ID работы: 8733557

Вкус подчинения

Гет
NC-21
Завершён
2248
автор
Размер:
310 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2248 Нравится 1331 Отзывы 768 В сборник Скачать

22.

Настройки текста
– Гермиона? Я знаю, что ты здесь. И так просто ты теперь отсюда не выйдешь. Мысленно обругав себя всеми подходящими для этого словами, – в особенности магловскими, – Гермиона покрепче сжала палочку в руке и медленно выпрямилась под пронизывающим взглядом Альберта Сэйерса. Змейки на ошейнике тревожно дрогнули и ощутимо нагрелись, словно готовясь отразить атаку, и Гермиона, мысленно приказав им не дергаться, и сама постаралась успокоиться, надеясь, что этого хватит, чтобы призванный защищать ее артефакт не начал пуляться в Сэйерса всевозможными заклинаниями. Все же она надеялась разобраться с Альбертом мирно. И сама. Без вмешательства магии Снейпа. Сэйерс стоял в нескольких метрах от нее в обманчиво расслабленной позе, однако Гермиона знала, что, если понадобится, его опущенная вниз палочка мгновенно взлетит вверх и будет направлена ей в лицо. Понимая, что обставить его в гонке реакций вряд ли сможет, свою палочку она подняла сразу. Заметив это, Альберт даже бровью не повел. – Судя по всему, ты в курсе, что это такое, – он не спрашивал, а утверждал, указав на коробки, и Гермиона просто кивнула, понимая, что играть с Сэйерсом в дурочку и делать вид, что забрела сюда случайно, вряд ли получится. – Ты ведь не думаешь, что склад, где хранится зелье, которое потенциально может стать дорогим наркотическим препаратом, будет охраняться одним лишь простейшим защитным заклятием, которое я снял, когда мы вошли сюда? – спокойно проговорил он, словно объясняя ей очередные правила работы в Министерстве. На миг Гермиона даже снова почувствовала себя его ученицей. Она медленно обошла палету с коробками, и стук ее каблуков гулко разлетелся по помещению – заклятие амортизации явно слетело, пока она сидела там. – Я сглупила, это правда, – с досадой призналась она, понимая, что Альберт, скорее всего, сразу же обнаружил ее присутствие, но не дал этого понять – что было разумно: чем меньше знал Наземникус, тем лучше. – Но неизвестно, кто из нас двоих сглупил больше. Держа его на прицеле палочки, она подошла поближе, чтобы хорошо видеть малейшие оттенки его эмоций, однако лицо Сэйерса ничего не выражало. – Что ж… всего десять минут назад ты просил дать тебе возможность объясниться, прежде чем я сделаю какие-то выводы… Эта возможность есть у тебя сейчас. Что здесь происходит, Альберт? Что за бланки ты дал Наземникусу? Ты ведь сотрудничал с Орденом Феникса и не можешь не знать, что это за человек! Что он делает в Министерстве? На складе с зельем, которое «потенциально может стать дорогим наркотическим препаратом»? – последние слова Гермиона процедила ядовитым тоном и поморщилась, уловив в своем голосе нотки профессора Снейпа. – Не лезь в это, Гермиона, – предупреждающе проговорил Альберт, и это разозлило ее еще сильнее. – Иначе что? Я «не выйду отсюда просто так»? – наколдовав невербальное Протего, чтобы не получить проклятие в спину, Гермиона медленно направилась к переговорке, с каждым шагом проклиная свои каблуки, выстукивающие тревожный набат на бетонном полу склада. Однако Сэйерс даже не попытался ее остановить. Обернувшись на него у самого входа, Гермиона на секунду задумалась и выбила дверь легкой Бомбардой, чтобы помешать Альберту быстро запереть ее внутри на случай, если именно этого он и ждал. Пока он будет ремонтировать магией дверь, она успеет среагировать. Обезоружить его Экспеллиармусом она так и не решилась: не хватало ей еще обвинений, что она напала на него первой. Не разобравшись в ситуации и без явных провокаций со стороны Альберта, делать этого и впрямь не стоило. Стараясь не выпускать его из вида, она боком подошла к столу и выхватила пару бланков из стопки, откуда брал бумаги Сэйерс. Мгновенного взгляда хватило, чтобы понять, что это были акты о повреждении груза. Которых Альберт дал Наземникусу сразу несколько штук. Уже подписанными. Подняв взгляд, она через огромное окно переговорной заметила голубоватую полупрозрачную фигуру волка, стремительно несущегося через склад. Выбежав наружу, Гермиона увидела, как патронус, пройдя через стену, скрылся, явно унося с собой какое-то сообщение. – Куда ты его отправил?! – она наставила на Альберта палочку, и тот безропотно поднял руки, показывая, что не собирается нападать. – Гермиона… – Альберт! Куда ты отправил своего чертового волка?! – выкрикнула Гермиона, понимая, что представления не имеет, что ей делать в этой ситуации. Лучше всего было бы