ID работы: 8734474

Сиреневое пламя войны

Слэш
NC-17
Заморожен
21
автор
Размер:
283 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 25 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 22. Звериное лицо

Настройки текста
      Несмотря на преддождевое небо и общую хмурость природы, Велор испытывал практически детское волнение и трепет. Несколько раз боязливо потирал руки, а так же с постоянной периодичностью проверял деньги во внутреннем кармане одежды. То, что отсюда их можно украсть только при столкновении, юношу совершенно не успокаивало, поэтому раз за разом он хлопал себя по груди, чтобы убедится в сохранности мешочка.       Он никогда не бывал на рынке. Лишь когда возвращался из резиденции, то мог изредка увидеть , как торговцы перекрикивают друг друга, стараясь продать свой товар доверчивому покупателю. Из окна кареты это выглядело волнительно, однако все равно то, что испытал принц вживую, не поддается объяснению.       Каменная дорога покрыта лужами из-за вчерашнего дождя, однако люди на рынке совершенно не обращают на это внимания. В своих темных одеждах они напоминали стайку муравьев, что трудится в этом местечке. Раз за разом показывают подошедшим горожанам свои яркие товары, а те задорно бросают монеты в подставленные руки.       Велор терялся в этом месте. Пускай он все еще испытывал любопытство, страх многолюдной улицы все еще не отпускал. Казалось, что все присутствующие догадываются, кто он такой, а потому не спускают с него глаз. Велор понимает, что они не могут знать его, однако тело трясет, а правая рука непроизвольно сжимается.       – Юный красавец! – кричит кто-то.       Велора хватают за руку и разворачивают, от чего тот тихо вскрикивает от неожиданности.       Это была старушка. На ней был фартук, а в руках она держала кулек с душистыми булочками, из-за чего Велор посчитал, что она является пекарем.       – Вы такой худой. Возьмите эти булочки.       Ему прямо впихивают этот кулек, а неготовый к такому Велор только и успевает схватить его, прежде чем тот упадет в лужу.       – Спасибо большое, – застенчиво сказал он.       Старушка улыбнулась своими пожелтевшими зубами, но ничего не сказала, в упор продолжая глядеть на юношу. От этого внимания тот чувствует, как уголки губ дергаются от напряжения. Женщина чего-то ждала, но Велор так и не мог понять, чего именно.       Когда его все же осеняет догадка, он чувствует себя облапошенным дураком. Левой рукой он тянется в карман и достает монетку, которую у него практически вырывают из рук. Лишь после этого женщина перестает скалиться и уходит, будто ее добрый настрой служил только для вымогания денег из этого простачка.       Эта встреча немного успокоила юношу, который все еще боялся того, что его могли узнать. Он стал более спокойно гулять по улице между рядами торговцев, а через время взялся за булочки. Их было всего три, поэтому Велор и не заметил, как полностью опустошил кулек. Был ли он голоден, или же он так увлекся рассматриванием огромной полосатой рыбины, которую изловил один из рыбаков – неизвестно.       Лишь когда в руке остался лишь пустой кулек он понял, насколько сильно увлекся. У него были дела, поэтому он не может так отвлекаться.       Велору было немного грустно от того, что родные и Таллизиум отправились сражаться с чудовищем без него. Он им не помощник в этом деле, однако юноша очень хотел увидеть яшмана вживую. На рисунках в книгах это существо было крайне неприятным, поэтому он хотел узнать, действительно ли тот был настолько омерзительным.       То, что Бернардайн скажет ему оставаться в городе, было очевидно. Сестра видела, как изменился младший в лице, а потому дала ему задание. Вручила деньги, а после попросила сходить на рынок и купить ей маску. Она не знала, есть ли здесь ремесленник, что делает их, именно поэтому и просила брата разузнать. И пускай сама девушка боялась отправлять Велора в город в одиночку, последний мгновенно загорелся ее идеей.       Именно так он и оказался на рынке. Плутал по улицам в поиске мастера, но раз за разом натыкался на других ремесленников. Их вещи так же были прекрасны, однако Велор старался проходить мимо и не задерживаться у людей, которые могут посчитать его потенциальным покупателем. Он уже стал жертвой своей невнимательности, а потому не сильно горел лишиться хоть еще одной монеты.       