ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

90. "Чудесная стена"

Настройки текста
Примечания:
      В какой-то момент их прикосновения становятся менее дурашливыми и более целенаправленными; целуются они уже не украдкой, а куда дольше; они забрасывают подушки, которыми били друг друга, или поспешно суют их Грегу под голову, когда его седлает Майкрофт. Его руки уже находятся под свитером и футболкой Грега, а пальцы мягко скользят по его животу и рёбрам, большие пальцы время от времени ласкают сосок, провоцируя Грега дрожать от удовольствия.              Поставив особенно тёмный засос на шее своего парня, Майкрофт снова целует его, нежно и тепло. Их губы давно припухли от прежних поцелуев. Майкрофт медленно размыкает губы Грега, и тот стонет, когда их языки скользят друг по другу.              Только спустя как минимум минуту они завершают поцелуй, учащённо дыша. Взгляд Майкрофта скользит по покрасневшему лицу Грега, опускаясь к пухлым губам и отмечая тонкий слой поблёскивающего пота, от которого теперь шея выглядит гладкой и манящей. Майкрофт наклоняется, чтобы пройтись языком от кадыка до челюсти, и Грег стонет, неосознанно запрокинув голову.              — Ты… ах, — томно стонет Грег, когда зубы Майкрофта впиваются в мочку уха.              — М-м? — Дыхание Майкрофта обдаёт ухо Грега.              — Ты… э-э… меня т-трахнешь?              Майкрофт отстраняется, чтобы на него посмотреть.              — Пожалуйста? — умоляет Грег — он совсем не прочь умолять. — Мне бы очень, очень хотелось, чтобы ты меня трахнул. — Он делает паузу, склонив голову. — Или это, эм-м… мы можем, пожалуйста, не называть это «занятием любовью»?              Майкрофт смеётся.              — Нет, серьёзно, это звучит так пиздецки слащаво.              — Как насчёт того, чтобы мы занимались любовью… — медленно произносит Майкрофт, и Грег раздражённо стонет, — но просто продолжаем называть это сексом, хм-м?              — Ох… — Грег часто моргает в истоме, когда зубы Майкрофта скользят по шее и челюсти. — Да, а знаешь что? Похуй, называй как хочешь, лишь бы ты засунул в меня свой член.              — Ты, как всегда, само очарование, Грегори.              — Пожалуйста, — снова умоляет Грег. — Мне очень нравится наша сексуальная жизнь и в нынешнем виде, но в какой-то момент мне бы очень хотелось, чтобы ты меня трахнул.              Вместо того, чтобы ответить на вопрос, Майкрофт признаётся в любви и снова принимается посасывать шею.              Грег стонет, ведь серьёзно, что он должен на это сказать? Кроме:              — Я тоже тебя люблю.              От того, как улыбается ему Майкрофт, у Грега щемит сердце… но в хорошем смысле. Как будто оно вот-вот разорвётся от всех переполняющих его чувств. Грег осознаёт слащавость этого, но, откровенно говоря, ему наплевать. Он влюблён, ему же позволяется вести себя совершенно легкомысленно?              Внезапно пальцы Майкрофта скользят под пояс пижамных штанов Грега, и тот поднимает голову, чтобы посмотреть вниз. Майкрофт лукаво улыбается ему, а затем тянет их, и Грег приподнимает бёдра, позволяя стянуть с себя обе половины пижамы и бросить на пол.              — Я определённо за. — В доказательство Грег резко поднимает бёдра.              Майкрофт усмехается и встаёт с кровати.              — Снимай свитер и футболку, — говорит он, раздеваясь, и Грег спешит отреагировать. Он голышом ложится поверх одеяла и не может не обхватить возбуждённый член, видя, как тот приковывает взгляд Майкрофта.              