вызвать Гарри, но неизвестно, что выкинет Сэйерс, пока тот сюда доберется. – Гермиона, послушай, – Альберт сделал шаг вперед, все еще держа руки поднятыми, но, поняв, что она готова запустить в него заклинанием, остановился. – Не стоит совершать опрометчивых поступков. Давай спокойно сядем и поговорим. Мы тебе всё объясним. – Кто мы? Ты и Наземникус? Уж прости, Альберт, но я со времен войны не верю ни единому его слову. И если ты ведешь с ним какие-то дела… – Я лично не веду никаких дел с Наземникусом Флетчером, – спокойно проговорил Сэйерс и медленно двинулся к переговорной, обходя Гермиону по кругу. – И я прекрасно понимаю, как выглядит всё произошедшее здесь, но… – Ты повторяешься, Альберт. Ты уже говорил это, когда мы танцевали. А потом сбежал, так ничего и не объяснив, – внимательно наблюдая за его перемещениями, напряженно сказала Гермиона: Сэйерс явно тянул время, и ей это не нравилось. Кого он мог позвать сюда? – Давай присядем, Гермиона, – остановившись у входа в переговорную, вздохнул он. – Разговор будет долгим. – Правда? Как раз хватит времени, чтобы те, кого ты вызвал, добрались сюда, не так ли? – Они уже здесь, – раздался от ворот звучный мужской голос, тут же разнесшийся по всему складу. Стоящая спиной ко входу Гермиона вздрогнула, не веря своим ушам, и Сэйерс снисходительно кивнул ей, глядя в ее озадаченное лицо. Позабыв обо всякой осторожности, она медленно обернулась и замерла: к ней быстрым шагом приближался бодрый улыбающийся Кингсли, как всегда смотрящий на нее с отеческой теплотой. Позади него Гермиона увидела мистера Уолберга – частого посетителя офиса Бруствера. Будучи секретарем Министра, она каждый месяц организовывала для них одну-две встречи. Мистер Уолберг всегда был безупречно вежлив, но холоден и немногословен, и она так и не узнала, чем именно он занимался и какие дела обсуждал с Кингсли. Увидеть здесь их обоих стало для нее большой неожиданностью, и она растерянно опустила палочку, отметив про себя, что при виде Министра змейки мгновенно успокоились и тяжело повисли у нее на шее, словно испытав наконец облегчение. – Что ж… этого следовало ожидать, – остановившись возле выбитой двери в переговорную, задумчиво проговорил Кингсли. – Дети, победившие в войне… Они становятся силой, с которой следует считаться. Я прошу прощения, Гермиона, мне давно следовало ввести тебя в курс дела… Сэйерс издал неопределенный звук и недовольно сощурился. – Да, знаю-знаю, – понимающе кивнул Кингсли, словно продолжая разговор, который они вели уже не раз. – Но теперь это неизбежно… Прошу, Гермиона, – он сделал приглашающий жест, и она, решив не спорить, послушно вошла в переговорку и села за небольшой круглый стол для совещаний. – Здесь тебе никто не собирается угрожать. Расслабься, – тепло улыбнулся ей Кингсли, располагаясь напротив, и она поняла, что сидит с идеально прямой спиной, неосознанно держа руку на палочке, лежащей перед ней на столе. – Не собирается угрожать? – повторила она, многозначительно покосившись на Сэйерса, севшего справа от Министра. Альберт вздохнул. – Прошу прощения, Гермиона, – сухо проговорил он: с появлением Кингсли и Уолберга он явно растерял последние нотки теплоты, сквозившие в его голосе ранее. – Я сказал, что ты не выйдешь отсюда так просто, и моя формулировка была поспешной и неточной. Я догадывался, к каким выводам ты могла прийти, увидев, как я передаю акты Наземникусу, и я не мог тебя отпустить без объяснений. Поэтому и вызвал сюда Кингсли: думаю, слова Министра магии окажутся для тебя более весомыми, чем мои, учитывая все обстоятельства. – Правильно сделал, Альберт, – одобрительно кивнул Кингсли. – Это моя вина, что главная помощница Министра магии до сих пор не в курсе наших дел. Поэтому и всё твое негодование должно быть направлено исключительно в мой адрес, Гермиона. Что ж… с чего бы начать… Мистер Уолберг, может быть, вы поведаете нам… – Нет, – резко отозвался тот, заставив Кингсли и Сэйерса удивленно повернуться к нему. Не обратив на них никакого внимания, Уолберг достал из кармана небольшой флакон с каким-то зельем и поднес ко рту, собираясь принять. – Погоди, – обеспокоенно проговорил Кингсли, положив руку ему на локоть. – Ты уверен? – Я уверен, что мисс Грейнджер хватит мудрости, чтобы всё правильно понять, – негромко проговорил он, неотрывно глядя на Гермиону, и она замерла под его тяжелым ничего не выражающим взглядом, чувствуя, как от звука его глубокого голоса по коже пробежали мурашки, а змейки на шее не просто шевельнулись: они изогнулись по всей длине цепочки, словно собираясь превратиться в ошейник, но в последний момент