ID работы: 8738244

Капли крови на твоей короне

PHARAOH, Boulevard Depo, Lil Morty (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
69
автор
Размер:
212 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 151 Отзывы 27 В сборник Скачать

14 глава. Ваше величество!!!

Настройки текста

Месяц спустя...

Глеб

      — Да пошло оно всё к чёрту! — остервенело кидаю огромную книгу прямиком в стену, что слышно только шелест и моё неравномерное дыхание.       Лолита деловито утирает свой носик и сквозь зубы говорит:       — Ваше величество, попробуйте ещё раз.       — Нет! И не собираюсь. Меня достала эта книга, которую я не могу удержать на голове, надоели занятия на эмоции, надоело постоянно путать вилку для салата с вилкой для мяса. Хватит!       — Простите, но Вы себя ведёте сейчас, как маленький мальчик. Вам это необходимо, чтобы знать, как вести себя в высшем обществе, а для этого начните хотя бы с осанки!       Как же всё задолбало! Нет, я ещё могу понять уроки политологии, математики, языковой речи, картографии и физики, но мне ещё и приплели астрономию, медицину и культурологию. Нанятые для меня учителя только головой качают, понимая, что им необходимо обучить меня всем наукам в кратчайшие сроки, которые обычно принцы изучают на протяжении восемнадцати лет. Безусловно, я люблю узнавать что-то новое, но даже Феликс со своими занятиями ведения боевых действий надоел так, что хочется ему башку открутить.       Сюда входит Алексис с подносом в руках. Его взгляд падает вниз, чтобы я, наверняка, не заметил зависти в его глазищах. Да уж, как же ему доставляло удовольствие делать из меня "принеси-подай" и пендаля давать. Теперь моя очередь. И мне плевать, что я — взрослый король, но на то, чтобы вести себя так, как мне хочется, имею абсолютное безоговорочное право.       Я делаю размеренные шаги и беру у него стакан с клюквенным морсом. Надеюсь, он туда не харкнул, во всяком случае Марк за этим следит. Хоть я и не нравился этому типу, но Марк превосходно справляется со своими обязанностями, за что я повысил ему жалованье, и он тогда был готов мне руки целовать. Вот же сколько стоит нормальное человеческое отношение. Кстати, он каждый раз не удерживается попросить прощения за битьё меня розгами.       Допиваю кисло-сладкий напиток и демонстративно поднимаю пустой серебряный стакан вверх. Алексис посмотрел сначала на стакан, потом на меня, и снова на стакан. И я разжимаю пальцы, сосуд с громким «бум» падает вниз.       — Упс, — улыбаюсь, не отводя взгляда. — Подними!       Парень, сжав челюсти опускается к полу и берёт стакан. Как же ему идёт эта поза - у моих ног.       — Встань, — продолжаю играться, даже позабыв о присутствии Лолиты, которая любезно сделала вид, что её здесь нет.       Алексис поднимается, ставит пустой стакан на поднос, но продолжает сканировать глазами пол и делать вид, словно он — застывшее изваяние.       Беру парня двумя пальцами за подбородок и с усилием заставляю встретиться со мной зрачками. На его лице прослеживается сразу несколько эмоций: зависть, ненависть, страх, стыд и нотки грусти от собственной участи.       — Никогда не забывай опускать голову до тех пор, пока я не разрешу тебе поднять свой взор.       Сказав это, я отпустил его, махнув рукой, что он может проваливать из кабинета.       — Так что, мы продолжаем, ваше величество? — машет белым пёрышком в руке Лолита.       Эта милая женщина любезно согласилась помочь Ингрид сделать из меня человека. Представляете, во мне ещё и человека поискать надо. Отлично!       — На сегодня хватит, — отрезаю я и ставлю пустой стакан обратно на поднос парня так, что мальчик пошатнулся и чуть не грохнулся в обморок.       М-да уж, для всех тут прислуживать королю является высшим из благ, и если кому-то удалось почистить ему кафтан, то этот кто-то потом горделиво рассказывает об этом своим внукам и правнукам.       Лолита с недовольством поднимается и делает реверанс, я киваю и ухожу прочь от этой склочной женщины, поклявшейся воспитать во мне короля. Да я и так король, мать вашу!       