Грег облизывает губы, рассматривая его, прежде чем взгляд останавливается на члене. В той области, как обычно, нет ни волоска, и Грегу приходится закусить нижнюю губу, чтобы не застонать. Блядь, иногда он забывает, насколько щедро оснащён Майкрофт на самом деле: намного больше всех, с кем Грег бывал раньше. К счастью, он давно этого хочет: если бы он не готовился последнюю неделю или две, то, чёрт, он бы точно не смог принять Майкрофта без значительной боли в последующие дни.              Майкрофт, кажется, думает в том же духе, ведь он выжидает, вытащив из ящика их прикроватной тумбочки смазку и поставив коробку салфеток рядом с будильником.              — Грегори…              — М-м? — отзывается Грег, чей взгляд по-прежнему блуждает по бледному телу Майкрофта. Веснушки украшают в основном плечи и руки, но на одном бедре, над правым коленом и около члена тоже есть россыпь пятнышек. — Что? — спрашивает он, резко поднимая взгляд на Майкрофта, когда тот не отвечает.              — Я уже несколько месяцев не прикасался к тебе так.              Грег сразу же в красках вспоминает, как лежал на спине, распластанный на диване, с языком Майкрофта в заднице. О, это был хороший вечер.              — Ага, — кивает Грег.              Майкрофт хмурится.              — Тебе будет больно, если я трахну тебя сейчас. — Он садится на край кровати, — поэтому, наверное, стоит ограничиться пальцами.              Застонав, Лестрейд запрокидывает голову.              — Майкрофт…              — Я не хочу причинять тебе боль.              — Я, э-э… — Поёрзав, он наконец отпускает член, позволяя тому шлёпнуться на живот, всё такому же твёрдому. Взглянув на Майкрофта, его парень говорит: — А почему, по-твоему, я так долго принимаю душ?              Майкрофт выгибает брови.              — Хочешь сказать, ты…              — Ага. Твой член больше, чем у любого парня, с которым я бывал снизу, так что я… ну, знаешь, растягиваю себя.              Майкрофт невольно, плавно закрывает глаза, когда его мыслями завладевают образы Грега: Грегори в душе, опирается на стену и стонет, держа руку за спиной; Грегори в их постели, лежит на спине, насаживаясь на собственные пальцы, а другой рукой обхватывает член; Грегори тремя или четырьмя пальцами растягивает себя, исключительно для Майкрофта.              — Блядь, — шипит Майкрофт и набрасывается на Грега с поцелуем, не стесняясь пускать в ход зубы. Только после этого он отстраняется и хватает бутылочку смазки, прежде чем возвращается на кровать. Пока он выливает изрядное количество на ладонь, Грег раздвигает ноги, пуская того разместиться между ними. — Всё равно сначала пальцы, — предупреждает Майкрофт, согревая гель между руками, прежде чем смазать пальцы.              — Ага, пофиг, просто засунь их в меня.              Майкрофт проводит левой рукой от щиколотки Грега до колена и дальше по внутренней стороне бедра, улыбаясь, когда Грег вздрагивает и разводит ноги ещё шире. Майкрофт хватает одну из их подушек, и тот покорно даёт своему партнёру засунуть её под бёдра.       Майкрофт распределяет прохладный гель вокруг дырки Грега, убеждаясь, что он расслаблен, и только после этого проталкивает палец внутрь. Остановившись на первом суставе, Холмс поднимает взгляд на Грега, но он лишь крутит бёдрами и фыркает:              — Не тяни резину!              Майкрофт с усмешкой вводит палец целиком, а затем начинает нежно толкать его внутрь, кружа, чтобы медленно расслабить мышцы Грега.              — Терпение, Грегори, дорогой.              — Иди в жопу, Майкрофт, милый.              Майкрофт фыркает:              — Обычно ты говоришь «иди нахуй».              Грег закатывает глаза и подталкивает своего парня коленом.              — Но я хочу, чтобы ты трахнул меня. Так что поживее, засунь туда ещё один палец — я не сломаюсь.              