ID работы: 8711663

Ни капли сомнений

Гет
R
Заморожен
150
автор
Ofelios гамма
Размер:
96 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 30 Отзывы 56 В сборник Скачать

11. Граф графу рознь

Настройки текста
— Да-да, очень захватывающее зрелище, а теперь встань, пожалуйста, сюда, — как всегда неприветливо сказал мистер Уайт. — Во всём слушайся Гидеона, — напутствовал мистер де Виллер. А у меня большой выбор? После лекций мадам Россини мне кажется, что меня там казнят уже за одно только моё существование. Мистер Джордж взял мой указательный палец и положил в отверстие в хронографе. Я почувствовала, как кольнула игла, но при попытке дернутся мне приказали стоять неподвижно. На этот раз не было головокружения, но я ощущала какое-то странное давление, из-за которого закрыла глаза. Услышав легкое шуршание, я тут же их открыла, но вокруг стояла непроглядная темнота. Чёрт, это уже прошлое? Или что-то пошло не так, и я застряла в воронке времени? — Гидеон? — это должно было звучать гордо, в духе «выметайся уже», но получился лишь жалостный хрип. — А ты молодец, не упала, — ответил мне Гидеон, паралельно воспламенив факел. Нужно вести себя так, будто я всю жизнь этим занималась, а то он снова зазнается. Для начала, демонстративно закачу глаза. Не поверите, но это сработало. Он поменялся в лице и пошёл к выходу отпирать дверь. К своему сожалению, я не заметила, откуда взялся ключ в его руках. Честно говоря, от этого меня отвлекала юбка размером с одноместную палатку, которую приходилось тащить за собой. Мы вышли в жутко вонючий коридор. Где-то в глубине души я таила надежду, что Гидеон снова завяжет мне глаза, и на руках принесет меня во дворец. Но получилось совсем не так. Он запер дверь и пошел вперед, будучи как бы проводником по катакомбам. Я решила, что этим шансом нужно воспользоваться и стала считать шаги и повороты, но отказалась от этой идеи на тридцать седьмом шаге четвёртого поворота налево (а было еще 5 направо!). Я уже начала подозревать Гидеона в том, что он специально ходит кругами, чтобы меня запутать, но тут мы вышли к винтовой лестнице, ведущей наверх. Поднявшись, мы остановились около ворот. Я хотела было спросить Гидеона, почему он встал, как вдруг из доспехов, стоявших по обе стороны ворот, донёсся пронзительный голос: — Пароль! От неожиданности я немного присела и случайно прикусила язык. — Qua redit nescitis*, — Гидеон не заставил себя ждать и пошел дальше по коридору. Ладно, очень даже неплохо, что он составляет мне компанию, а то я бы уже, как и полагается женщинам в этом времени, рухнула в обморок. Мы всё ещё молчали. Гидеон так и не заговорил со мной с тех пор, как мы покинули подвал. Какие обидчивые эти мужчины, просто ужас! А я ведь просто на него высокомерно посмотрела. Спустя еще десяток бесконечных коридоров мы-таки достигли цели. По стенам разливался дневной свет, и факел можно было повесить в держатель. Я заметила движение где-то в углу. — Пароль! — выкрикнул мужчина. — Вы ведь уже были здесь вчера, — сказал другой мужчина где-то справа от меня, достав при этом шпагу. Я от неожиданности подпрыгнула. Еще немного и вся голова будет седая! Стоп, что он сейчас сказал?! — Это тот самый, что появляется из ниоткуда? — Скажем так, я умею попадать сюда особым способом, — перебил их Гидеон, ехидно улыбаясь, — нам нужно поговорить с Мастером. Пароль: Qua redit nescitis*. Тот охранник, что был справа от меня убрал шпагу. — Следуйте за мной. Мне показалось, что мы прошли как минимум еще четыре автобусных остановки, прежде чем покинули подвалы и оказались в коридорах Темпла. Любопытство так меня распирало, что я решила первой прекратить игру в молчанку. — Ты здесь уже бывал? — обратилась я к спутнику. — Для них это было вчера, а для меня целых два года прошло. Нужно быть аккуратнее с этими временными тонкостями. Мы заметили, что охранник подслушивает нас, и замолчали. Спустя ещё пару минут мы вошли в комнату, напоминающую собой приёмную. Вдоль стены стояла череда стульев, на противоположной стороне красовалась узорчатая дверь, а у окна располагался стол, за которым сидел мужчина, совсем не похожий на графа. Точнее на портрет графа. Моя догадка подтвердилась. Это был секретарь, и он сообщил нам, что граф сейчас в гостях у какого-то лорда Бромптона на Вигмор-стрит. Во мне взыграла бестия. Видимо, что-то рыжее всё-таки течёт по моим венам. Серьёзно? А проверить, где шатается этот старикашка, прежде чем посылать нас в катакомбы, они не пробовали? Хуже этого могло быть только то, что Гидеон попросил для нас карету. Мало того, что мы чёрт знает сколько шастали по