Выхожу в коридор, за мной идёт стража и бежит хвостиком Итан с ежедневником в руке.       — Ваше величество, посол Эльязской империи просит Вашей аудиенции.       Я устало потираю щёку, но продолжаю идти. Все вокруг настолько переполошились, что в тронном зале побывало уже с десяток послов самых разных стран, преклоняя колено в знак великой поддержки меня и моей королевы. Естественно, с Коктевраном хотят сотрудничать. Однако, у него никогда не было друзей. Его слабые боятся, сильные — ненавидят.       Ещё изменилось почти всё. Одежда стала дороже, еда — вкуснее, бриллианты — ярче, а фрейлины — раскрепощённее. Ко мне каждый день клеятся всякие особы, невзирая на то, что я женат. Ясное дело, в Зорфе принимают супружескую дорожку «налево», как что-то естественное, по типу помыть голову или высморкнуться. Кстати говоря, у меня теперь есть две служанки с утончёнными телами и упругими задницами, которые моют меня. Ужас! Раньше я сам мог о себе позаботиться, а теперь видите ли негоже королю самому себя мыть. Признаться, мне нравятся умелые ручки этих двойняшек, когда делают расслабляющие массажи и тело ласкают мягкой вехоткой.       Все тут просто чокнутые! Неужели я стану таким же?       Но! Я ещё ни разу не сорвался на манящее и доступное какой-нибудь девицы высшего сорта, будь то она девственница под присмотром папеньки или же жёнушка приближённого ко двору лорда.       — У Вас на сегодня запланирована ещё одна встреча с лордом Жульеном, он – губернатор Ивэна и Ваш верный подданный.       — Стоп! — останавливаюсь, и все позади тоже. — Сегодня?       — Да, ваше величество, — Итан виновато опустил глаза, а затем снова поднял. — Он уже ожидает Вас в тронном зале.       — Чёрт! Что ему понадобилось? — возобновляю путь, но уже в тронный зал.       — Не могу знать, ваше величество.       Заворачиваю в зал и напяливаю на лицо дипломатическую улыбку.       — Добрый день, ваше величество, — почтенно поклонился рослый мужчина лет пятидесяти. Его седина и залысины делают его ещё старше, особенно выпуклый живот.       — Добрый, мистер Жульен.       Я стараюсь выпрямлять спину хотя бы на людях, иначе меня Лолита с потрохами сожрёт. Я знаю, что как королю, мне никто не указ, но мне порой необходима взбучка. Так пусть этой властью обладает Лолита, которая не имеет дурных помыслов вить из меня верёвки, в отличие от остальных.       Сажусь в своё кресло короля и кладу руки на мягкие подлокотники, вздёргивая подбородок. Не будешь показывать своё превосходство — на шею сядут.       — Я рад видеть Вас, мистер Жульен.       — А я то как рад, ваше величество. Как Вы поживаете? Всё ли хорошо? Как Ваша супруга, королева Ингрид?       — Всё в порядке, спасибо. Королева сейчас занята, но думаю, и Вас она сможет осчастливить своим присутствием. Так в связи с чем Вы преодолели такой длинный путь? Всё-таки Ивэн не так близок к Зорфу.       — Верно, ваше величество. Путь был долог, но мне хотелось лично извиниться за то, что не смог присутствовать на Вашей свадьбе и коронации, ибо хворь напала.       — Надеюсь, сейчас всё хорошо?       — Да, ваше величество. Благодарю за беспокойство, но, знаете, в нашей губернии открыт отличнейший институт медицины, там настолько талантливые лекари, что всех вылечивают за неделю.       — Вот как? Я рад это слышать.       — Ваше величество, позвольте поздравить Вас и Вашу супругу от всего сердца и вручить Вам подарок, — старик взмахивает рукой и сюда входят двое слуг, что несут в руках ларец.       Лорд Жульен кивает парням, и те с моего позволения подходят ближе, открывая моему взору содержимое расписного ларца.       — Это песочные часы? — вытаскиваю оттуда большую конструкцию с кристально-белым песком.       — Да, ваше величество. Их изготовил один мастер, работающий с минералами. Вместо песка, как во многих других часах, здесь сыплется редкий минерал, который можно найти только в пещерах водопадов на самом Краю Света.       