ID работы: 8730893

Год дракона

Гет
NC-17
В процессе
435
автор
Размер:
планируется Макси, написано 325 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
435 Нравится 983 Отзывы 135 В сборник Скачать

Отставной генерал

Настройки текста
Ледяной камень обжег своим холодом босые ступни и Айро, непривыкший к подобным пробуждениям, с прытью, о которой не подозревал, перескочил на теплую мягкую шкуру. Длинный бурый мех яка перекрывал все три метра расстояния от изножья кровати до очага, а над ним, прямо по центру отделанного серым песчаником дымохода, красовались изогнутые к верху рога зверя. В ночи они отбрасывали на стену длинную пугающую тень, сейчас, при свете дня, казались не более чем диковинным украшением. Да, совсем не то, что его покои в Стране Огня: холод, несмотря на растопленный камин, сквозняки — настоящая пытка для больной поясницы, постоянные ветра, от которых болят старые суставы. А хуже всего терпкий вязкий напиток из кореньев, вместо его любимого жасминового чая. Именно он ждал Айро на маленьком столике у окна, и от одного вида на кувшин до краев полный жижи цвета грязного золота ему становилось горько. Будь он дома, в это самое время, как раз после обеденного сна, в дверь постучала бы Мая — девушка, чьи нежные тонкие пальчики будто бы созданы для того, чтобы заваривать чай и приносить его на медном подносе, приветствуя отставного генерала неуловимой улыбкой и ласковыми словами. «О, всемогущие духи, услышьте мое желание», — больше в шутку, нежели взаправду взмолился Айро, на миг закрыв глаза и представив себе чудесное виденье. И все же, подумал Айро, осмотрев свои покои, у севера есть свое очарование. Взять хотя бы мебель: его кровать, вырезанная из массива хвойной породы — светлая, каких не сыскать в родных краях, пропитанная маслом, а не лаком, по сей день сохранившая свой природный аромат. Или креденца: два метра в ширину и чуть меньше метра в высоту, дверцы покрыты резьбой, натертая воском столешница — гладкая, словно яблочная кожура, над ней невысокое зеркало и несколько аккуратных ящичков, также украшенных умелым резчиком. Рядом сундук размером с двухместную скамью: на крышке вырезан герб водного племени, на стенках бушующие волны, фриза на фасаде изображает охоту на волков. Айро наклонился ближе, чтобы лучше рассмотреть мелкие детали: несколько резных человечков обступили волчью стаю, вооружились ледяными кольями, водяными хлыстами, не только магией — копьями и луками. Подумать только, сколько времени и мастерства понадобилось автору этого произведения искусства! Внутри сундука лежали тончайшие белые и серые шали, многочисленные вышитые серебряной нитью платки, синие и голубые вельветовые подушки. Прихватив одну из них, самую мягкую на вид, Айро поудобнее устроился в кресле у окна, наполнил до середины кубок, согрел его магией огня и пригубил. — Да разве же это морошка? — поморщился он, сделав один крошечный глоток на пробу. Знал ведь, что не почувствует той необычной кислинки ягодного напитка, что привозят торговцы с горных хребтов Страны Огня. Не было и той терпкой сладости, типичной для трав Царства Земли. Одна только горечь осталась — совсем не тот напиток, который принято смаковать, любуясь видами из окна. Отставив кубок в сторону, лениво натянув поверх нижней одежды меховую шубу, делающую его вдвое шире своего обычного размера, Айро вышел за дверь. — Доброго дня, — улыбнулся он двум офицерам, охранявшим его покои. Маги огня ответили на его улыбку хмурыми взглядами. Ну да, это ведь не они только что проспали добрых два часа после обеденного пиршества. Стоять с самого рассвета в холодном коридоре, пусть в зимней, но нисколько не согревающей униформе Страны