Возьми меня С собой. Город засыпает, На трамваях Пожелтевшая листва... Красиво Только для нас. Эти отражения в окне, Освобожденные от слёз, Печально Смотрят на нас.
Она была его. Это звучало правильно и неправильно одновременно, но она была его. Целиком, всецело, только его. Гермиона так считала, и её осторожность Тома слегка раздражала. Ей хотелось взять его за руку, идти с ним по улице и смотреть в одну с ним сторону, ничего не опасаясь. Ей хотелось быть такой, как все парочки в их возрасте. Нелепо выглядеть, разговаривать и смеяться, а ещё много и часто целоваться у всех на виду. Ну и пусть это было неприлично. Ну и пусть, разве это имеет такое уж значение? Но Том просил её, поэтому она была послушной. Ей нужно было выглядеть обычной, такой, как всегда. Она и была такой, как всегда. Честно. Разве что немного больше, чем раньше, думала о нём. И её мысли уходили далеко-далеко. Настолько далеко, что она отрешалась от окружающего её мира на два счёт в любой момент. И на алгебре клевала носом, вспоминая его слова. И на биологии мечтала о его поцелуях, а ещё о предстоящем Рождестве и украшению дома. И о балу. Да, о рождественском балу. О платье, и о танце вместе с ним. А ещё поцелуях снова, но прямо как в её любимой Сплетнице*, чтобы он, как Чак Басс, прижал её к стене и целовал так горячо, а потом снял с неё безумно красивое и сексуальное платье, уложил на постель… О, Гермиона отдалась бы ему в Рождественскую ночь… — Мисс Грейнджер, — голос учителя биологии прозвучал у неё над головой, — мы долго будем ждать ваш ответ? — Простите, — Гермиона сконфуженно встала. — Простите, не могли бы вы повторить ваш вопрос? — Конечно… Она думала о нём постоянно, что было не просто необычно, а из ряда вон. Раньше она погружалась в учёбу с головой и выныривала из неё только после всех занятий. А тут целое наваждение. Какие уроки были до? Какие будут после? Сколько их вообще было и что на них рассказывали? Её будто оглушили, а потом завели в незнакомое место и оставили там в одиночестве. Гермиона справлялась с учителями, потому что у неё была очень хорошая репутация отличницы, которая знает всё. И каждый учитель после урока подходил к ней и спрашивал осторожно что-то вроде: «Гермиона, у вас всё в порядке? Вы не заболели?». На английской литературе Гермиона совсем расслабилась. И, возможно, дело было в том, что это был последний урок, или, что скорее всего, её очень любила преподавательница, которая почти не спрашивала Гермиону на уроках, но она всегда восхищалась талантами девочки — к выразительному чтению, написанию сочинений, анализу произведений. Гермиона открыла книгу (они проходили Чарльза Диккенса) и даже стала читать Рождественскую песнь, которую обожала с раннего детства, но в мыслях Гермионы, в её воображении, живущем отдельной жизнью от неё и не подчиняющейся её воли, всё всплывали картинки из прошедшей ночи. Гермиона даже опустила веки, глубоко вздохнула. Том лежал на кафеле, и вода, эта вода стекала ручейками с его тела. Хлюпанье, такое пошлое, что, боже, она готова провалиться под землю от стыда, накатывающего на неё. Он обхватил свой член рукой и так жадно, с таким упоением ласкал себя, лёжа у её ног, что только от этого воспоминания по телу Гермионы бесконечным хороводом забегали мурашки, тело охватил жар и Гермиона, не сдержавшись, очень тихо застонала. Пэнси обеспокоенно на неё посмотрела, потому что сидела за соседней партой. А Гарри, сидевший с Гермионой, наклонился к её уху и прошептал: — Тебе так плохо? Нет, ей, чёрт возьми, очень хорошо. Так хорошо, как никогда раньше не было. — Всё в порядке, — Гермиона прошептала совсем тихо, стараясь не привлекать к себе ещё больше внимания. — Ты вся красная, — не унимался он, и Гермиона прикусила губу. Гарри коснулся её лба рукой, а потом и щёк. По-дружески, без особой ласки. Но Гермионе захотелось от него отстраниться. — И горишь, — обеспокоенно добавил он. — Я в порядке, Гарри, — настойчиво сказала она, убирая его руку от себя и отодвигаясь чуть дальше. Гермиона отвернулась