Майкрофт только улыбается и продолжает движения в медленном, деликатном ритме. Мысли скачут одна за другой («Боже, он такой охуенно узкий… я реально собираюсь трахнуть Грегори… Господи, он нарочно сжимается… Грегори меня любит!.. о Боже, я кончу, едва войду в него…»), но он пытается их игнорировать, предпочитая растягивать своего парня.              Он закусывает нижнюю губу, пытаясь удержаться от того, чтобы насаживаться на пальцы Майкрофта. Его партнёр знает, что, несмотря на усилия последних нескольких ночей, его всё равно нужно как следует растянуть — у Майкрофта охрененно большой, не говоря уже об очень долгом перерыве.              У Лестрейда учащается пульс, когда Майкрофт вставляет второй палец, а затем и третий. Они длиннее, чем у Грега, и проникают глубже, едва задевая простату и тут же отступая. Грег стонет и сокращает внутренние мышцы, расплываясь в улыбке, когда Майкрофт стонет, массируя простату.              — Чёрт, блядь! — кричит Грег, неосознанно разводя ноги ещё шире, и начинает насаживаться, будучи слишком возбуждённым, чтобы держать себя в руках. Трахать себя собственными пальцами — совсем не то же самое, что когда это делает кто-то другой, не говоря уже о том, как приятно ощущать тёплое тело Майкрофта между ног. Свободной рукой он оглаживает ногу Грега, внутреннюю поверхность бедра и даже ласкает яички и член всякий раз, когда задевает простату.              От этого член Грега снова оживляется, требуя внимания. Предэякулят постоянно стекает по члену и капает на живот. Грег стонет, вздёрнув голову, чтобы посмотреть на Майкрофта. Если бы Лестрейд контролировал себя хоть немного хуже, то кончил бы при виде Майкрофта, стоящего перед ним на коленях и наблюдающего, как пальцы скрываются в жаждущей этого дырке.              Как ни крути, Грегу до сих пор всего семнадцать, и сколько бы они ни занимались сексом с тех пор, как впервые поцеловались, Грег от этого не станет старше: проходит слишком много времени с тех пор, как внутри него было что-то большее, чем его собственные пальцы, поэтому он приподнимает ногу и изо всех сил обхватывает ею спину Майкрофта.              Взгляд голубых глаз, теперь потемневших от желания, резко обращается к Грегу, сказавшему:              — Пожалуйста, трахни меня.              — Ты точно готов? — спрашивает Майкрофт хриплым голосом. Грег быстро кивает, и Майкрофт убирает пальцы. — Хорошо.              — Слава Богу, — стонет Грег и позволяет ноге упасть обратно на кровать.              Майкрофт усмехается, но быстро хватает смазку и выдавливает порядочное количество жидкости на ладонь, после чего растирает её по члену под пристальным взглядом Грега, полуприкрывшего глаза. Одной рукой Холмс отодвигает ногу Грега, а другой придерживает член и, придвинувшись, прижимает головку к разработанному входу Грега.              — Ты уверен, что готов? — спрашивает он, пока ещё не слишком трудно остановиться. Одного осознания того, что он будет в Грегори, хватает, чтобы потерять рассудок.              — Да! — шипит Грег. — Я скажу тебе, если передумаю, а теперь, пожалуйста, просто… а-а-ах!              Майкрофт уже вошёл, и они стонут, когда член легко поглощает горячее, узкое нутро Грега. Майкрофт матерится, сначала по-английски, затем, кажется, по-французски и наконец по-испански. Грег знает, что Майкрофт говорит на других языках, но он никогда к ним не прибегал во время секса, и, чёрт его подери, если это не пиздецки заводит Грега.              — Господи Иисусе, — судорожно выдыхает Грег, когда Майкрофт входит в него на последний дюйм или около того. Их бёдра соприкасаются, а яички Майкрофта плотно прижимаются к коже Грега, и они оба выдыхают, хотя даже не подозревали, что задерживают дыхание. — Господи Иисусе.              