подвалам, Вигмор-стрит находится далеко отсюда, так ещё и назад мы не возвращаемся. Не то, чтобы я была шипко суеверной, но мне кажется, что знаков, кричащих «Валите отсюда подобру-поздорову!», вполне достаточно. — А нам хватит времени? — решила я направить Гидеона в нужное русло. — У нас еще целых два с половиной часа. Не переживай. В его глазах сияла жажда приключений. В моих глазах сиял шок. Полчаса? Я была готова поклясться, что мы плутали по зданию как минимум полтора часа. Моё чувство времени окончательно сломалось. Поездка по Лондону в особых комментариях не нуждается. Достаточно лишь знать, что я изо всех сил держалась, чтобы не налететь на Гидеона и не потерять телефон. Но мне этого не удавалось. Во-первых, никто ещё не придумал верхние боковые ручки, которые есть сейчас в каждом автомобиле. А во-вторых, кучер, доставшийся нам, видимо, рубанул пару бутылок вина, прежде чем сесть «за руль». Из-за описанных обстоятельств меня бросало по всей карете, а Гидеон при этом ловил меня, помогая доехать до Вигмор-стрит живой. Я пыталась привести себя в более менее цивильный вид после поездки, но субстанция из волос на моей голове изменениям не поддавалась. — Выглядишь прекрасно, — с улыбкой уверил меня мистер переменчивое настроение. Я подумывала, как лучше съязвить, но вспомнила про опасность, о которой говорила мне мама. Кажется, меня пробил холодный пот. Или я уже успела подцепить у кого-то чуму? — А он правда умеет читать мысли? — зачем-то спросила я, тем самым выдав наш с мамой разговор. — Ходят такие слухи, но я за ним этого не замечал. Нас пригласили в кабинет. Гидеон поклонился, и мне пришлось сделать реверанс, правда сделала я его на свой лад, в надежде, что получилось более менее правдоподобно. Трое мужчин встали из-за стола и поприветствовали Гидеона. Граф, который внешне ничем не отличался от своего портрета, представил ему своих друзей: лорда Бромптона и Миро Ракоци. Владелец дома был похож на двух слепленных вместе свиноматок, в то время как господин Ракоци был больше похож на полумертвого вампира. Минут пять мужчины вели светскую беседу, а я стояла и пыталась понять, имеют ли уже женщины право дискутировать с ними на равных. Какой это, черт возьми, век? В чём смысл говорить мне, что нас отправят в двадцать четвертое сентября и не сказать при этом год?! — А это стало быть наш Рубин? — спросил граф, как ни в чем ни бывало перейдя на французский. — Она не говорит по-французски, это совсем другая девочка, не та, о которой я говорил Вам. Не говорю по-французски?! Вот напыщенный индюк! — Как это возможно? — граф перевёл суровый взгляд на меня. — Небольшое недоразумение с датами рождения, сэр, — ответила я по-французски и вопросительно посмотрела на Гидеона. Все присутствующие дружно уставились на меня. Даже если граф не умел читать мысли, то производил впечатление человека, умеющего это делать. Главное ни о чем не думать, ни о чём. Что там говорила Хэй, спеть песню? В поисках идеи я наткнулась взглядом на портрет Георга III и начала петь про себя гимн. О, Георг III, значит, век, как минимум восемнадцатый. Так, не отвлекаться от гимна! Граф переключился на Гидеона, и они стали обсуждать мою родословную, мою неподготовленность и маму, которой удавалось скрывать дату рождения. Заговорив еще и по-немецки, они очень легко переключались с одного языка на другой и в какой-то момент в руках графа оказалось письмо, читая которое, он периодически посматривал на меня. — Гвендолин в полном неведении о мотивах её матери и обо всём происходящем в целом, — сказал Гидеон, но голос его сквозил неуверенностью. Своим знанием языка я очень больно ударила по его репутации. — Странно, а ведь мы действительно ни разу ещё не встречались, — проговорил себе под нос граф. Он что, бредит? С чего бы нам встречаться, если меня специально сюда заслали с ним познакомиться? — «Магией ворона он наделён, Венчает он Круг и Начало Времён», — прошептал граф, — Какова твоя магия, девочка? Точно бредит. Ему мало того, что я прыгаю в прошлое чаще, чем ем? Все ждали моего ответа, а я ждала прозрения, но как-то не случилось. В голове прозвучала фраза тёти Гленды: «Ещё в раннем детстве было видно, что Шарлотта рождена для высших целей. Её нельзя сравнивать с обычными детьми». По мне же всегда было видно, что я просто рождена. — Не знаю, сэр. Разве то, что я здесь, не магия? Если нет, то во мне нет ничего особенного. Граф демонстративно усмехнулся и отвернулся от меня. Он целый век восхвалял Гидеона за то, что тот взял кровь почти у всех путешественников во времени. Запомнить все имена было невозможно, поэтому я смирилась и