Огня, и не иметь возможности выпить или съесть чего-то горячего расслабившись в мягком кресле — не самая завидная работа. У соседней двери (двери в покои принца Зуко) стражи не было. Скорее всего, племянник опять отослал охранников, а сам остался лежать в своей постели, не реагируя на стук и зов, тем самым делая вид, что комната его пуста. Чтобы никто, а обычно этим кем-то был именно Айро, не мог вытащить его, как он часто выражался, в толпу дикарей. Что ж, не ломать же ему двери, в конце концов. Оставалось только одно: — Не согласитесь ли сопроводить старика на прогулку по дворцу? — с все такой же бодрой улыбкой спросил Айро у своих охранников. Не согласиться они, конечно, не могли, и вяло, пусть и старательно сохраняя важный вид, поплелись следом. — Сегодня в городе большой праздник, — солдаты не ответили, но Айро продолжил, как ни в чем не бывало: — По случаю возвращения домой доблестных воинов северяне устраивают пир. Один из стражей, тот, что был ниже ростом, тихо фыркнул. Второй вполголоса сказал: «тоже мне доблестные воины». — Ну-ну, — нравоучительно цокнул языком Айро. — Они пошли сражаться за свое племя. — И были взяты в плен. — Надо отдать им должное, — нахально усмехнулся второй, обретя поддержку товарища, — они сражались против армии Страны Огня. То, что они не побежали, едва завидев нас, уже смахивает на подвиг. Айро вгляделся в их лица: невысокому на вид едва за тридцать, второй и того младше. Оба еще молоды, а уже офицеры — попали в почетный караул благодаря своим связям, а не военным подвигам. Только юнцы, не видевшие войны, могут с такой легкостью обсуждать чужие заслуги и поражения. — Минк, насколько я помню? — обратился Айро к низкорослому. Точно, внук одного из военных советников. Его дед, старик Жу, был известным и уважаемым человеком — за счет своих денег, которые жертвовал на нужды армии. Что у деда, что у внука были одинаковые редкие усики и тонкие поджатые губы. — Так точно, — отрапортовал Минк. — А вы?.. — спросил он у второго. — Шун, генерал Айро. Из семьи Ро, что управляют городом Рошу. «Управляют городом Рошу» — звучит гордо. На самом же деле, Рошу небольшое поселение на западе страны, в котором некогда родился прославленный своим искусством маг огня. Задолго до начала войны город начал приходить в упадок, единственными состоятельными людьми в нем остался клан Ро. Состоятельным, бесспорно, но не умножившим своей славы. — Я знал твоего отца, — вспомнил Айро. — Хао Юн был великим воином. И приятным собеседником. Айро не солгал, вышеупомянутый Хао Юн был бойцом, каких мало: крепким, решительным, целеустремленным, заботящимся о своих солдатах командиром. Вот только, он погиб, когда его сын был еще младенцем и, к великому сожалению, не смог принять участия в воспитании своего сына. — Ну, — Айро звонко хлопнул в ладоши, — как насчет того, чтобы заглянуть на кухни? Поначалу это предложение не особо обрадовало молодых людей, но временем позже, когда Минк и Шун отведали еще теплых лепешек (раздобыть которые Айро удалось благодаря своему необычайному обаянию и, чего скрывать, родству с Хозяином Огня), оба немного приободрились. После они снова поднялись наверх, украдкой заглянули в пустующий зал совета (не такой огромный и пугающий, как приемная во дворце Страны Огня), прошлись по тихому и мрачному «синему» крылу, где находились покои важных господ Северного Племени Воды, поднялись по узкой винтовой лестнице, ведущей на балконы, откуда насладились великолепным видом на закат над городом, и там же заметили первые костры. — Праздник вот-вот начнется, — озвучил догадку Айро. С такой высоты не было видно лиц, люди были размером не больше, чем вырезанные на деревянном