передумали и выжидающе затихли. Сердце беспокойно кольнуло, и Гермиона, затаив дыхание, подалась вперед, глядя, как Уолберг в один глоток осушил флакон с зельем. Несколько долгих напряженных секунд ничего не происходило, но наконец его лицо подернулось рябью, короткие волосы начали стремительно расти и темнеть, а на шее проступил ужасный уродливый шрам, при виде которого Гермиона застыла, похолодев от шока. – Оборотное зелье? – выдохнула она, даже не пытаясь скрыть свой ужас, когда сидящий перед ней человек поднял на нее свои темные глаза, и на нее глянула черная бездна с клубящимися в ней вихрями нечитаемых эмоций. – Напротив, мисс Грейнджер, – глубокий вибрирующий баритон звучно разнесся по переговорной, и Гермиона задрожала от резонанса, когда ее тело откликнулось на знакомые и ставшие такими родными властные нотки. – Это зелье, отменяющее действие Оборотного. Моя давняя разработка. Гермиона судорожно сжала в руках палочку, опустив взгляд. Она не была готова встретиться с ним снова так скоро. Тем более при таких обстоятельствах. Впрочем, он ведь сам говорил, что имеет отношение к утечке «Наркоза» на черные рынки? Получалось, что под личиной мистера Уолберга, уже пару лет как исправно ходившего на встречи с Кингсли все это время скрывался Снейп? Который в последние несколько месяцев трахал ее в Коукворте, усердно делая вид, что не хочет иметь с Министерством магии ничего общего. Вот уж действительно, безупречный шпион. Сделав глубокий вздох, Гермиона постаралась отбросить все мысли о личном, которые взметнулись в душе при взгляде на него и, перемешавшись с поселившейся внутри болью, образовали горький коктейль, сравнимый по вкусу с самой гадкой разновидностью Оборотного зелья. Сделав еще один глубокий вздох, она взяла себя в руки, намереваясь раз и навсегда прояснить тему с «Наркозом» и ролью всех присутствующих в данной истории. Она подняла на Северуса холодный взгляд и ледяным тоном процедила: – Мистер Снейп. Какая неожиданность. Что вы тут делаете, если, по данным Аврората, вы должны находиться сейчас во Франции? Равнодушное лицо Снейпа не изменилось ни на миг, но в черном омуте глаз на одно короткое мгновение промелькнуло что-то, отчего у Гермионы перехватило дыхание. Одобрение. Руки, покручивающие волшебную палочку, тут же повлажнели, и Гермиона, скривив губы, отвернулась к Кингсли. – Северус имеет непосредственное отношение к нашему делу, – доброжелательно пояснил тот, когда Снейп так ничего и не ответил на ее выпад. – Несколько лет назад по заказу Министерства магии именно он разработал зелье, которое сегодня мы знаем как «Наркоз». – Погодите… – Гермиона ошеломленно покачала головой, пытаясь осознать полученную информацию. – Министерство? Но разве заказчиком является не «Малфой Трейдинг»? – Юный мистер Малфой производит и реализует высококлассное обезболивающее… – Кингсли бросил короткий взгляд на Снейпа и криво улыбнулся: – Иными словами, он продает побочные эффекты зелья, чей функционал изначально задумывался иным. Гермиона еще раз прокрутила в голове последнюю фразу Бруствера, и ее глаза расширились. – Правильно ли я понимаю, – медленно произнесла она, подняв взгляд на Северуса, – что вы, мистер Снейп, по заказу Министерства магии создали новый наркотический препарат, который… случайно вдруг оказался очень эффективным обезболивающим? – Вы верно понимаете, мисс Грейнджер, – сухо отозвался он. – Всё, кроме того, что упомянутые побочные эффекты не были случайными. Они были заложены мной намеренно. Я действительно создал новый наркотик… который одновременно является анальгетическим препаратом. Вы же слышали о таком магловском веществе, как морфин? Механизмы его действия немного схожи с «Наркозом». Гермиона машинально кивнула, пока у нее в голове билась единственная мысль: судя по словам Кингсли, от Снейпа требовалось разработать именно наркотик, тогда как он самовольно придал ему полезные свойства, постаравшись хоть немного нивелировать тот вред, что он причинил этому миру, создав такое зелье. – Что ж, инициатива Северуса оказалась нам весьма полезна, – подтверждая ее мысли сказал Кингсли. – Так как, благодаря новым свойствам зелья, нам удалось организовать его производство силами мистера Малфоя, что весьма упростило нам… задачу, – Кингсли перевел взгляд на Сэйерса, и тот кивнул, подтверждая его слова. – Значит, Драко был не в курсе, что именно ему придется производить, когда покупал эти разработки? – Изначально – нет, – отрезал Снейп. – Но Драко неглуп, и я полагаю, что, после того как зелье начало всплывать на черных рынках, он стал подозревать, что его используют. – Однако