⁂
После ужина и десерта Грег, Майкрофт, Мэдди и Шон — с Гарри на бедре — перебираются в гостиную, пока Мэгги и Фил убирают со стола и моют посуду. Гарри начинает клонить ко сну, поэтому Мэдди ставит DVD с «Гарри Поттером и философским камнем», заявляя, что ненавидит рождественские фильмы, и ребятам придётся просто смириться. Грегу она нравится. Майкрофт садится на одно из кресел, Грег плюхается ему на колени, игнорируя выразительный взгляд Майкрофта, в то время как Мэдди и Шон занимают диван. Спустя примерно полчаса от начала фильма в гостиную заходит Мэгги: — Грег, Майкрофт, я переночую здесь. — Хорошо. Мы с Майкрофтом, наверно, скоро направимся домой. — Я вам с собой кое-что заверну; положите в холодильник, когда вернётесь домой, ладно? Грег кивает, и Мэгги возвращается на кухню, оставляя подростков говорить дальше. Уложив Гарри, Шон говорит с Грегом о футболе — или соккере, как продолжает называть его Шон — в то время как Мэдди и Майкрофт обсуждают, чем они хотят заниматься в дальнейшей жизни. Мэдди, как и Шон, бросила школу, чтобы вырастить Гарри, поэтому в основном она работает то там, то тут (а сейчас — администратором в местной парикмахерской), но собирается брать уроки, чтобы самой стать парикмахером. Майкрофт, конечно, хочет заняться политикой, и Грег гордо улыбается, когда его парень и Мэддисон вступают в жаркие дебаты о здравоохранении в разных странах и ряде других тем. В конце концов Грег начинает зевать, и Майкрофт мягко усмехается: — Тебе нужно вздремнуть? — Заткнись, — ворчит Грег. — Кто разбудил меня сегодня в шесть утра? — Было полвосьмого, а не шесть. Грег его шлёпает: — Пофиг. Шесть, семь тридцать, не вижу разницы. — Ну вот и разница в полтора ч… оу! — Майкрофт хмурится, когда партнёр толкает его локтем в живот, а сам лишь очаровательно улыбается. — Я к тому, что, — не обращает внимания на вид Майкрофта Грег, — устал и мне нужно поспать. Особенно после того, что было днём. Мэдди с Шоном проницательно улыбаются, но молчат, в то время как Грег вскакивает на ноги и протягивает руку своему бойфренду. — Да, хорошо, — вздыхает Майкрофт и позволяет себе поднять. — Мэддисон, Шон, было очень приятно познакомиться с вами. — Взаимно, — кивает Шон. — Нам нужно будет как-нибудь пообедать. В этом доме не с кем обсудить политику. Майкрофт улыбается. — С удовольствием. — А мы можем поговорить о футбике, пока наши подружки болтают. Майкрофт отвешивает своему парню подзатыльник, а Шон смеётся, но кивает и сначала пожимает руку Грега, а затем — Майкрофта. Мэдди машет, и Майкрофт с Грегом заходят на кухню, чтобы попрощаться с Мэгги и Филом. Дальше следуют очередной обмен рукопожатиями и обнимашки с Мэгги, и вскоре Майкрофт и Грег едут домой с набитыми желудками и припасами под мышками.ஐ
Пока Грег складывает переданную еду в холодильник, переодевшийся в пижамные штаны и мешковатый джемпер Майкрофт настраивает синтезатор и едва втискивает его в угол с гитарами; им придётся либо отодвигать его, чтобы добраться до гардероба, либо демонтировать подставку, которую ему купил Грег. — Я просто хотел подарить тебе синтезатор: забыл про подставку, — признаётся Грег, пока Майкрофт её устанавливает. — Ничего страшного, Грегори, — улыбается Майкрофт. — Даже если бы ты одновременно вынес подставку, я бы сам о ней забыл. — Он наклоняется и целует Грега, когда тот достаточно приближается. — Я люблю тебя. Ещё раз спасибо. — Не за что. — Он по-турецки садится на кровать и смотрит, как Майкрофт перетаскивает их стул, чтобы сесть за клавиши. — Ты мне что-нибудь сыграешь? Майкрофт снова улыбается. — Например? — Не знаю. Muse или… что угодно, что ты можешь сыграть. — Думаю, я сыграл почти все известные мне песни Muse, когда мы зашли в тот музыкальный магазин. — Он включает синтезатор и нажимает несколько клавиш, позволяя пальцам скользить по ним и заново знакомиться с нотами и аккордами. — Тебе не нравится Fall Out Boy, — бормочет он через минуту-другую. Грег поднимает