просто пела гимн. — Твоя прабабка страшно неблагодарная особа, — граф неожиданно обратился ко мне, — она настоящий пример того, что женская кровь более вялая, чем мужская. Судя по бредням, вместо крови у него гуталин. О, Господи! Я что, с ума сошла? Я же должна ни о чём не думать! — Гвендолин немного напугана, — прокомментировал Гидеон моё молчание. Эй, полегче, она всё слышит, между прочим! — Дело не в страхе, мой мальчик, у женщин это называется глупостью. Ничего себе! А как насчет любимого выражения леди Артисты? —  Melius est prudenter tacere, quam inaniter loqui*. Меня учили придерживаться этого принципа, сэр. Итого: два - ноль в мою пользу. — Вы столь скверного мнения о женщинах? — попытался сгладить обстановку лорд Бромптон. — Я люблю женщин, — возразил граф, — но не верю в их способности. — А ведь женщины от Вас без ума! О Ваших успехах у слабого пола ходят легенды. — Завоевать сердце женщины и подчинить его себе — дело нехитрое. Все они одинаковы. Спасибо вселенной за то, что я живу в век нормальных мужчин. Ну, может не совсем нормальных, но хотя бы не таких. — Я хочу написать письмо. Мой мальчик, составьте мне компанию, нам есть, что обсудить наедине. — Прошу Вас, в кабинете будет удобнее всего, — сказал лорд и указал на дверь позади меня. Свет, камера, мотор! Меня кинули. Я осталась наедине с ходячей мумией и пятью подбородками. Отдать им должное, они (а точнее лорд Бромптон) разбавили атмосферу вопросами о двадцать первом веке. Так как владелец дома считал меня лишь актрисой, я решила говорить правду в ответ на его вопросы. Он спрашивал о колониях, о правителях различных стран, насколько превзошла всех Англия. С господином Ракоци дело обстояло хуже: он задал лишь один вопрос. Его интересовала Трансильвания и какие-то куруцци, о которых я ничегошеньки не знала. Я не смогла дать внятного ответа, поэтому он, видимо от скуки, прогулялся по комнате и встал за моей спиной. Не то, чтобы я верила в легенды о вампирах, но лучше бы он был в зоне видимости. Наказ Лесли вспомнился как раз кстати. Телефон — лучший инструмент для контроля моих надзирателей. Не зря же всё это время он был со мной. Я протянула руку в декольте и достала мобильник. — Это для фотографий, — сказала я, размахивая девайсом на уровне глаз. Но впечатления произвести не удалось, видимо, фотографии ещё не изобрели. Я резко развернулась на каблуках и сфотографировала Ракоци, который стоял в дальнем углу комнаты и что-то пил из пузырька. Ну и хорошо, что он далеко. Мне так даже лучше. Вслед за ним я щёлкнула лорда Бромптона и показала ему изображения на экране. — Но как же это? — Это называется фотографией, — сказала я. — Превосходно! Сколько Вы хотите за эту волшебную шкатулку? За дверью послышалось шуршание. — Она не продаётся, — сказала я и убрала телефон обратно в декольте. Спустя секунду в комнату вошли граф и Гидеон. Последний кинул на меня испытующий взгляд, который я умело парировала. Даже не мечтай! Я отлично справляюсь. Хорошо, что успела спрятать мобильный… — Что скажете, лорд Бромптон, понравилась ли вам беседа о двадцать первом веке? — спросил граф. — Не то слово! Я бы очень хотел получить этот серебряный ящичек, граф. Граф вопросительно взглянул в мою сторону, и победное настроение как-то тут же исчезло. Неожиданно я почувствовала, что кто-то положил на мою шею ледяную руку. Я попыталась оглянуться, но все стояли поодаль от меня. Внешне, не происходило ничего подозрительного, но я очень чётко ощущала чьи-то пальцы, которые всё крепче и крепче сжимали мою шею. Может этот вампир что-то распылил пока был у меня за спиной, и это просто галлюцинация? — Могу убить тебя в любой момент, — прозвучало в моей голове. Я ошиблась. Господин Ракоци совсем ни при чем. Эти слова произнёс граф. Но он не шевелил губами, это была чистейшая телепатия. Между нами было по меньшей мере пять метров. Он стоял с невозмутимым лицом и поднятой, сжатой рукой, в то время как я не могла пошевелиться и слушала его голос. — Не знаю, какова твоя роль, но я не потерплю, чтобы кто-либо нарушал мои правила. Ты меня поняла? Мою шею сжало ещё сильнее. Я только и могла, что хватать ртом воздух. Почему Гидеон ничего не делает? — Ты меня поняла? — снова прозвучал голос графа. — Да, — из последних сил процедила я сквозь зубы. Хватка ослабла, я громко закашляла и упала. Граф лишь встряхнул руку. — Ещё увидимся, дети мои, — сказал он. Гидеон поклонился, поднял меня на ноги и вывел из комнаты. Видимо, моё падение было вместо реверанса. В голове вертелась одна единственная мысль: мама была права…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.