Когда он пошел уже по пятому ряду, он нашел мастера. Маски его лежат на столах, своими пустыми глазами смотря прямо в небо, словно в ожидании дождя. Некоторые из них закрывали лишь нижнюю часть лица, отчего ремесленник сделал из них скалящиеся морды самых разных животных. Большинство из масок имели цвет родного дерева, но некоторые были разукрашены красками. Особенно Велору приглянулась маска тигра, где на черной древесине вились красные полосы, словно молнии на ночном небе.       Рядом с масками сидел старичок, а за его спиной сидела совсем юная девочка. Велор бы не дал ей больше десяти лет. В отличие от мужчины, что без малейших эмоций смотрел на снующих людей, девочка рисовала на одной из масок. Видимо именно она и даровала цвета этим деревянным кусочкам искусства.       Заприметив Велора, что внимательно рассматривал маски, девочка подорвалась со своего места и оказалась рядом с ним.       – Могу вам что-то подсказать?       Старик даже не посмотрел в его сторону, продолжая глядеть на нечто, что располагалось впереди. Кажется, что глаза его и вовсе не двигаются.       Велор возвращает свое внимание девчушке, что так доверчиво смотрит на него.       – Мне нужна маска.       Не самое лучшее начало для разговора и Велор понимает, насколько глупые слова он сказал. Он стоит рядом с масками. Разумеется, что они ему нужны. Но девочка не теряется.       – Что вам нравится? Животные или люди? Вам, как такому прекрасному дворянину, могу показать маску лани!       Велор знал, что его внешний вид сразу выдает в нем человека, живущего в достатке. Пускай одежда и была проста, но накидка из шерсти стразу сдавала его с потрохами. Только сейчас он понимает, почему все эти люди так на него смотрели. Они не видели в нем второго принца. Они видели лишь богатого человека, который своими деньгами мог наполнить их карманы. От того, что он это понял, на душе сразу стало легче.       – Эта маска не для меня. Она для девушки.       Девчушка, будто придумав нечто забавное, улыбается:       – Молодой господин ищет маску для своей возлюбленной?       Если бы Велор ел булочку, то непременно бы подавился. А так лишь кашлянул, что развеселило девчонку только сильнее.       – Это для сестры! – возмутился он.       Велор не понимал, почему вообще пытается оправдаться перед совершенно незнакомым человеком. Щеки предательски краснеют, поэтому он достает из пояса веер и прячется за ним.       – Хорошо, господин, я поняла, – сказала девчонка. – Тогда что же подойдет вашей сестре? Расскажите мне, какая она. Вы удивитесь, но я прекрасно подбираю маски для каждого.       Когда Велор перестал искать в словах ребенка ловушку, он задумался. Какой же была его сестра? Он знал ее с самого первого дня жизни лучше всех остальных, однако после возвращения в ней появилось нечто такое, чего он никогда не видел. Это все еще Бернардайн, которая имеет глупую привычку хватать его за локоть и таскать за собой, словно нерадивого котенка, но в то же время это был уже совершенно другой человек. Может ли кто-то так измениться за три года? Если спросить Велора, то он скажет, что да.       – Сильная, волевая, – начинает он. – Всегда идет к своей цели, даже если ради этого может пострадать. Но в то же время заботливая и мягкая к родным.       Девочка делает какие-то свои заключение, а после начинает перебирать маски. Старик, что сидел рядом, впервые за присутствие Велора пошевелился. Если бы этого не произошло, юноша мог подумать, что это великолепная живая статуя.       Перед ним выкладывают маски, однако Велор не видит в них того, что подошло бы сестре. Девчонка явно слукавила, когда сказала, что может подобрать маску.       Бернардайн сказала, что ей не нужно нечто красивое. Ей нужно скрыть лицо в городах, чтобы ее не узнали те редкие солдаты, которые могли ее видеть. Однако Велор все же хотел найти нечто достойное, поэтому внимательно рассматривал предложенные маски.       