Грег определённо ещё никогда не чувствовал себя настолько наполненным. Он и сам не может понять, что чувствует больше — удовольствие или боль, но будто на седьмом небе ощущает в глубине мышц жжение, отчего удовольствие становится намного острее, выводя на новый уровень блаженства.              — Ты… — Майкрофту приходится сделать паузу, чтобы ещё раз перевести дыхание, — ты в порядке?              — Ага, — кивает Грег и, взглянув на Майкрофта, хватает его за плечи, когда немного сдвигается, чувствуя, как Майкрофт двигается глубоко внутри него. — Просто, э, дай нам минутку, ладно? У тебя реально охрененно большой.              Майкрофт фыркает от смеха, но замирает. Теперь он обхватывает руками голову Грега, сжимая пальцами одеяло. Каждая частичка тела велит ему жёстко и быстро вбиваться, трахая Грега, пока не кончит. Но Грегу нужно расслабиться, и Майкрофт меньше всего хочет причинить ему боль.              Грег тихо стонет, слегка пошевелившись.              — У тебя всегда был такой большой? Блядь.              — Да. Я думал, тебе нравилось, насколько большой у меня член?              Грег усмехается и распахивает глаза, чтобы встретиться взглядом с Майкрофтом.              — Нравится, — признаётся он, немного покачав бёдрами. — Мне нравится, когда ты трахаешь меня в рот или кулак. Мне нравится, когда ты держишь наши члены вместе и дрочишь, пока мы оба не кончим.              Застонав, Майкрофт чуть толкается вперёд, входя поглубже, но ненадолго.              — Люблю тебя… э, во мне, — бормочет Грег, чуть-чуть впиваясь ногтями в плечи Майкрофта. — Охренеть как люблю это.              — Мне можно двигаться? — уточняет Майкрофт сквозь стиснутые зубы. Боже, Грег — узкий и горячий, и намеренно напрягает мышцы, Майкрофт просто знает это.              — Ага, — кивает Грег. — Но пообещай, что снова будешь материться на других языках — это было охренительно горячо.              Майкрофт усмехается, но быстро приходит в себя, когда выходит лишь наполовину и возвращается. Они оба стонут, когда Майкрофт задаёт бережный, размеренный ритм, благодаря которому мышцы Грега легко расслабляются, пока тот снова растекается по кровати.              — Охуеть, — стонет он. — Бля, Майкрофт, так кайфово.              — Угу, — всё, что может произнести Майкрофт. Спустя несколько минут ему приходится остановиться, чтобы добавить ещё больше лубриканта, но после этого всё идёт гладко. Грег обнимает Майкрофта за шею и притягивает к себе, чтобы грязно, развязно поцеловать, причём происходит скорее столкновение ртов и обмен дыханием, чем непосредственно поцелуй.              Грег начинает стонать громче, когда Майкрофт полностью выходит и толкается обратно. Из-за напрягшихся мышц он рвано вздыхает.              — Да, жёстче! Трахай меня, сильнее!              — О боже, — выдавливает из себя Майкрофт, двигаясь всё быстрее и быстрее, а затем хватает Грега за ноги и закидывает себе на плечи, побуждая Грега кричать, стонать и скулить одновременно из-за того, что практически сгибается пополам. Задница отрывается от подушки, пока Майкрофт трахает его, и Грег крепче обнимает Майкрофта, чтобы снова притянуть его к себе.              Когда он просовывает язык в рот Майкрофта, они хором стонут. Кровать под ними скрипит в их ритме, и комнату наполняют характерные скользкие, влажные звуки их траха, а также шлепков кожи о кожу и того, как они оба сопят, стонут и тяжело дышат напротив друг друга.              — Вот так, — стонет Майкрофт, вбиваясь особенно сильно. — Mange ma bite (Принимай мой член; дословно: поглощай/ешь).              