем за их спинами раздаётся хихиканье. Резко оборвав контакт, Грег проводит рукой по волосам, а Майкрофт заливается румянцем. — Выходит, вы помирились? — широко улыбается Мэгги. — Угомонись, — бубнит Грег. — Оставьте посуду, я помою. — Уверена? Мэгги кивает. — Вы ведь идёте в кино? — Ага. — Хорошо, осторожней за рулём, — Мэгги целует Грега в щеку и улыбается Майкрофту. — Спасибо за ужин. Мэгги кивает: — Не за что, Майкрофт. А теперь идите. Два подростка ещё раз благодарят её, после чего покидают кухню, так и не расцепив пальцев по пути.