он благоразумно молчит, – многозначительно добавил Сэйерс, и Гермиона поморщилась, недовольная тем, что все они готовы, в случае чего, шантажировать ее друга ошибками его юности. – Не беспокойся, Гермиона, – успокаивающе проговорил Кингсли. – По всем бумагам Драко чист, и обвинить его не в чем. Он просто торгует качественным обезболивающим – на этом всё. Гермиона задержала на Бруствере тяжелый испытующий взгляд, и Министр выдержал его с легкой понимающей улыбкой. Вспомнив, что примерно то же самое ей говорил Гарри о Малфое, она наконец удовлетворенно кивнула и отвернулась, наткнувшись взглядом на Снейпа, который внимательно за ней наблюдал. Поджав губы, она задумчиво проговорила: – Значит, Министерство заказало лучшему зельевару страны новое наркотическое зелье. Зачем? – она снова посмотрела на Министра и прямо спросила: – Зачем тебе понадобилось контролировать наркорынок, Кингсли? – Потому что во время Второй магической войны подпольный оборот дурманящих зелий принял катастрофические масштабы, – подавшись вперед, вступил в разговор Сэйерс. – Как ты знаешь, я уже тогда работал в Министерстве и видел цифры статистики, которые еще больше выросли после падения Волдеморта. Люди… пытались массово сбежать от реальности, потеряв родных и близких… – он вдруг резко умолк, и его взгляд на миг стал отстраненным, что было совершенно не похоже на такого прекрасного оратора, как Альберт. Гермиона перевела растерянный взгляд на Кингсли, и тот, мягко улыбнувшись, продолжил: – Как мы и ожидали, зелье Северуса во много раз превзошло… притягательность остальных ему подобных и завоевало огромную популярность на черном рынке. Пока мы придерживаем основные партии, которые удается списать на брак и повреждения при транспортировке, – чтобы создать искусственный ажиотаж и ощущение «эксклюзивности». Но по нашим расчетам примерно через полгода «Наркоз» вытеснит или сведет к минимуму все остальные разновидности наркотических зелий по всей стране. – Вы замените все остальные наркотики на свой? – Гермиона даже не стала скрывать возмущение и неодобрение, прозвучавшие в ее голосе. – Как интересно… Мне сложно даже представить о какой прибыли здесь идет речь, если весь оборот «Наркоза» сосредоточен именно в руках Министерства… И куда же пойдут эти деньги? Мы ведь вывели бюджет на довоенный уровень еще год назад, и дефицита у нас нет! К чему тогда эти пафосные речи об ужасающих цифрах статистики, если здесь имеет место обыкновенная коррупция? – Позже Альберт покажет тебе несколько крупных проектов, которые мы начали с ним планировать, еще когда он был моим техническим ассистентом. Я надеюсь, что ты, как его преемница, тоже в полной мере вовлечешься в них и приложишь руку к их реализации, – спокойно ответил Кингсли, пропустив мимо ушей обвинения Гермионы. – Если в двух словах, мы планируем построить вторую крупную больницу, сравнимую с Мунго, создать центры культурной интеграции для юных маглорожденных и детей из волшебных семей, а также спроектировать специальное жилье для оборотней, где они могли бы спокойно проводить период обращения, что позволит им выйти из тени и стать полноправными членами общества. Помимо вышеупомянутых крупных проектов, есть несколько других помельче, которые мы тоже планируем под видом анонимного меценатства финансировать с прибыли от оборота «Наркоза» на черном рынке. Пока что все эти планы пришлось отложить в долгий ящик, так как, несмотря на отсутствие дефицита, средств в бюджете на них нет. – Хм… Я с большим интересом ознакомлюсь со списком проектов, – Гермиона перевела взгляд с Кингсли на Сэйерса, и тот кивнул. – А также, если возможно, внесу на рассмотрение несколько своих предложений… – Конечно, – с улыбкой кивнул Кингсли. – На меньшее от тебя я и не рассчитывал. Гермиона сделала вид, что не заметила комплимента. Как не заметила и то, что все перечисленные Кингсли проекты – как на подбор – касались именно того, что в большей или меньшей степени затрагивало или интересовало лично ее. Бруствер слишком хорошо ее знал – еще со времен войны. – Но… – особенно выделив это слово сказала она, и Министр нахмурился. – Я не могу согласиться использовать такой источник финансирования. – Гермиона… – Нет, Кингсли! Своими руками травить людей наркотиками?! Неужели нельзя было найти другой способ достать на все это деньги?! То же меценатство, в конце концов! – Гермиона вскочила и возбужденно заходила по переговорке, стуча каблуками. – Все бывшие меценаты сейчас в Азкабане, – отрезал Сэйерс, и в ней всколыхнулась новая волна негодования. – Чья это была идея, Альберт? Кто конкретно был «заказчиком» этого