сундуке человечки. Но отовсюду доносились их возбужденные голоса, счастливый смех, тихие хлопки и свист — звук грядущего веселья. На севере день был недолог, за получасовыми сумерками сразу же наступала глубокая ночь. Когда Айро и двое его сопровождающих спустились и вышли за дворцовые стены, небо было черно, снежные и ледяные строения едва заметно мерцали серебром, а силуэты у костров казались угольно черными таинственными тенями. Ближайший к ним костер превышал человеческий рост, и жар его согревал на расстоянии пяти шагов. — Не помешаем вашей компании? — приветливо спросил Айро, подходя ближе и грея руки у огня. Пятеро воинов Племени Воды взглянули на чужаков не скрывая неодобрения, но прогнать не решались. Замешательство их продлилось секунду, а после, с явной неохотой, соблюдая правила гостеприимства, их пригласили присесть. Присесть пришлось на широкое необтесанное бревно — не ниже обычного кресла, но неимоверно жесткое. Еще несколько таких «скамьей», рассчитанных на двух-трех человек расположились у костра по кругу. — Мы явно прервали вашу беседу, прошу нас простить. — Ничего важного мы не обсуждали, — ответил Айро хмурый широкоплечий воин с густой черной бородой. И представился: — Меня зовут Янок, а это Кунор, Ватон, Ивар и Иттар. Айро поклонился каждому, после чего представился сам и назвал имена своих сопровождающих. — Прославленный генерал и брат Хозяина Огня, — узнал его Янок. — Не думал, что кто-то из народа Огня покажется на нашем празднике. В голосе северянина не было угрозы, но вот формулировку его Айро счел не самой удачной. Минк, оставшийся стоять за спиной своего генерала, набычился, гордо выпрямил плечи. Шун, занявший место рядом с Айро, наоборот ссутулился, чуть подавшись вперед. — Отчего же? — спросил Айро, пресекая возможную ссору. — Сегодня не только ваши собратья вернулись домой с войны. Как и Племени Воды, Стране Огня не безразличны их герои. Янок пожал плечами, присмотрелся к Айро и, видимо, не заметив за ним ничего кроме любопытства, решил продолжить разговор: — Не хотел вас оскорбить. Я маленький человек и не умею вести светские беседы. И уж кого, а вас, Дракон Запада, увидеть этим вечером не ожидал. Много ли удовольствия сидеть на жестких бревнах среди простого люда? — Ни пиршества, ни зрелищ, так еще и задница мерзнет, — со смешком, а может с издевкой, поддержал его Иттар. — Это верно, — посмеялся вместе с ним Айро. — Но празднование это не только помпезность, вкусная еда, песни и пляски. Важна сама суть. Этим утром в порту я наблюдал настоящее чудо: некто воскрес из мертвых. Северяне, все пятеро, единодушно повернули к Айро свои косматые головы. — Да, — кивнул он, улыбаясь. — С войны вернулся тот, кого долгое время считали погибшим. Вернулся без руки, хромой, седой и тощий. Но живой. — Норлак, — назвал имя Янок. — Мой отец бился рядом с ним в тот день, видел, как Норлак лишился руки, но продолжил сражаться. Выжить с его ранами… видно, духи решили спасти его. — Не только Норлака, — вступил в разговор Ивар, — было еще двое. Сегодня они празднуют со своими семьями. — Не с нами же им коротать первый вечер, — посмеялся Кунор, с трудом нагнулся (даже объемная шуба не скрыла его большого живота), кряхтя, выпрямился и протянул каждому — и северянам, и Айро, и двум его сопровождающим по походной металлической кружке, а после наполнил их теплым вином с пряностями. — Чтобы согреться. — Не помешает, — поблагодарил Айро, делая глоток. Крепкое. С горечью и ярким ароматом гвоздики. В самый раз для сегодняшнего вечера — все еще вечера, несмотря на черное звездное небо над головой. «Вкус из далекого прошлого», — подумал о вине Айро. В последний раз он пил что-то подобное на