Если подумать, то девчонка старалась выбирать нечто мягкое и красивое. Она не предлагала Велору скалящиеся морды различных хищников или чудаковатых людей. Выбирала то, что могло приглянуться юной девушке. Здесь и маска кота с цветочным узором над глазами, и выразительная голова некой диковинной птицы, название которой Велор не может вспомнить. Она предлагает маски и с человеческим лицом, но почему-то ничто не привлекает юношу. Пускай все они и разные, для Велора они казались совершенно идентичными.       – Дай ему маску катуки, – сказал старик.       Велор мгновенно посмотрел на него, однако тот продолжал сидеть на своем месте. Юноше даже кажется, что ему послышалось, однако девчушка вновь подала голос:       – Это какую? Из красного дерева или же сосны?       Старик некоторое время молчал, а после произнес:       – Та, что из ивы.       Девочку явно озадачили его слова, а потому она нахмурилась, из-за чего на ровном лбу появилась морщинка.       – Но я ее еще не закончила.       Если эти маски действительно делала девочка, то она была невероятно талантлива. Такое умение можно получить лишь кропотливым трудом, а потому Велор невольно стал восхищаться этим ребенком. Редко можно встретить столь юную особу, чей талант настолько велик.       – Неси.       Девочка недовольно взмахнула руками, а после скрылась в лавочке, что была за ней. Здание было маленьким, однако сделано из светлой древесины. В отличие от лавок остальных торговцев, она больше походила на небольшую лачугу, в которой даже можно жить. Велор не удивится, если ребенок со стариком именно здесь и пережидают ночи. Когда девочка открыла дверь, чтобы зайти в помещение, Велор успел заметить подушку и одела, что были сложены прямо у входа. Это только подтвердило его догадку.       От этого осознания Велор почувствовал печаль. Он не был знатоком городской жизни, но уже стал понимать, что большинство здешних торговцев и живут в подобных лачугах. Те, что привыкли путешествовать от города к городу, использовали их как перевалочный пункт. Но эти люди, которые вряд ли вообще могли выехать из города, использовали лавочку в качестве жилья. Стены были настолько тонкими, что Велор стал переживать, могли ли они вообще защитить от ветра.       Девочка выходит из лавки и протягивает Велору маску.       – Вот. Только она еще не закончена. Если хотите, то я покажу Вам те маски катуки, которые уже готовы.       Стоило только маске оказаться в руках Велора, как тот замер. Это именно то, что он искал.       Катуки – мелкие хищники, что живут у озер. Из-за размера и поведения простой люд дал им забавное название. “Водяные собачки” были пухлыми и неповоротливыми. Из-за коротких лап их животы практически всегда касались земли, а длинный хвост, как у головастика, создавал причудливый след.       Вот только если тело катуки не вызывало ничего, кроме смеха, голова этого зверя бросала в дрожь даже самого смелого охотника. Крупные черные глаза с расположенными между ними носом, казались бездонными озерами мез малейшего признака жизни. Острые клыки зверя были всегда обнажены из-за коротких губ, из-за чего кажется, что даже спокойный зверь скалится, как сумасшедший. Множество маленьких рожек начинались над глазами, а на лбу становились длинными, как у козла. Их могло быть множество. Велор читал, что по рогам даже можно узнать точный возраст катуки.       Пускай зверь и не выглядел дружелюбным, “собачкой” его прозвали именно за мягкий нрав. Даже некоторые дикие особи могли подойти к человеку, если не видели в нем опасности.       Однажды Велор видел катуки у жены одного из советников. Женщина пришла проведать мужа во время одного из самых длительных Советов, поэтому принц смог увидеть причудливое существо, что разместилось на плечах женщины. Своим хвостом оно обвило той шею, а остальным телом лежало на плечах. Пускай зверь был крайне пухлым, он не соскальзывал с плеч женщины, а та совершенно не хмурилась из-за веса на плечах.       В тот день Велор вернулся в свою комнату и пытался зарисовать загадочного зверя. Пускай вышло у него нечто совершенно иное, он был невероятно горд своей работой. Перепачканный углем, он принес рисунок своим родителям. Мать отругала его за неаккуратность, а отец заботливо потрепал по голове.       