зелья? К чему были эти слова о тысячах несчастных людей, которые пытались таким образом сбежать от ужасов войны? Что за ужасное отвратительное лицемерие… – Мисс Грейнджер, – глубокий звучный голос, срезонировав от стен, мгновенно заполнил собой все помещение, и Гермиона едва не споткнулась, когда змейки на шее резко дернулись, а сердце в груди на миг остановилось, чтобы в следующую секунду заколотиться еще быстрее. Именно таким тоном он отдавал приказы на сессиях, и ее тело моментально среагировало на невысказанный приказ. В лицо бросилась краска, в ушах зашумело, а перед глазами все расплылось. Доковыляв до своего стула, Гермиона буквально рухнула на него. – Мистер Снейп? – слабым голосом отозвалась она, прекрасно понимая, что он всё видел. Видел, как он все еще действует на нее. Скрывать что-то – от него – было бесполезно. – Гермиона, с тобой все в порядке? – обеспокоенно поинтересовался Кингсли, горячей сухой ладонью накрыв ее руку. – Альберт, воды. – Со мной все хорошо, – отмахнулась она, когда Сэйерс, мгновенно выудив из ближайшего шкафа бумажный стаканчик, наполнил его при помощи Агуаменти. – Вы что-то хотели сказать, мистер Снейп? – Лишь то, что вы опять сделали выводы, основываясь на недостаточной информации и собственных ошибочных предположениях, мисс Грейнджер, – сурово проговорил он, и Гермиона вздрогнула. Таким тоном обычно ее отчитывал на уроках профессор Снейп. – «Наркоз» не имеет побочных эффектов – ни при единовременном использовании, ни при постоянном употреблении. Он не оказывает пагубного воздействия на нервную систему, головной мозг, печень, сердце и прочие внутренние органы, которые обычно страдают при злоупотреблении наркотическими препаратами. А также не подавляет способность организма вырабатывать эндорфины без дополнительной стимуляции, что обычно происходит при воздействии прочих веществ, поэтому при отмене зелья не наблюдается абстинентный синдром. Или, проще говоря, ломка. Это было подтверждено клиническими исследованиями, которые проводились еще задолго до официальных тестов «Малфой Трейдинг». Если упростить еще больше, зелье вызывает ощущение эйфории на физиологическом уровне, а затем распадается в организме, не нанеся никакого вреда. Единственная зависимость, которая может возникать от «Наркоза», – психологическая. Однако, насколько мне известно, решение этой проблемы планируется на государственном уровне, не так ли, Кингсли? – Как видишь, Гермиона, Северус в обличье мистера Уолберга некогда проделал огромную исследовательскую работу в отделе Тайн, – улыбнулся Кингсли. – И да, одним из планируемых вышеупомянутых проектов, который мы тоже реализуем благодаря прибыли с торговли «Наркозом», действительно являются центры психологической реабилитации для наркозависимых. В идеале с помощью Аврората мы собираемся перекрыть каналы поставки других наркотических зелий на черные рынки и оставить там лишь «Наркоз». Об относительной безвредности которого, естественно, будет умалчиваться. А затем мы поможем избавиться от зависимости всем тем, кто будет готов лечиться. – Звучит как утопия, – задумчиво проговорила Гермиона, снова поймав внимательный взгляд Снейпа. – Есть вероятность, что кто-то посторонний сможет воспроизвести рецепт, мистер Снейп? – Такая вероятность исключена, мисс Грейнджер, – отрезал он, и она сразу ему поверила. Однако поверить в то, что такие расчетливые и дальновидные политики, как Кингсли и Альберт, собираются в будущем намеренно лишиться такого благодатного источника дохода, было сложно. Покачав головой, она решила оставить пока этот вопрос и задать следующий. – А «Малфой Трейдинг» справится с такими объемами производства? Ведь, если «Наркоз» вытеснит другие зелья, спрос на него резко взлетит и пары коробок, что утащил Наземникус, уже будет явно недостаточно… Кстати, чем конкретно он занимается и как вообще оказался в этом деле? Кингсли, как ты можешь ему доверять после всего? – Никто ему и не доверяет, – жестко сказал Сэйерс, подавшись вперед. – У нас столько компромата на него, что он сгниет в Азкабане, если сделает хотя бы шаг в сторону без нашего ведома. И он об этом знает. Как знает и то, что гораздо выгоднее сплавлять «Наркоз» дилерам и заниматься махинациями под протекцией Министерства… и получать за это неплохие деньги, чем пытаться ускользнуть на вольные хлеба. – Деньги и страх, – понимающе кивнула Гермиона. – Что ж, с такими, как он, это обычно работает. – А насчет объемов производства «Малфой Трейдинг» можешь не беспокоиться, Гермиона, – добавил Кингсли. – Мистер Малфой предупрежден, что спрос вскоре резко возрастет, поэтому он