перевале на юго-западе Страны Огня, когда проходил военную подготовку. Холодная ночь, сутки перехода через горы, стертые ноги, зуд от ядовитых растений и тот самый целебный отвар, подслащенный медом и обольстительной улыбкой деревенской травницы. Тогда ему не было и двадцати. А после он ушел на войну. Если подумать, все его воспоминания, так или иначе, связаны с войной: уроки военной истории во дворце Страны Огня, годы ученичества, служба в армии, первый военный совет, первая победа, первое поражение… и, возможно, ее конец? Айро был бы рад, будь это так. — Горечь и аромат гвоздики, — печально улыбнулся он. — Пейте, — добавил, взглянув на Минка и Шуна, возразивших было, что на службе не положено, — от одной чаши вреда не будет. — Горечь из-за ягод можжевельника, — пояснил толстяк Кунор. — На севере верят, что можжевельник отпугивает злых духов. — А так же полезен для суставов и пищеварения, — Айро почтительно приподнял чашу. — И как же это растение может отпугнуть духов? — весельчак Иттар аж хрюкнул от смеха. Эта чаша была явно не первой. — Они испугаются нашего дыхания, так что ли? — Не стоит недооценивать силу трав… — Я думал, ты скажешь, что не стоит недооценивать силу духов, Кунор. — А духов так тем более, — толстяк мотнул головой. Весьма крепкий напиток, понял Айро, опустошив чашу наполовину. Но холодный ветер, который так и норовил прокрасться под одежду, не даст ему захмелеть. Не только у их костра, по соседству тоже распивали подогретое вино и вели жаркие споры. Большинство были мужчинами, это сразу видно: по очертаниям, по движениям, пусть и немного искаженным в свете огня, по одеждам и голосам. Женский заливистый смех звучал куда реже мужского раскатистого хохота. — А вот и она! — громко и внезапно, словно удар в гонг посреди ночи, крикнул Кунор, махнув кому-то рукой в меховой рукавице. Из тени к ним приближалась, чуть покачиваясь под тяжестью коромысла на плечах, молодая девица. Шуба короче, чем у большинства женщин Племени Воды, подпоясанная искусно вышитым длинным поясом, под шубой штаны из тюленьей шкуры, вместо высоких кожаных сапог (которые пользовались популярностью у стражей и слуг во дворце) меховые унты, обвязанные кругом синими, под цвет пояса, ремешками. — Не голоси так, — осадила Кунора девица, — лавину разбудишь. Она была дерзкой и дерзость эта проскальзывала в каждом ее жесте: в том, как она смахнула с головы капюшон, как откинула за спину две толстые темные косы, как стянула зубами рукавицу. — Заждались? — спросила и, не дожидаясь ответа, повела рукой, словно хотела собрать в кулак тепло костра. Металлическая чаша в руке Айро дрогнула, вино преобразилось, извилось темно-красной змеей и бросилось на раскаленные камни и угли. Костер недовольно зашипел, пар поднялся и тотчас рассеялся, оставив после себя едва уловимый пряный аромат. Еще одно плавное движение рукой и из пузатого деревянного ведерка восстало еще несколько водяных хлыстов, каждый из которых устремился к пустой чаше и наполнил до краев. — Немного бульона, — пояснила девица, вздернув курносый нос. — Чтобы разбавить вино в животах. — Кунья! — как всегда громко выкрикнул Кунор — назвал девицу по имени, чуть позже догадался Айро. — Моя любимая племянница. — Твоя единственная племянница, — поправила она дядю. Заморских гостей, приглашенных присесть к огню, она, казалось, совсем не замечала. — Я думал, женщины из Северного Племени Воды более застенчивые, — провожая девицу взглядом, зашептал Шун. Раскраснелся — заметил Айро, — причем, явно, не от вина. — То северные, — услышал его Кунор, — а наша семья перебралась с юга. Наши женщины скромностью не отличаются. Да и магией владеют не хуже любого мужчины. Да, Кунья