Пускай самого зверя нельзя было назвать красавцем, маска была невероятно хороша. Из светлой древесины, она закрывала лишь верхнюю часть лица. Отверстия для глаз были немного уменьшены, в отличие от глазниц самого зверя. Явно сделано для того, чтобы лицо было труднее узнать. Нижнюю часть лица прикрывали клыки, однако между ними все еще можно будет разглядеть губы.       На маске нет ни драгоценных камней, ни сложных узоров. Лишь у левого глаза можно заметить несколько вырезанных цветов. Видимо девочка еще не закончила с этой стороной, а потому вторая половина маски осталась без украшений.       Маска не скрывала все лицо, что немного беспокоило Велора. Будет ли этого достаточно? Или же лучше взять маску, скрывающую лицо полностью?       В этот раз девочка молчала. Велор хотел, чтобы та вновь начала тараторить без умолку, но та просто ждала, пока он вынесет свой вердикт.       – А нет похожей маски, но скрывающей все лицо? – поинтересовался юноша.       Девочка только недовольно фыркнула, отчего ее носик стал походить на луковицу. Она вновь забежала в лавку, после чего вернулась с еще одной маской. Но как только ребенок подошел ближе, Велор понял, что это была нижняя часть этой самой маски.       Забрав у Велора верхнюю половину, девочка немного согнула другую часть маски. Древесина поддавалась неохотно, однако вскоре юноша услышал щелчок. Девочка вернула уже полноценную маску катуки Велору в руки.       Теперь он был уверен в своем выборе. Маска в его руках была легкой, а теперь еще и полностью скрывала лицо. Он рад, что пересилил себя и задал этот вопрос. Будь он хоть немного нерешительней, то ушел бы лишь с половиной.       Он не винил в этом девочку. Любой другой человек мог бы подумать, что таким образом она хотела продать лишь одну половину, но Велору она не казалась обманщицей.       – Я возьму ее.       Ему хочется спросить, сколько она стоит, но Велор вновь смотрит на лачугу. Даже из нового дерева она выглядела не лучше остальных. Кажется, что если дотронуться до стены, та и вовсе развалится на тысячи досок.       Велор достает из нагрудного кармана жемчужину и тянет ее девочке. Когда та оказывается в ладонях, ребенок ошарашенно смотрит на свои руки.       – Но она не стоит столько!       – Я благодарен тебе за помощь, – сказал Велор. – Прошу, не отказывайся.       Хоть таким способом он хотел помочь этой юной девушке. И пускай он понимает, что сестра будет зла, когда не обнаружит жемчужину, Велор был готов к этому. Если бы она действительно не хотела ее тратить, то не отдавала бы весь мешочек с деньгами Велору. Тот никогда ими не пользовался, а потому не знал ничего об экономии. Давать такому человеку деньги – воистину гиблое дело. Этими мыслями Велор пытался себя утешить.       Девочка так сильно кланяется, что юноша испугался, что та ударится о стол.       – Спасибо большое, господин!       Юноша счастлив, что смог подарить хоть кому-то немного счастья, а потому улыбается. Когда он собирается уходить, старик совсем немного кивает. Быть может ему показалось, но Велор искренне хочет верить, что его помощь приятна мужчине.       Он хочет вернуться на постоялый двор. Велор купил то, ради чего пришел, поэтому здесь его больше ничто не держало. Но когда он уже практически вышел из рынка, ему на глаза попался еще один торговец.       Мужчина продавал блокноты. В кожаных обложках самых разных цветов, с пожелтевшей от времени бумагой. Видимо он долго не мог их продать, отчего с ходом времени листы стали темнеть.       Появившийся Велор заметно оживил мужчину.       – Молодому господину что-то приглянулось? Вижу по рукам, что вы очень любите писать. У меня много прекрасных блокнотов, в которые вы можете записывать все, что увидите!       От последних слов Велор замер.       Путешествовать по миру и записывать все, что он узнает, было его давней мечтой. Несбыточной из-за здоровья и опеки родных, но такой желанной. Мужчина будто слышал его мысли, а потому беззастенчиво пользовался этим знанием.       Велор замечает белый блокнот. Кожа, похожая на змеиную, выделялась среди остальных своим дорогим видом. Несколько чешуек были зелеными, но на свету казались практически голубыми. Велор берет блокнот в руки, чтобы лучше его рассмотреть.       – У господина изысканный вкус, – вторит ему мужчина. – Его обложку я сделал из кожи архана. Видать как-то попал к нам в земли и полинял. Я уже много таких обложек сделал. Все продал, только этот остался.       Скорее всего мужчина лжет, тем самым набивая цену, однако блокнот действительно был невероятно красив.       – А угольные карандаши у вас есть? – спрашивает Велор.       – Обижаете, господин. Конечно есть!       Он достает из кармана карандаш и отдает его Велору, а последний в очередной раз не знает, что ему сказать. Точно такой карандаш был у него в детстве. Его подарил ему учитель, который после начала войны с Замией был вынужден вернуться в свою Империю.       Детские воспоминания заставляют почувствовать боль. Тоска по дому и родителям, любимому учителю и дяде, в этот раз становится невыносимой. Он не знает, что у него с лицом, однако беспокойство мужчины становится слишком очевидным.       – С Вами все в порядке?       Нечто горячее бежит по щеке. Велор даже не успел понять, как заплакал.       Он расплатился с продавцом и побрел к постоялому двору. С него даже не взяли так много, как Велор думал изначально. Видимо его жалкий вид заставил даже взрослого мужчину посочувствовать несчастному юнцу.       Дом, в котором они переждали ночь, встретил его тишиной. Ни вчерашних пьянчуг, ни хозяйки. Лишь две девушки, в одной из которых Велор узнал девицу, которую зажимали мужчины, сидели за столиком. Пустые тарелки говорили о том, что они только отобедали, а сейчас придаются приятной беседе.       Велор еще раз вытирает щеки и собирается тихо проскользнуть на второй этаж, но та самая знакомая его замечает.       – Хей, малыш! Куда ты так торопишься?       Юноша практически замирает на месте. Голос девушки громкий и твердый, совершенно не подходящий ее внешности и поведению.       Когда же эта самая женщина начинает идти в его сторону, Велор начинает чувствовать себя загнанной в угол дичью. Когда в его бок упирается стойка, он испытывает практически животный ужас. К груди прижимает купленные вещи, словно боится, что у него их отберут.       Женщина встает рядом, а ее ехидная улыбка пугает больше, чем пасть голодной акулы.       – Не хочешь к нам присоединиться?       Нет, он определенно не хочет. Велор хочет скрыться в своей комнате от этих глаз, которые видят тебя, кажется, насквозь. Однако его не спрашивают. Девушка бесцеремонно приобнимает его за плечи и ведет к столику. Велор противится всей душой, однако ноги становятся ему неподвластны.       – Не пугай ребенка, Кин, – говорит вторая женщина, когда Велор садится за стол.       – Я и не пугаю. Моя вина в том, что мальчонка такой стеснительный?       Вот уж кто точно ничего не стеснялся, так это Кин. В отличие от своей подруги, которая выглядела как самая обычная горожанка, на этой женщине красовался настолько откровенный наряд, что Велор мог бы назвать ее голой. Пускай наряд обнажал только ноги и ключицы, непривыкший к подобной экзотике юноша чувствовал смущение.       Девушки внимательно осматривают своего гостя и, сделав какие-то выводы, спросили:       – Как тебя зовут?       Юноша сжал лежащие на коленях маску и блокнот, после чего просипел настолько тихим голосом, что его с трудом расслышали:       – Велор.       Кин засмеялась, а ее подруга недовольно глянула на женщину. Видимо и она была не в восторге от поведения Кин.       – Не смущайся так, Велор, – говорит Кин, когда, наконец, успокаивается. – Не съем я тебя. Слишком уж ты худощавый.       Пускай это была шутка, Велор ее не оценил.       – Райя, он такой невинный. Ты только посмотри на его красные щеки! Велор порывается уйти, но Кин хватает его за плечо и заставляет сесть на место. И пускай Велор мгновенно подчиняется, женщина свою руку не убирает. Ее ногти впиваются в кожу, словно зубы, и Велор от испуга бледнеет.       – Кин, ты продолжаешь его пугать.       Слова подруги заставляют женщину убрать руку. Она откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди. Велор впервые за то время, как оказался в доме, может нормально вздохнуть.       – Откуда ты, Велор? – спрашивает Райя.       – С запада Пушкинии, – заученно отвечает тот.       Женщина кивает, но ее прищуренные глаза заставляли беспокоиться. Словно она знает что-то, чего не знает Велор, а потому чувствует его ложь.       – А откуда именно?       Вот сейчас Велор почувствовал настоящую панику. Кин пугала своим видом, однако в Райе, которая казалась милой, были скрыты настоящие бесы. Велор чувствует, как напрягается все тело, а по спине катится капля холодного пота.       – Из Вероники.       – Да? Удивительно! – вскрикивает Кин. Велору хочется, чтобы она и дальше молчала. – И что же ты делаешь здесь?       Казалось, что девушки были в сговоре. Набрасывались на Велора с вопросами, словно голодные звери, что хотят мяса. Юноша молится всем существующим богам, надеясь на неожиданное спасение.       – Мы с семьей отправились на охоту, – пищит он и опускает голову. Маска в его руках тихонько трещит.       – Так далеко? Даже Плотоядный Лес ради этого преодолели, – сказала Райя.       – Разве нет обходного пути? – спрашивает подругу Кин.       – Есть, но дорога слишком длинная. Не думаю, что охота стоит такой траты времени, верно?       Женщина выжидающе смотрит на Велора, который от страха готов вскочить на ноги и убежать. Эти женщины явно чувствовали ложь. Их будто забавляло то, как Велор бледнеет от каждого нового вопроса.       Принц никак не мог понять, зачем они это делали? Если они догадываются о его происхождении, то почему не спрашивают прямо? Какой смысл в выпытывании правды, если им все известно?       Он начинает жалеть, что не отправился с родными на охоту. Пускай от него там и не было бы прока, он мог посмотреть на чудовище и помочь советом. Он бы не сидел здесь за столиком с двумя хищницами, что только и ждут того, как он ошибется. Оступится, не сориентируется в паутине собственной лжи, тем самым выдав себя.       – Чертовы зубоскалки! – голос за спиной Велора заставляет его практически вскрикнуть от счастья. – Не доставайте гостя!       – Да ладно тебе, Альте, – говорит Кин. По ее лицу можно понять, что она не рада хозяйке. – Просто спрашиваем мальчика, откуда он. Неужели тебе не интересно?       – Мне интересно лишь то, когда Таллизиум и остальные расправятся с яшманом. Другое меня не заботит. Мелкий, иди сюда!       Последнее явно адресовано Велору и тот подрывается с места, будто его ужалили. В любом другом случае он бы поклонился женщинам, но прямо сейчас юноша забыл про любой этикет, стараясь как можно быстрее скрыться. За своей спиной он слышит недовольный голос Райи.       Альте стояла у стойки. Видимо женщина только проснулась, а потому выглядела неряшливо. Волосы выбились из пучка, а под глазами залегли тени. Велор хотел списать это на недосып, однако пригляделся и понял, что это смазанные тени.       – Садись, – говорит она. Велор не хочет перечить своей спасительнице, а потому присаживается на стул, прямо напротив Альте.       Кажется, что женщина и сама сейчас начнет задавать вопросы. Велор даже начинает переживать, что ушел от меньшей опасности к чему-то более страшному. Но Альте оставалась безмолвной. Ходила перед ним в разные стороны и расставляла посуду.       Вчера у Велора не было возможности рассмотреть помещение из-за дыма. Чистая и опрятная комната, на столах стоит вымытая деревянная посуда. Лишь несколько стеклянных стаканов стояли в самом углу столика, к которому был доступ только у Альте. Видимо женщина переживала, что единственные стеклянные вещи будут разбиты, а потому держала их подальше от пьяных гостей.       Велор замечает картину. На пожелтевшем от времени полотне он смог разглядеть табун пасущихся лошадей.       – Это мне сын подарил, – сказала Альте, заметив его интерес. – Сказал, что ему ее отдал друг. Еще совсем мелкий он был тогда. А потом вырос и признался, что украл ее у бродячего торговца.       Не самая хорошая история, но она вызывает улыбку на лице Альте.       Велор пытается представить эту улыбку на лице матери. Улыбалась бы она, если бы Велор сделал что-то подобное? Точно нет. Отругает и заставит вернуть картину, а так же извиниться перед тем, у кого он ее украл. Это было правильно.       