сейчас готовит новую линию производства. А через некоторое время в Мунго начнет работать наше доверенное лицо, которое будет отвечать за заказы зелья для больницы с учетом… наших нужд. Личность этого сотрудника пока на рассмотрении. У нас есть несколько кандидатов среди врачей… посмотрим, с кем получится сработаться. – Хм… Доверенное лицо? Которое будет подписывать липовые бумаги об утилизации, как ты, Альберт? – Гермиона перевела на него взгляд, и он серьезно кивнул. – Как ты, наверное, догадалась, мой перевод на должность начальника отдела был неслучайным. Для того, чтобы контролировать склад, нужен был человек, имеющий право подписи документов… – А также большую часть времени находящийся на рабочем месте – в отличие от меня, – с улыбкой добавил Кингсли, а затем по-дружески похлопал Сэйерса по плечу. – В любом случае, я давно уже собирался повысить нашего Альберта. Он как никто этого заслуживает… Так же, как и ты, Гермиона. Ты блестяще справляешься на новой должности. Поэтому я считаю это одним из наиболее удачных решений во всем этом деле. – Благодарю, – сухо отозвалась Гермиона. Было не слишком приятно осознавать, что причиной ее повышения были не компетентность и трудоспособность, а всего лишь необходимость посадить Альберта на место начальника, чтобы тот спокойно мог позволять Наземникусу воровать со склада зелье. А ее перевели на его бывшее место просто заодно, раз уж представился такой шанс. Впрочем, она уже давно привыкла, что все дела в Министерстве делались именно таким образом и уже ничему не удивлялась. – Неважно, каков был путь, мисс Грейнджер, важно, как вы распорядитесь возможностями, что вам на нем открываются, – прозвучавший на фоне продолжающего что-то говорить Кингсли тихий бархатный голос, казалось, окутал ее теплом, и она на мгновение замерла, отдавшись этому ощущению. Но повернуться и посмотреть Северусу в глаза так и не решилась. – Гарри знает? – наконец спросила она, когда Кингсли умолк. – Нет… – вздохнул он. – Пока не знает. На самом деле, чем меньше народу вовлечено, тем лучше… Сейчас авроры расследуют дело о «Наркозе» и пока что успешно движутся в неверном направлении, организовав тут склад, чтобы предотвратить хищение зелья – что нам только на руку. Однако рано или поздно нам понадобится помощь начальника Аврората: чтобы по-тихому прикрыть это дело и направить усилия на остальные зелья, которые нужно будет убрать с рынка. И, признаться честно, Гермиона, я очень рассчитываю на твою поддержку во время будущего разговора с Гарри… – Что ж… – задумчиво сказала она, понимая, что неуступчивый и принципиальный Поттер вряд ли так легко пойдет на сотрудничество в настолько щекотливом вопросе – что, учитывая обстоятельства, вполне могло стоить ему карьеры, чего допустить ни в коем случае было нельзя. – Я с радостью окажу необходимую поддержку, Кингсли… если буду в курсе… основных событий. С Гарри следует проявить осторожность… Необходимо выработать стратегию и определить, что стоит упоминать, а о чем лучше умолчать. Я не смогу помочь, если не буду владеть… всей информацией. Краем глаза она заметила, как по лицу Снейпа снова мимолетно скользнуло выражение одобрения. Кингсли согласно покивал и заверил ее, что Сэйерс будет держать ее в курсе дела. Однако обольщаться она не спешила и понимала, что свою лояльность в этом вопросе ей еще предстоит доказать. – Похоже, наших магловских гостей пора проводить, – встрепенулся вдруг Кингсли, и Гермиона вспомнила, что в банкетном зале еще продолжался прием. Проследив за взглядом Бруствера, через окно переговорной она увидела, что снаружи появился чей-то патронус – лохматый ушастый пес. Вздохнув, Кингсли попросил: – Альберт, ты не мог бы заменить меня? Мне хотелось бы закончить разговор с Гермионой. Коротко кивнув, Альберт поднялся и вышел из переговорной. Выслушав сообщение, Сэйерс снова кивнул Министру и направился к выходу со склада, чтобы попрощаться с представителями магловского правительства и завершить прием. – На самом деле, это была идея Альберта, – подавшись вперед, заговорщицки сказал Кингсли. – Он мечтает очистить волшебное сообщество от наркотиков. Всю эту сложную схему выстроил он. И взял на себя основные риски – ведь именно его подпись стоит сейчас на фальшивых документах. Он готов на всё ради нашей цели. Впрочем, когда случается такая трагедия, это немудрено. Бедняжка Адрианна… – Адрианна? Сестра Альберта? – Гермиона нахмурилась, вспомнив, как однажды видела в кабинете Сэйерса колдографию девушки в школьной форме Когтеврана. – Причем тут она? – Так Альберт рассказал тебе о ней? Неудивительно, – улыбнулся Кингсли. – Это