Грег одновременно стонет и смеётся.              — Ещё, — умоляет он, приподнимая бёдра в попытке насадиться глубже.              — Mange ma bite, — стонет Майкрофт ему в щёку. — Ты —… ох, блядь, — стонет Майкрофт, когда Грег сокращает мышцы, — petite pute.              — Viens m`enculer (Трахай меня в зад).              Майкрофт резко выражается на итальянском… или каком-то другом языке, Грег реально не обращает внимания. Он хватает Грега за бёдра и трахает всё грубее и грубее, его глаза темнеют, и он прищуривается, наблюдая, как член скрывается в Греге.              — Господи, — стонет Грег, — тебя заво… блядь… э… заводит то, что я говорю по-французски?              — А-га, — удаётся выговорить Майкрофту, хоть и нараспев.              — Viens m`enculer. — Грег чувствует, как Майкрофт ударяет по простате, и громко стонет, насаживаясь ещё больше. — Putain!              — Боже, Грег, — судорожно выдыхает Майкрофт, и Грег знает, что его парень действительно начинает терять контроль над собой. Мало того, что толчки становятся всё более жёсткими и разнузданными (менее подконтрольными), так он ещё и крайне редко называет его Грегом.              — Давай, — стонет Грег и, запустив пальцы в волосы Майкрофта, тянет его на себя и в то же время выгибается, опираясь на ноги, чтобы изменить угол толчков.              Теперь при каждом из них член задевает простату, отчего по телу распространяются новые вспышки удовольствия, всё нарастающие и нарастающие, пока не остаётся только одно, на чём он может сосредоточиться, — это каждый дюйм Майкрофта, прижимающегося к нему и входящего в его тело.       — Трахай меня, — умоляет Грег, — сильнее, давай! Viens m`enculer!              — Черт. — Майкрофт хватает Грега за бёдра, достаточно крепко, чтобы оставить синяки, и только одну руку запускает между ними. Ему удаётся обхватить член Грега и начать грубо надрачивать, побуждая того ругнуться и до крови впиться ногтями в кожу Майкрофта.              — Блядь! — кричит Грег. — Блядь, Майкрофт, жёстче! Я сейчас кончу, putain de merde!              Оказывается, Майкрофт великолепен снизу, но охренительски фантастический сверху. Словно он сдерживался всякий раз, когда они занимались сексом, а теперь совершенно отпустил себя. Без сомнения, это самый лучший секс в жизни Грега. Он чувствует себя так, будто благодаря своему партнёру распадается на части, кусочек за кусочком, изнутри и снаружи.              Член Майкрофта вбивается в него снова и снова, терзая простату самым лучшим образом. Он тяжело дышит над Грегом, врезаясь в его тело и попеременно смотря то на скрывающийся в нём член, то на лицо Грега, которого разрывает от переполняющих чувств.              — М-Майкрофт, — скулит Грег, когда Майкрофт одновременно задевает простату и дрочит ему, большим пальцем либо распределяя предэякулят по отверстию, либо теребя крайнюю плоть. — Я… э… merde, Майкрофт!              Грег наконец чувствует, как закипающий внутри жар извергается, заставляя его кончать долго и мощно, пока Майкрофт вытрахивает из него оргазм. Он стонет и извивается всем телом, выгибаясь и по сути растворяясь в экстазе, когда достигает кульминации.              Майкрофт продолжает вбиваться в его всё больше сокращающееся жаркое нутро, пока вдруг не отстраняется, позволяя ногам Грега соскользнуть обратно на кровать. Он убирает руку с продолжающего подёргиваться члена Грега ради того, чтобы обхватить его бёдра и опять вбиваться в него, снова и снова, и снова.              — Грег, — потрясённо выговаривает он, склонившись над ним и уткнувшись лицом ему в шею.              — Охренеть, — стонет Грег. — Майкрофт…              Он начинает материться по-французски, и Грег его крепко обнимает.              — Вот так, трахай меня, — с трудом выдыхает он. — Viens m`enculer, Майкрофт.              Движения бёдер Майкрофта становятся лихорадочными, и у него перехватывает дыхание. Ощущая, как мышцы Грега сокращаются в последний раз, Майкрофт наконец кончает. Он чувствует, как мышцы Грега помогают изливаться до последней капли, и ощущения обхватывающей член тёплой плоти без презерватива хватает, чтобы Майкрофт застонал и перешёл на испанский, затем на немецкий и наконец ещё раз на французский.              Он продолжает бормотать на иностранных языках, уткнувшись в кожу Грега, и в то же время двигает бёдрами, медленно и деликатно, стараясь как можно больше продлить оргазм. Спустя какое-то время Майкрофт всё-таки отступает, как можно более аккуратно, но Грег всё равно шипит, когда остаётся открытым и пустым. Майкрофт смотрит на него, и они оба тяжело дышат, а через несколько секунд он быстро целует его в губы и падает рядом с ним на кровать.              — Merde, — бормочет Грег, чему Майкрофт улыбается в подушку. — Серьёзно, Майкрофт, просто… чёрт.              Из последних сил Майкрофт переворачивается и, притянув Грега к себе, целует его, на этот раз дольше, но по-прежнему нежно. Ласками он открывает рот Грега, после чего поцелуй перерастает в более мокрый и раскрепощённый. Они целуются с закрытыми глазами. Тёплые и влажные руки Майкрофта гладят плечи, руки и грудь Грега и опускаются к бёдрам, хотя, к счастью, избегают всё ещё чувствительного члена и саднящего ануса.              Грег хмыкает себе под нос. Словно благодаря Майкрофту он разваливался на части, кусочек за кусочком, пока наконец не испарился совсем. А потом, впоследствии, он возродил его каждым поцелуем и объятием, каждой улыбкой и нечленораздельным звуком. За поцелуями тело Грега всё больше расслабляется и остывает. В конце концов они отлипают друг от друга, но только для того, чтобы привести себя в порядок. После того, как Майкрофт убирает беспорядок, который они устраивают, они забираются под одеяло и прижимаются друг к другу, Майкрофт крепко обнимает Грега, а тот уютно устраивается у него на груди.              Когда сердце Грега наконец начинает биться нормально, он с трудом выдыхает:              — Просто охуеть.              — Хм-м? — Задремавший Майкрофт слегка поворачивается, чтобы взглянуть на своего парня. — Что-то не так?              — Ха, — смеётся Грег, — нет, определённо нет. — Он качает головой и несколько раз быстро целует Майкрофта в грудь. — Тогда где ты его прятал?              — О чём это ты?              — О, да брось, — приподнимается на локте Грег. Майкрофт недоумевающее хмурится, глядя на него. — Это однозначно был самый лучший секс в моей жизни.              Губы Майкрофта трогает самодовольная улыбка.              — Заткнись, это правда, — заверяет Грег, слегка его толкая. — В смысле, каждый раз, когда мы занимаемся сексом, он охуенно потрясающий, но это… это… — Он реально не знает, как объяснить.              — Я предпочитаю быть сверху, как тебе хорошо известно, полагаю, просто это мой конёк.              — Угу, — мычит Грег и снова ложится. Жжение в мышцах и заднице — определённо тому доказательство. — Повторим, когда я снова смогу шевелиться.              Майкрофт усмехается и снова крепко его обнимает, опять прижимая к груди.              — Ты говоришь на других языках, когда трахаешь кого-то, — устало бубнит Грег.              — Нет. Похоже, только тебя.              Грег улыбается, уткнувшись ему в грудь.              — Bon, — бормочет он.              — Bien.              Грег усмехается такому ответу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.