от него и уткнулась ничего не видящим взглядом в книгу. Скрудж засыпал на верхнем абзаце, а Гермиона думала, какой же Том, оказывается, нежный. Когда она опустилась перед ним и дотронулась до него — он был таким нежным, что Гермиона не выдержала. Том был как расплавленный на паровой бане молочный шоколад. Такой же сладкий, терпкий, бархатный и горячий. И он так отзывался на её прикосновения. О, он стонал от её рук, так громко стонал, что внутри неё всё вибрировало. Том потянул её к себе силой, Гермиона на это не рассчитывала даже в самых смелых мечтах. И пусть в ней всё горело, плавилось и вгоняло её в безумную агонию, Гермиона сама бы ни за что на такое не решилась. А тут… Гермиона прикусила израненную губу, сдерживая очередной стон. Он посадил её сверху себя. И его член упирался между её ног. Он лихорадочно водил головкой по её половым губам, задевая самые чувствительные места. И тогда Гермиону прорвало. Так сильно, что она впилась в его грудь ногтями и расцарапала её. А он через несколько мгновений сам содрогнулся под ней, хрипя её имя. И его семя излилось ей на низ живота. Липкое, странно пахнущее. Гермиона, немного отойдя от предшествующего оргазма, с любопытством трогала его пальцами, а Том странно кривился, глядя на её манипуляции. — Что ты делаешь? — Она такая… — Гермиона старалась подобрать нужное слово: — необычная. — Гермиона… — Том взял её руки и подставил их под струи воды, — не надо, ради Бога. — Похожа на сопли, — Гермиона тихонько засмеялась. — Я тебя сейчас покусаю, — Том зарычал и прикусил её плечо, она пискнула и расхохоталась во весь голос. — Сама напросилась. Гермиона блаженно улыбалась, вспоминая как они с Томом в итоге боролись в душе, и как он её обливал из смесителя, так как добрался до него первым. И как потом он её тщательно искупал, а Гермиона вымыла его голову. Гермиона полюбила лежать в его объятиях, слышать его размеренное убаюкивающее дыхание и тихие удары его сердца. Том читал ей рассказ Кервуда, под который она и заснула. Ей снились бескрайние хвойные леса Канады и медведи, ловящие в реке рыбу. Она готова жить в своих воспоминаниях, но к несчастью реальность вынуждает её из них выползать и думать о будущем. — Земля вызывает Гермиону, — Пэнси щёлкнула Гермиону по носу. — Не спи. — Урок уже закончился? — Гермиона оторвалась от книги и подняла на Пэнси и Гарри удивлённый взгляд. — Минуты две назад. Все уже ушли. — И Джинни? — Гермиона огляделась. — Ага, убежала с Малфоем. У них же репетиция. А нам нужно делать декорации, ты же не забыла? — Да, я помню. Я принесла наброски. Гермиона открыла портфель и достала из него папку с набросками для декораций. Ребята стали их рассматривать, Гарри кивал своим мыслям, а Пэнси всё повторяла: — Ух ты… Вау… Ого… Ой, а это… Реддл, что ли? Гермиона поддалась вперёд, но Пэнси не дала ей выхватить из её рук рисунок. — Красивый, даже лучше оригинала. И кем он в нашем спектакле станет? Гарри закатил глаза, Гермиона тихо выругалась. — Я случайно его сюда положила. — Ладно-ладно, держи своё сокровище, девочка с комплексом старшего брата, — Пэнси захихикала. — Девчата, может, мы будем обсуждать, что нам необходимо, кроме картона, а? — терпение Гарри начало сходить на нет. — Краски. Мне нужны краски и кисточки, — Гермиона вырвала из тетради листок и стала записывать всё необходимое. — А мне инструменты. — Ну, а мне… — Пэнси задумалась. — А что нужно мне, Гермиона? — Ничего, ты всё равно ни пилить, ни рисовать не умеешь. Будешь всё за нами убирать. — Так неинтересно… — Пэнси даже расстроилась. — Слушай, может, мне к нашим рукодельницам уйти? Буду костюмы штопать, м? Гермиона покачала головой. — Нет, ты шьёшь ещё хуже, чем рисуешь. — Зато я хорошо готовлю и играю в игры похлеще парней. Да, Поттер? Ребята рассмеялись и Гермиона вдруг поняла, что прямо сейчас она самая счастливая девочка на свете.Часть 11
6 декабря 2019 г., 21:25
Примечания:
Я бы сказала, что это больше бонус, чем глава. Но я надеюсь, что несмотря на свой маленький размер, она вам понравилась.