И правда, песчинки переливаются на солнце.       — Данная вещь, как знак того, чтобы человек никогда не забывал о том, как быстротечно время и оно, подобно песку, может вмиг исчезнуть, если не наслаждаться каждой секундой своей жизни.       Я кладу часы обратно в ларец, взмахиваю рукой, и слуги послушно его уносят.       — Благодарю Вас, мистер Жульен, — сажусь чуть удобнее и прикладываю пальцы к подбородку. Дурацкая привычка, но всё же. — Так что Вам угодно? Я ни за что не поверю, что Вы преодолели такой путь просто, чтобы поздравить.       Мужчина начал переминаться с ноги на ногу, бегая глазами по каменному полу, но потом всё же набрался смелости:       — Ваше величество, понимаете, в связи с Вашим восшествием на престол, повысился спрос на продукцию в Ивэне. Стали прибывать новые ремесленники, работорговцы, купцы, милорды. Мы только рады, но размещать их негде. Территория Ивэна огромна, но большую часть занимают леса. Их нужно вырубать, расширять и облагораживать территорию, возводить новые постройки и открывать торговые лавки, а это стоит денег. Казны в Ивэне не хватает, чтобы покрыть все расходы, но если нам поможет Зорф с вашего высочайшего позволения, то весь Коктевран обогатится.       — Сколько Вам нужно? — спрашиваю напрямую, понимая всё, к чему ведёт старик.       — Хотя бы пять миллионов фунтов.       Так, вчера я виделся с нашим казначеем, он сказал, что еженедельно в королевскую казну поступает около миллиона фунтов, и это, не считая моего личного счёта и счёта Ингрид.       — Что ж, пожалуй, мы сможем помочь Ивэну, а Вы, в свою очередь, не забывайте о том, что казна ждёт ответной реакции. Ваши доходы должны повысится вдвое за полгода.       — Но…       — Никаких «но», мистер Жульен! — может, я резок, но у меня сейчас даже настроения нет разговаривать с кем-то. — Сами подарили мне часы, поэтому и Вам советую следить за временем. Срок Вам — полгода. Если доходы будут меньше обозначенного, мне придётся искать нового губернатора. Поэтому не наделяйте меня такой ношей, мне с Вами совсем не хочется расставаться.       Коронная улыбочка снисхождения, и старик, понятливо закивав и поджав губы, подходит ко мне и целует протянутую руку с кольцом из красного камня.       — Я благодарю ваше величество за столь великую щедрость и оказанное доверие. Я сделаю всё, чтобы не подвести Вас и Её величество.       Проводив мужика взглядом, я встаю с места и задираю голову кверху, разминая мышцы в шее. Как же надоели эти нескончаемые лица, которые с трудом запоминаются, благо, у меня есть верный Итан, который напоминает мне, кто есть кто.       — Ваше величество, — вваливается сюда какой-то паренёк, но моя охрана преграждает ему путь и выворачивает руки. — Ах, для Вас письмо…       — Пропустите! — кричу страже.       Он подбегает, падает на колени и протягивает свёрток бумаги:       — Ваше величество, Вам письмо из Декарии.       Вырываю конверт и распечатываю бумагу, склеенную восковой печатью с таким же изображением, что и моя метка. Подчерк аккуратный, но мелкий. «Ваше величество, мой милый сыночек! Я была так счастлива, когда узнала, что ты жив, да ещё и стал королём Коктеврана. Глеб, любимый мой, котёнок мой, прошу тебя сжалиться и не отвергать моей любви к тебе. Я столько лет жила в тоске, не зная, смогу ли я тебя когда-нибудь увидеть, прижать к груди и прошептать о том, как сильно я тебя люблю. Знаю, что ты, как ответственный король, очень занят, но я умоляю тебя приехать в Декарию и встретиться с нами. Позволь мне посмотреть на тебя, прикоснуться к твоей нежной коже, а я помню, какая она мягкая и нежная. Я и твой отец Деонисий очень ждём тебя. Крепко целую тебя и обнимаю! Твоя мама, королева Анна»       Я складываю листок вдвое и убираю к себе в карман. Набираю побольше воздуха в лёгкие и выдыхаю, но легче не становится. Эта женщина уже не первое письмо мне шлёт. Похоже, мне всё же придётся ехать.       — Где королева? — спрашиваю, не поворачиваясь к свите.       — В саду была, ваше величество.