очень печальная история, Гермиона. Возлюбленный Адрианны погиб от рук Пожирателей незадолго до окончания войны, и она пристрастилась к дурманящим зельям, чтобы забыться. И вскоре скончалась сама. От передозировки. Прекрасная была девушка. Умная и целеустремленная. Совсем как ты. Поэтому Альберт так стремится оберегать тебя, Гермиона. Он очень долго не соглашался вмешивать тебя в это дело, хотя я был уверен, что твоя помощь будет неоценимой. Надеюсь, теперь, когда ты в курсе всего, вы станете работать еще теснее, чем прежде, – он подмигнул ей, и Гермиона почувствовала, как заливается краской. Про себя проклиная Бруствера, которому вдруг вздумалось поиграть в сводника, она бросила мимолетный взгляд на Снейпа. Его скучающее лицо словно окаменело. – Я уважаю Альберта как прекрасного специалиста и ценю весь тот опыт, что он успел мне передать, – тщательно подбирая слова, наконец сказала она. – И я буду рада продолжить с ним сотрудничество по делу «Наркоза»… в профессиональных рамках. – Что ж… – улыбнулся Кингсли. – Дело молодое… Может быть, еще всё изменится. – Если мои пояснения больше не требуются, то я вас покину: меня ждут дела, – отрывисто проговорил Снейп и встал, доставая из внутреннего кармана Оборотное зелье. – Северус, – задумчиво окликнул его Кингсли и, помедлив, достал из внутреннего кармана мантии тонкую папку. – На самом деле, я позвал тебя сюда совсем по другой причине. И чуть было не забыл… Дело сделано. Снейп, не отрывающий взгляда от папки, коротко кивнул и спрятал ее в магически расширенный карман пиджака. После чего, ни слова не говоря, одним глотком выпил зелье и вышел из переговорной. Гермиона проводила задумчивым взглядом направляющегося к выходу со склада мистера Уолберга, вполуха слушая рассуждения Кингсли. Северус вел себя странно для человека, с которым они… Что? Поругались? Он ведь даже ничего ей не сказал во время их прошлого разговора на кухне в «Агонии». Лишь несколько раз кивнул. Говорила только она. И все выводы сделала она сама… Гермиона застыла, когда в голове снова пронеслись слова Снейпа, сказанные всего пятнадцать минут назад: «Вы опять сделали выводы, основываясь на недостаточной информации и собственных ошибочных предположениях, мисс Грейнджер». Опять. Неужели он намекал на то, что она тогда ошиблась? Что ж, в том, что он действительно замешан в подпольной торговле «Наркозом», она оказалась права. Хоть и не совсем так она себе всё представляла. Возможно, Северус знал, о чем она думала, когда бросала ему в лицо те обвинения? Это звучало как бред, но он действительно частенько был в курсе, что происходило у нее в голове. Скорее всего, он понял, исходя из каких именно наблюдений она сделала выводы и легко догадался, к каким умозаключениям могла прийти. И они действительно оказались ошибочными: наркотрафик начинался здесь, в Министерстве, а вовсе не в «Агонии». И глава местных бандитов Макс Барнсли, похоже, тоже тут был ни при чем. Может быть, и с этой Мэри всё было совсем не так, как Гермиона себе навоображала? Если бы Снейп действительно крутил роман с некой женщиной, то вряд ли сегодня он был бы таким понимающим и теплым, словно… словно ему по-прежнему было не безразлично ее эмоциональное состояние. Словно он гордился ею в те моменты, когда ей удавалось отстоять свою позицию перед Кингсли и Сэйерсом… И тогда сказанные им в самом начале слова – перед тем как он принял анти-Оборотное зелье и раскрыл свою личность – приобретали совсем иной смысл… «Я уверен, что мисс Грейнджер хватит мудрости, чтобы всё правильно понять». Всё правильно понять. Только теперь уже обладая достоверной информацией и видя всю картину целиком. Снейп никогда ничего не говорил прямо, но она уже сблизилась с ним настолько, что научилась читать его между строк. И если сейчас она права… Гермиона вскочила, оборвав Кингсли на полуслове. – Гермиона, что случилось? – нахмурился он. – Я… Извини, Кингсли… Мне срочно надо… – бросила она, уже выбегая из переговорной и оставляя удивленного Министра позади. Выбежав со склада, она огляделась, гадая, куда мог направиться Снейп. Вряд ли он воспользовался бы каминной сетью: насколько она поняла, камин у него в спальне в «Агонии» не был магическим. А значит, ему нужна была ближайшая точка трансгрессии. Поддернув повыше подол узкого платья, Гермиона сорвалась с места, чувствуя, как в висках стучит кровь – в такт с тревожным перестуком каблуков по черной плитке Министерства. Завернув за угол, она с размаху в кого-то влетела и, торопливо извинившись, уже собралась было бежать дальше, но застыла на месте, подняв глаза и увидев перед собой мистера