здорово взбесилась, когда старик Пакку отказался ее учить. — Ладно Кунья, помните Катару..? — начал было Иттар, но осекся. — Сестра Вождя? Зря Минк переспросил. Все пятеро воинов Племени Воды напряженно замолчали — вспомнили, что рядом сидят маги огня, а историю эту, стало быть, чужакам знать не положено. Жаль, ведь беседа шла так хорошо. — В Стране Огня женщина вольна сама выбирать свой путь. Уж очень страстные у нас барышни, не потерпят, чтобы ими командовали. — А вы не подумайте, — поддержал Иттар, явно довольный, что удалось избежать ссоры, — северянки робкие только с виду, на людях. Попробуй возразить ей дома, так жди беды. Была у меня женщина — суп из моллюсков превратила в лед. А я ведь только соуса добавить попросил! Ну, кто подает моллюсковый суп без соуса? Иттар рассказывал еще долго, вспоминал одну женщину за другой, прервался только ради ужина — аппетитного зажаренного на вертеле упитанного кролика, принесенного к их костру мальчишкой-слугой. Быстрее всех покончивший со своей порцией, Кунор завел разговор о духах и легендах — одна из любимых тем Айро. Он говорил о Туи и Ла, оберегающих рыбаков и воинов в море, вспоминал давние истории о знаменитых магах воды, встречавших Луну и Океан в людском облике, но более всего Айро заинтересовало событие, именуемое праздником духов. — Всего одну ночь, раз в двенадцать лет, — рассказывал Кунор, — духи являются в мир людей и танцуют в ночном небе. Яркие блики и всполохи: золотые, изумрудные, лазурные, кружат среди звезд. Снег и лед переливаются разными цветами — красота. — Хотелось бы увидеть. — А вы увидите! — заверил он Айро, хлопнув мясистой пятерней по своему колену. — Праздник духов как раз в год дракона. Меньше месяца осталось, или я не прав? — Через два полнолуния, — подтвердил Янок. — Я слышал, что старейшины проведут древний обряд — устроят гостям представление, — заговорчески подмигнул Иттар. — Не болтай лишнего, не порть сюрприз, — предупредил его Кунор. И посмеялся, заметив пытливые взгляды любопытствующих магов огня. — Да, да, будет вам зрелище. На ум Айро пришли танцы с элементами водной магии, судя по лицам Минка и Шуна, оба ожидали кровавых жертвоприношений. На то северяне и рассчитывали, понял он. — В Стране Огня ведь тоже устраивают празднества? — Карнавалы и ярмарки, — улыбнулся Айро. — Жители обряжаются в роскошные костюмы и маски, собираются на площадях и щеголяют, хвастая друг перед другом дороговизной тканей. Хотя, узнать, кто есть кто практически невозможно — в этом вся изюминка. Кунор и Иттар недоуменно переглянулись — ну, не всем ведь любить маскарады. — Мы так же справляем свадьбы и начало нового года, — продолжил Айро, все еще надеясь вызвать у северян интерес. — На год дракона мастера изготавливают чучело огромного крылатого змея с раскрытой пастью. Чучелом управляют умелые актеры, и кажется, будто зверь самый что ни на есть живой. Вот он виляет по площади среди горожан, а как изрыгнет огонь, что дети, что взрослые думают, будто он взлетит в небо. — Но чучела не взлетают, — Иттар покачал головой. — Не взлетают. — А что насчет настоящих драконов? Настоящие драконы были истреблены еще в правление Созина, начавшего традицию убивать этих величественных и мудрых существ ради почетного прозвища «Дракон». Скажи он так, его бы сочли алчным деспотом, а открой он правду… Минк и Шун знали своего генерала как человека, сразившего последнего дракона, рассказывать при них про его встречу с Раном и Шо — последними выжившими в мире драконами было бы весьма неловко. Айро решил, что лучше не углубляться в эту тему и ответил просто: — Их уже много лет никто не видел. Но они умели летать, это верно. Летать, изрыгать