Но в то же время он хотел сделать хоть что-то, что могло бы заставить мать гордится им. Чтобы она вот так же улыбнулась ему, а потом рассказывала малознакомым людям то, какой он у нее хороший сын. Был бы Велор счастлив, узнав про это? Скорее всего он бы расплакался.       Он не считал свою мать плохой. Именно она научила его читать, а так же сидела у его постели, когда Велора подкашивала очередная болезнь. Он знал, что мать любит его, однако иногда ему было завидно, когда дети министров рассказывали то, как мамы хвалят их.       Велор не хотел вспоминать дом, но раз за разом он к этому и возвращался.       Он знает, что с родителями все хорошо, однако тревога никак не хотела отпускать его. Желание как можно быстрее добраться до Орхидеи растет с каждым днем, как и необходимость увидеть мать и отца. Будут ли они рады, когда они вернуться с армией? Родители ведь сказали ехать в безопасное место. Велор уверен, что Бернардайн накажут за непослушание. Даже если ее решение приведет к чему-то хорошему, она ослушалась самого Императора. Лишение титула генерала было бы самым легким, на что она могла рассчитывать.       Это была одна из немногих причин, из-за которой он не торопился возвращаться. Отец поймет, почему сестра так поступила, однако мать, ведомая многовековыми устоями, потребует наказания.       Второй причиной было то, что сам Велор боялся увидеть в глазах матери презрение. Она понимает, что от Аарона не стоит ждать ничего разумного. Брат всегда рвется в самую гущу событий, поэтому мать будет знать, что тот и не будет сильно перечить решению сестры. Но вот в благоразумие Велора она верила. И то, что тот поддержал идею отправиться в Орхидею, вызовет у нее потрясение.       – Переживаешь за них? – спрашивает Альте, заметив задумчивый вид своего гостя. – Не переживай ты так. Не думаю, что там все так плохо.       Пускай женщина и не понимала, что Велор думал не о брате и сестре, ее забота была приятна. Он расслабляется, пускай за спиной все еще сидят две причины его недавних волнений.       – Расскажи мне лучше, откуда у тебя такой красивый венатор.       – Лаванда? – удивился Велор. – Вы ее видели?       – Ее так зовут? – удивилась Альте. – Красивое имя. Она сейчас единственная, кто стоит в конюшне. Сразу поняла, что принадлежит тебе. Так откуда?       Это не было той историей, которую нужно скрывать, поэтому Велор начал свой рассказ, пока Альте хлопотала за стойкой.       – Однажды мой отец возвращался домой из соседнего города. Это была ранняя весна, поэтому он захотел проехать через лес и насладится видами. Но венатор отца, Бирюза, забеспокоился и понес его в другую сторону. Так они нашли мертвого венатора.       – И что же дальше?       – Оказалось, что ее подстрелили охотники. Отец сказал, что из несчастной торчало около двух десятков стрел. Но если охотники не забрали ее тело, значит она смогла бежать.             Альте откладывает свои дела и подходит ближе к юноше, чтобы услышать, чем закончилась история. Видимо она любила греть уши от рассказов малознакомых людей, которые исчезнут так же внезапно, как и появились. Велор не хотел ей врать, а потому совершенно не утаивал деталей.       – Оказалось, что у нее были щенки. Рядом с телом венатора отец нашел несколько мертвых детенышей.       – Какой кошмар!       – Отец хотел было уйти, однако оказалось, что один из щенков выжил. Он был тощим и еле дышал.       – Это и есть Лаванда?       – Да, – отвечает Велор и мягко улыбается. – Отец принес ее домой. Ее выкормили, а потом отдали мне.       – Тяжело было? – спрашивает Альте. Заприметив вопрос в глазах Велора, она пояснила. – Она ведь была дикой. Это не тот венатор, который с самого детства растет рядом с человеком.       – А, вы об этом, – Велор потер шею, смутившись от собственной недогадливости. – Вовсе нет. Быть может у нас и могли появиться трудности во взаимопонимании, однако я посвятил всего себя, чтобы добиться ее расположения.       – Вижу, что тебе это удалось, – усмехается женщина и возвращается к своим делам. – А у твоих брата и сестры нет такой трагичной истории?       – Вовсе нет. Их венаторы родились у заводчика.       – Оно и видно. Такую силу и красоту я еще не видела.       