брови: — Есть акустические песни Fall Out Boy? Майкрофт с усмешкой кивает. — Есть акустическая версия What A Catch, Donnie. — Я понятия не имею, что это за песня. — Она играется на гитаре, так что неважно. Хм… есть одна, — бормочет он и начинает нажимать на клавиши, наполняя спальню музыкой. — Как жестоко… золотое правило? Когда наши жизни лишь снаружи покрыты золотом… Грег расплывается в улыбке, глядя, как Майкрофт поёт и играет: Лестрейд никогда не привыкнет к тому, насколько потрясающий у него парень. — И я знал, что огни большого города для меня слишком ярки… — мягко поёт Майкрофт. — Хотя сам выставлял напоказ свои караты… и я видел, как Бог плачет в отражении моих врагов… и всех любовников, у которых нет на меня времени… и всех матерей воспитывающих детей так, чтобы… держались подальше от меня… — Взгляд фокусируется на синтезаторе, а пальцы двигаются быстро, но всё же элегантно, как и в прошлый раз. — Языки на патронах… — практически мурлычет нежным голосом Майкрофт, — электрических снов… где сточные воды юности затопили искру отрочества. И я знал, что огни большого города для меня слишком ярки… Хотя сам выставлял напоказ свои караты… Голос становится громче, глубже, пока он поёт следующую часть и начинает сильнее нажимать на клавиши, отчего и музыка звучит громче. — И я видел, как Бог плачет в отражении моих врагов… и всех любовников, у которых нет на меня времени… и всех матерей воспитывающих детей так, чтобы… — голос смягчается, а пальцы парят более невесомо, когда он поёт последние строки, — держались подальше от меня… и молящихся, чтобы они не выросли такими, как… По мнению Грега, песня заканчивается слишком рано, и он свистит, когда руки Майкрофта замирают. — Это было прекрасно. Майкрофт краснеет, не поднимая глаз с синтезатора. — Правда? — Определённо, — кивает Грег. — Не представляю, как ты можешь играть на клавишных и гитаре, это просто потрясающе. — Мне нравится играть на гитаре, но не могу сказать, что обожаю. — Майкрофт пробегается пальцами по клавишам. — Мне нравится, не пойми меня превратно, но… это не то же самое, что играть на фортепиано. — Я понимаю. Майкрофт — великолепный гитарист, но совершенно ясно, что по-настоящему любит он именно фортепиано. — На фортепиано Шерлок умеет играть только несколько коротких песен: я его научил. Но его настоящий талант — в скрипке. Грег наклоняет голову: — Не знал, что Шерлок играет на скрипке. — В своё время нам обоим пришлось учиться играть на инструменте. Я выбрал фортепиано, и Шерлок тоже, пока его учитель не принёс скрипку. Он играет лет с шести. — Вам надо будет как-нибудь сыграть для нас с Джоном. Майкрофт усмехается. — Шерлок будет за, — кивает он. Они замолкают, пока Грег не прочищает горло: — Так, э-э… эта песня не совсем отстой, пожалуй. Майкрофт ухмыляется: — Тебе начинает нравиться Fall Out Boy, да? — Нет, — фыркает Грег. — Просто… может, мне нравятся песни, которые ты умеешь играть. — Конечно-конечно, — смеётся Майкрофт. — Я ненавижу Fall Out Boy. Они дурацкие. — Как скажешь, любимый. При этом слове у Грега сердце переполняется глубокими чувствами, но он продолжает чернить Fall Out Boy, только чтобы дать Майкрофту возможность подразнить его. Разумеется, перепалка заканчивается поцелуями в постели; Грег надеется, что все их будущие споры закончатся так. Когда они отстраняются, с припухшими губами, тяжело дыша, Майкрофт говорит: — Спасибо. — За что? — За всё. За подарок и просто Рождество в целом… Я потрясающе провёл время. — Я тоже, — улыбается Грег. — Но только потому, что ты был рядом. — Тебе сегодня уже подфартило. — Я признался не только потому, что хотел секса, ты же знаешь, — хмурится Грег. Майкрофт ласково улыбается ему и целомудренно целует в губы. — Я знаю, Грегори. Грег кивает. — Хорошо. — Он притягивает Майкрофта ближе и утыкается лицом ему в шею, предоставляя тому натянуть одеяло. — Люблю тебя. — Я тоже тебя люблю. С Рождеством, Грегори. — И тя. Ответ вызывает улыбку.