пламя, хватать своими когтистыми лапами добычу и уносить ее далеко за горизонт. Кунор раскатисто захохотал. — Похоже на сказку, какими пугают младенцев. — Так и есть, — признался Айро. — Но спустя столько лет… теперь даже дети в них не верят. — Нынешних детей пугают войной, — сухо сказал Янок, глядя в зажатую в руках пустую металлическую чашу. Неизменно серьезное лицо в свете огня казалось вырезанной из дерева маской: высокие скулы, впалые щеки, опущенные уголки губ, кустистые изогнутые брови, глубокие морщины на лбу. Низкий с хрипотцой голос пропитан печалью: — Мальчишки мечтают стать воинами и воображают себя героями на поле битвы до первой осады. Когда на их головы сыплется сажа, окрашивая снег в черный цвет, их сердца не переполняет отвага, а из горла рвется совсем не воинский клич. Когда огненные снаряды пролетают над головами и ударяются в дома, оставляя от них кучу обломков, когда матери кричат, а отцы бегут на стены, обещая защитить город и вернуться домой живыми… — Тогда мальчишки перестают быть детьми, — закончил за него Айро. Янок, хотел он того или нет, напомнил ему — этот вечер не посиделки старых друзей. Перед ним воины Племени Воды, празднующие возвращение с войны боевых товарищей. Товарищей, которых захватил народ Огня. Могучие мужи в синих одеждах по одну сторону, солдаты в красной униформе по другую. Сейчас они согреваются у одного костра, делят ужин и вино, обмениваются историями и воспоминаниями, но воспоминания эти видят по-разному. Айро попытался вспомнить, приходилось ли ему терпеть осаду? Нет, только осаждать. Прославленный Дракон Запада потерпел поражение лишь однажды. До легендарной битвы у стен Ба Синг Се он никогда не проигрывал и не отступал. — Каково им было? — вновь заговорил Янок, но на этот раз, встречаясь с Айро взглядом. Заговорил без злобы в сердце. — Почти десять лет прошло с битвы в заливе. Я тогда командовал отрядом новобранцев, тех самых мальчишек, что продолжают верить в сказки о доблестных героях. Разведывательная миссия, так я им сказал, а надо было только глянуть, чист ли залив, чтобы рыбаки смогли поставить сети. В окрестных водах было неспокойно, все боялись уходить далеко от дома, ожидали нападения… Всего два огненных залпа потребовалось, чтобы потопить наш корабль. Это и битвой-то назвать нельзя. Со мной было два десятка человек, из них дюжина погибших — найдены среди обломков. Но я точно видел двоих, поднятых из воды солдатами Страны Огня — они попали в плен. — Янок крепче сжал в руках чашу. — Каково им было там, в ваших тюрьмах? — Как и в любых других, — просто ответил Айро. Что мог сказать он человеку, винившему себя в потере отряда? Описать тюрьму в Кипящей скале, откуда не удалось сбежать ни единому пленнику? Рассказать о клетках для магов воды, подвешенных под палящим солнцем? Как мог он, пленивший и убивший сотни солдат, оправдываться? — Любая битва, окончись она победой или поражением, приносит скорбь. Верно. Ему ли не знать горечь утраты? Эту боль от потери близкого человека, эту пустоту, что пожирает изнутри. — Но плен еще не смерть, — слабое утешение, Айро сам это признавал. — Пока они живы, у нас есть надежда. — Вы потеряли сына, — впервые за вечер заговорил Ватон, на вид самый крепкий из северян. — Я потерял двоих. Легендарный Дракон Запада, осаждавший столицу Царства Земли долгих шестьсот дней, известный своей силой, прославленный маг огня… Поднявшись во весь свой рост, а роста он был немалого, Ватон возвысился над Айро неприступной серой стеной и протянул свою широкую ладонь. —…Я благодарю судьбу, что свела нас сегодня. И пусть костры Северного Племени Воды горят в честь каждого, кто пал в этой столетней войне. — Благодарю, — улыбнулся