Уолберга. Он стоял и молча смотрел на нее пронизывающим взглядом чужих глаз на чужом лице, и Гермионе на миг показалось, что это не Снейп, хотя она своими глазами видела обращение. – М-м… мистер Уолберг? – осторожно спросила она, радуясь, что в такой поздний час в коридорах уже давно никого не было: за время их разговора на складе даже прием уже успел закончиться, а гости разошлись. – Гермиона, – просто сказал он, словно последней адской недели не было. Словно всё было как прежде. Словно они стояли сейчас не посреди министерского коридора, а в родных стенах «Агонии», где Северус каждый раз неуловимо менялся, становясь чуть-чуть ближе… расслабленнее… теплее… Гермиона почувствовала, как у нее защипало в носу: в его голосе не было холода. И он не назвал ее «мисс Грейнджер», как она опасалась в глубине души. Отведя взгляд, чтобы сморгнуть выступившие на глазах слезы, она огляделась и вдруг поняла, что они находятся не так далеко от склада. За то время, что она провела с Кингсли, размышляя над словами Северуса, тот мог бы уже добраться до выхода из Министерства и трансгрессировать. Он явно ждал ее. – Ты часть всего этого… проекта. Вот что ты имел в виду тогда. Но зелье попадает на черный рынок, не потому что ты лично сплавляешь его туда, так ведь? – выпалила она. Это было глупо – ведь она только что во всех подробностях узнала схему подпольной торговли «Наркозом». Но ей нужно было услышать это. Нужно было получить подтверждение. От него лично. – Всё так, Гермиона, – просто ответил Снейп. – А как же те коробки, что забирали грузчики со склада «Агонии»? Я видела «Наркоз» у тебя в лаборатории точно в таких же… – Пустая тара, рассчитанная на несколько циклов использования. Обычный возврат поставщику, чтобы снизить издержки и наносить меньше вреда окружающей среде, – голос мистера Уолберга приобрел тягучие обволакивающие нотки, и сердце Гермионы затрепетало. – В лаборатории находится непригодная для возврата коробка. С несколькими образцами зелья для личных нужд. – А как же Макс? Что за партию «снадобья» он просил у тебя? – Гермиона обняла себя руками, внезапно ощутив озноб. Тело слегка подрагивало, и ей пришлось впиться в плечи ногтями, чтобы слегка прийти в себя. – Средство от подагры, – мягко ответил Снейп, задержав взгляд на ее руках. – Макс не в курсе, что я волшебник, но знает, что я могу создать эффективное лекарство. Я периодически снабжаю его, когда он просит. Возможно, поэтому он считает меня своим другом. Гермиона длинно выдохнула, осознав, что слишком надолго задержала дыхание. В голове начало шуметь, и мысли разбегались, но она упрямо тряхнула головой, полная решимости наконец прояснить всё раз и навсегда. – Зачем тебе всё это, Северус? Зачем ты сотворил это зелье? – закусив губу, она пристально посмотрела ему в глаза, больше не страшась того, что могла там увидеть. – Я понимаю, почему этим занимаются Кингсли и Сэйерс… Альберту не дает покоя смерть сестры, а Кингсли просто хочет расширить влияние и подогреть свою поугасшую после войны популярность за счет тех самых проектов… Но ты… Северус… у них что-то есть на тебя? Снейп долго молчал, и Гермиона почувствовала, как ужас зловещей тенью подкрадывается к ней сзади и холодными мурашками расползается по телу. – У меня были причины, – наконец сказал он, и у нее упало сердце. Заметив, как она изменилась в лице, Снейп добавил: – Мы поговорим об этом… чуть позже. Повисла тишина, наполненная последними невысказанными мыслями и страхами. Гермиона открыла рот и тут же закрыла, больно закусив губу. Дрожь усилилась, и теперь ее колотило словно в лихорадке, а глаза защипало от новых подступающих слез. – Пойдем, – коротко оглянувшись, словно кого-то услышав, Северус протянул ей руку, и она нерешительно посмотрела на короткие узловатые пальцы Уолберга и представила длинные и изящные пальцы Снейпа… которых хотелось коснуться и всё забыть – и чтобы не было никакой размолвки и никакого «Наркоза» не существовало. А была лишь темная комната, лишенная окон, тепло камина и сладкое дурманящее ощущение подчинения… – Куда? – сморгнув слезы, сдавленным голосом спросила она. И, не дожидаясь ответа, вложила руку в его протянутую ладонь. Он властно притянул ее ближе, в объятия чужого тела, и негромко прогудел на ухо: – Я познакомлю тебя с Мэри. Внутренности скрутило, мир закружился в вихре трансгрессии, и в тот самый миг, когда темный коридор Министерства начал растворяться, Гермиона успела уловить краем глаза в боковом проходе до боли знакомую фигуру Альберта Сэйерса. Который внимательно за ними наблюдал.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.