***

      Мне всегда нравились её волосы, её походка, то, как она стыдливо опускает глаза, когда я предлагаю ей сделать что-нибудь непристойное. Как например, секс за кустом в саду. Знаю, что нельзя баловать публику подобными вещами, но ребячество во мне всё ещё не утихло. Её носик утопает в лепестках лилии, что она прижимает к себе, заворачивая на аллею в сопровождении фрейлин.       Мягкая походка, взгляд сокола и широко расправленные плечи, как у настоящей дивы.       — Ингрид, — да, теперь я один могу называть её по имени, помимо Джеймса, и мне это чертовски нравится.       — Глеб, — лучезарная улыбка и блеск в глазах.       Девица подбегает ко мне, словно игривый жеребёнок, и кидается на шею. Целую мягкие губы, переводя в лёгкие укусы.       — Гуляешь, значит?       — Решила подышать воздухом. Осень во всей красе, только вот цветы начинают увядать, — жена ещё раз вдыхает аромат цветка, а я заворожённо наблюдаю за ней. — Что такое?       — Ко мне приходил лорд Жульен.       — Что хотел этот зануда? — закатывает она глазки и ступает по тропинке. Я иду рядом.       — Денег просил.       — Ты дал ему?       — Да, говорит, что с моим восшествием на престол стала увеличиваться численность населения. Начали прибывать новые торговцы, ремесленники, а селить их некуда.       — Да уж, это точно. В Ивэне очень много непахотных земель, бери да облагораживай. Как бы я не любила этого старикашку, но только ему я пока могу доверить там земли, а то растащат, и попробуй верни потом. Ты всё правильно сделал.       Оборачиваюсь на гвардейцев, держащих руку на поясе, а также на фрейлин, что, хихикая, открыто строят мне глазки. Боже, эти девушки неисправимы.       — Никак не можешь привыкнуть?       — Не могу, — улыбаюсь и притягиваю жену за талию. — Мне снова мать написала.       Ингрид сразу же поменялась в лице, сбрасывая улыбку и всё то настроение, которое было мгновение назад.       — И что она хочет?       — Всё то же. Умоляет приехать.       — Ты поедешь?       — Я должен. И вообще, я не совсем понимаю, что мне делать с Декарией. Она принадлежит мне или нет?       — Она наша, Глеб, не забывай! — подчеркнула супруга и посмотрела в глаза. — Коронация прошла, осталось только подписать документ с Деонисием, который должен добровольно отдать тебе корону.       — Не думаю, что он мне её просто так отдаст.       — Вот и поезжай к ним, увидься с папочкой и заставь его подписать соглашение.       — А если он откажется?       Ингрид повела плечами и совершенно легко сказала:       — Объявим войну!       — Я не могу рисковать жизнями людей, из-за того, что мой отец не отдаёт мне трон.       — Это твоя страна и твоя корона по праву рождения и «Пророчества», Глеб!       — Ты поедешь со мной?       — Нет, Глеб. Я нужна здесь, необходимо решить кое-какие вопросы в Рамме, их глава говорит о каких-то бунтах, нужно предотвратить это. А пока езжай и забери то, что будет принадлежать нашим потомкам.       — Кстати, о потомках, — начал я переводить тему, ибо не собираюсь выслушивать проповеди. Мне иногда кажется, что Ингрид эта страна нужна, как воздух. — Ты была у лекаря?       — Нет ещё, но никаких симптомов нет, Глеб. Поэтому не надейся понапрасну.       — Но проверься обязательно. Я за тобой слежу, — делаю рога из пальцев и навожу на красавицу.       Жена хихикает и продолжает гулять в саду.