Разумеется принц не стал рассказывать, что в тот день отец вместе с целым войском возвращался с переговоров с Замией. В те года между двумя Империями еще царил мир, который был разрушен в тот самый день, когда на престол не взошел нынешний Император. Каган разорвал все связи с Пушкинией, а затем и вовсе объявил отца Велора своим главным врагом.       Велор просидел с Альте еще долгое время. Услышав откровение юноши, женщина и сама стала рассказывать истории из собственной жизни. Так Велор узнал, что девушка, из-за которой погиб сын кузнеца, крупнее любой откормленной свиньи, а из-за своих жирных щек и шеи она даже не может повернуть голову.       Пускай принц и не любил обсуждать неизвестных ему людей, особенно с такой явной злостью, он смеялся над историями Альте. Та напоминала ему пожилую служанку во дворце. Та тоже ругала некоторых министров, по чем свет стоит. Именно от нее Велор узнал первые нехорошие слова, пускай за всю жизнь так их и не произнес. Забавно, но он уверен, что даже Бернардайн и Аарон не знают ничего подобного.       Ближе к вечеру начинают подтягиваться люди. В одном из мужчин Велор узнает вчерашнего дебошира, который бил посуду о потолок. Сейчас он был удивительно спокойным, но что-то подсказывало, что это ненадолго. Заметив Кин, он сразу направился к ней. Женщина прекратила разговор с подругой и отдала все свое внимание этому человеку.       Велор решил дождаться родных здесь. Если раньше он мог бояться, что ему могут докучать местные пьянчуги, сейчас он был уверен в своей безопасности. Он чувствовал, что Альте встанет на его защиту.       Когда Альте ставит перед ним кружку молока, дверь громко бьется о стену, привлекая к себе внимание около десятка пар глаз. Даже пьяный дебошир и Кин замолкают.       В помещение заходят три фигуры в шерстяных накидках. С двух вода льется рекой, отчего пол покрывается лужами. От пришедших воняет тиной, из-за чего даже запах дешевого вина кажется не таким мерзим. Самый высокий человек несет на плече мешок, с которого капает серая слизь. Она смешивается с водой на полу, отчего из-за огня начинает казаться, что в лужах плавает нечто живое.       Своих Велор узнает сразу, а потому не может сдержать удивленного вздоха.       Брат бросает мешок у стойки и без слов уходит. Когда Велор пытается спросить, что произошло, тот выдает лишь:       – Никаких вопросов.       А затем он скрывается на втором этаже.       Таллизиум не медлит и так же быстро уходит за ним. Лишь Бернардайн, от которой слегка несло болотом, осталась.       – Оказалось, что это не совсем обычный яшман, – пояснила сестра. – Мало того, что труп был не человеческий, так еще его захватили целых семь пиявок.       – Да быть такого не может! – вскрикивает Альте.       Она выходит из-за стола и развязывает мешок. Велор, что никогда не слышал о подобном, тоже старается заглянуть в него.       На дне мешка лежат несколько голов, рты которых полны острых зубов. В полумраке Велор не может сосчитать, действительно ли их семь. Но здесь точно не одна, которая должна была быть, поэтому он верит сестре.       К ним присоединяются и остальные.       – Вот это да! – говорит один из мужчин. – Действительно убили!       – Никогда не видел подобной твари.       – Хоть теперь весной в лес ходить можно будет, – говорит третий, а после обращается к Альте. – Хозяйка, ты хоть накорми героев для приличия.       – Да кормила я их! – возмущается она и завязывает мешок. – И сейчас покормлю. А ты вали домой!       – Еще вся ночь впереди. Какой дом? – смеется мужчина, а после уходит к своим друзьям, что уже хлещут пиво.       Велор смотрит на сестру. Пускай на ней был капюшон, он отчетливо видит то, что она смотрит на его колени. На них лежит та самая маска и блокнот, который он купил по собственной глупости. Но Бернардайн не злится на него. Она лишь улыбается и трет его по голове, а Велор впервые не пытается ее остановить. Пускай взлохмаченные волосы теперь скрывают половину его лица, Велор чувствует себя счастливым.       Его настоящий дом сейчас далеко, однако даже в этом месте, где запах алкоголя и табака въелся в древесину, рядом с братом и сестрой он чувствовал себя на своем месте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.