Айро, отвечая на рукопожатие. Растроганный словами Ватона, приободренный его искренним жестом, Айро откланялся, оставив северян праздновать в кругу своего народа. Минк и Шун шли за ним молча, не отвлекая старика от воспоминаний, а может, погрузившись в собственные. Каково им было воочию увидеть тех, кого они считали трусами, услышать их истории, проникнуться их печалями? Станут ли теперь они смеяться над угодившими в плен или погибшими в неравном бою? — Генерал Айро! — окликнул его бодрый голос. Айро и не заметил, как добрался аж до зала совета Племени. Из широко распахнутых дверей в коридор выходили мудрые старцы в синих одеждах с выгравированным на груди гербом. А окликнувшим его оказался молодой Вождь. — Какая удача, я как раз искал вас. — Меня? — удивился Айро. И бросил взгляд за его плечо. Странно, будь обсуждаемой темой конец войны, присутствовал бы Озай и Зуко, но не только их, никого из Страны Огня, да и из военных советников Племени Воды Айро не приметил. Зачем тогда его искали? — Пройдемся? — спросил Вождь, явно хотел избежать любопытствующих взглядов своих советников, и повел Айро к лестнице, ведущей в «красное» крыло, где располагались покои господ из Страны Огня. — Чем я могу быть полезен? — О, вы можете, генерал, — кивнул Вождь. — Я ищу учителя истории Страны Огня. Так уж сложилось, что книг о вашем народе в дворцовой библиотеке нет. Вернее есть две или три, но они не научат ничему хорошему. Минка и Шуна Вождь не стеснялся совсем, сопровождения, позже, чем следовало, спохватился Айро, он тоже не взял. А ведь кому как не ему, атакованному адмиралом Джао, следовало бы ходить с охраной. Мальчишка либо слишком самоуверенный и дерзкий, либо попросту глупый. — Но зачем вам учитель? Поднявшись на последнюю ступеньку, Вождь учтиво отошел в сторону, пропуская тучного Айро в тесный проход, все это время недоуменно тараща на него глаза. — За последнюю сотню лет выдалась возможность узнать о Стране Огня. Будет глупо ее упускать, не так ли? К тому же, что обо мне подумает принцесса Азула? Ей приходится терпеть жениха-дикаря, подумайте о племяннице. Сказав это, Вождь улыбнулся. — Быть может человек с вашим опытом и обширными познаниями поделится со мной? Любопытно будет обучать кого-то, кто хочет учиться, мало того — сам напрашивается в ученики. Признаться, Айро подобное предложение польстило. — И что бы вы хотели узнать? — Да всего понемногу: история, дворцовый этикет, ваши обычаи и традиции... Буду рад любой помощи. — Буду рад помочь, — учтиво поклонился Айро. — Не каждый день встретишь такого любознательного человека. — Тогда, как насчет завтра? В библиотеке после обеда? Послеобеденный сон придется отменить, подумал Айро. Должно быть, Вождь Сокка заметил его замешательство: — Увы, рано утром я должен присутствовать на совете, после него тренировка воинов, затем обед и только после него у меня есть пару часов свободного времени. — Государственные дела, понимаю. Вы сказали, тренировка? — Да, — Вождь остановился у дверей в его покои, — не-маги совершенствуют свои навыки владения мечом. Или копьем. Да много каким оружием. Вы заинтересованы? Не думал, что магам огня интересно что-то кроме… магии огня. То есть, я хотел сказать… — Мой племянник маг огня, но его страсть к оружию неумолима. — Раз так, пусть приходит! — он потер ладоши словно торгаш, удачно завершивший сделку. — Встречаемся завтра в полдень у кузни, — крикнул он, уходя, и тотчас скрылся в полумраке лестничного проема. — Раз так, надо бы предупредить принца заранее, — сказал Айро скорее самому себе, чем застывшим у дверей Минку и Шуну. И постучал в соседние покои.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.