***

      — Ваше величество, всё готово, пора выдвигаться.       — Да, Итан, сейчас иду, — поправляю китель, бросаю кроткий взгляд на кровать, в которой сплю один. У них, видите ли принято, чтобы король и королева спали отдельно. Хм, но что-то в этом определённо есть, скучать удаётся сильнее и секс происходит жарче.       Мои покои находятся в другом конце коридора, которых не счесть, и я даже не все успел обойти и изучить каждый угол моего нового дома. Я не стал отбирать у Ингрид комнату её отца.       Спальню переоборудовали, объединив две королевские комнаты. Здесь всё обставлено с шиком и лоском: тёмно-зелёные шторы, большая кровать, в которой человек шесть уместится, шкаф с вещами первой необходимости, также комоды с огромными зеркалами. Особенно мне нравится балкон, который выходит прямиком на всю местность.       Но опасения вызывает огромный сундук в углу, где лежат тонным грузом драгоценности, будто я какой-то пират, припрятавший добычу. Мешочки же с золотом лежат в тайнике под замком над изголовьем кровати, где скрывается множество важнейших документов, которые даже в секретном отсеке библиотеки опасно оставлять. И ключом от столь дивного тайничка является моё кольцо с волком, которое я почти не снимаю.       Саймон же теперь не может и слова поперёк сказать, поэтому я на следующий же день после коронации прямиком ринулся туда, но пока изучаю годы правления королей Коктеврана. Я как раз сейчас на сто шестой странице, дошёл до дедушки Ингрид, Фридриха Пятого.       Выхожу из покоев, в тёмном коридоре, освещаемом свечами, служанки, одетые и собранные, покорно кланяются и бегут за мной, держа небольшие чемоданчики. Сейчас вечер, но если мы хотим прибыть в удобное утреннее время, то нужно поторопиться.       Вижу приближающуюся фигурку жены и нашего дорогого кузена. Ингрид целует меня и излучает тепло.       — Береги себя, муж мой!       — Конечно, — смотрю на Джеймса, — эм, решил меня проводить?       — Нет, ваше величество. Я еду с тобой.       С брюнетом у меня сложились хорошие отношения, он стал мне не братом, но другом, как и Феликс, однако, в отличие от него, Джеймс всякий раз не упустил дружеского подкола в мой адрес, даже не боясь меня, как короля.       — Что?       — Да, Глеб, — вмешалась супруга. — Джеймсу я всецело доверяю. Так мне будет спокойнее, зная, что рядом с тобой тот, кто не даст тебя в обиду.       — Ингрид! Да он изнасилует меня по дороге!       Кузен только ухмыляется:       — Естественно, кто-то же должен развлекать меня в дороге.       — Ах ты…       — Так, хватит! Меня достали ваши идиотские шутки. Ведите себя, как подобает королевским особам, а не вшивым мещанам. Чемоданы в руки и вперёд!       Я закатил глаза, но всё же я рад, что в дороге теперь мне точно будет не скучно, ибо Феликс сейчас ведёт проверку корпусов и назначает новых военачальников, которые преданны мне.       Со мной едет около двухсот человек, а из них служанки, фрейлины, камергеры, конюхи, оруженосцы, дипломаты, стража, повара и даже музыканта мне захватили. Вся эта свита собралась плестись за мной в соседних каретах. Я прекрасно понимаю, что я — король, и меня должны беречь, как зеницу ока, но иногда так хочется ото всех сбежать.       — Ладно. Разрешаю, — вздёрнув подбородок, я ещё раз чмокнул жену и направился к выходу.       Джеймс поплёлся зайчиком за мной, треплясь о том, что у него накопилось множество анекдотов, когда тот опять инкогнито шлялся по тавернам. Хм, надо будет как-нибудь и мне с ним пойти, хоть развеюсь, а то от этих уроков уже пар из ушей лезет.       — Ваше величество! — доносится у самого выхода.       — Ты не поняла, что ли?! Убирайся отсюда! — шипит на девушку стражник.       — Умоляю! Ваше…       — Нора? — я приблизился к мужику в мундире. — Пропусти.       — Да, ваше величество, — склонил тот голову и пропустил девицу.       Нора тут же подлетела ко мне, словно резвая лань, и схватилась за мои руки:       — Ваше величество, я знаю, что Вы уезжаете, но прошу Вас, уделите мне всего одну минуту. Это важно, прошу Вас! — она начинает захлёбываться слезами.       Я повернулся к своей свите и округлившему глаза Джеймсу:       — Идите к каретам, я сейчас приду.       Мы с Норой прошли в дальний тёмный угол, где пусто, но вот моя стража держалась на расстоянии, смотря в оба. Платье с корсетом на девушке смотрится очень изящно.       — Что случилось?       После моей коронации я велел Лолите дать этой девочке хорошую должность при Дворе. Нора очень обрадовалась назначением главной по кухне, выше неё только Марк. Я боялся, что наши дармоеды её съедят там за указки, но эта девица не так проста, как кажется, поэтому держится стойко. Но вот не пойму, что случилось теперь.       — Ваше величество, — вытирает глаза и щёки, — Глеб, я не знала, как всё закрутится.       — Тебя кто-то обидел?       — Нет. Я очень благодарна Вам за повышение, на кухне полный порядок. Я о другом…       — Нора, не томи, мне ехать пора.       — Эм, в общем, я беременна.       Меня как холодной водой окатили. Что? Мысли связались в узел, наполняя организм небольшими судорогами.       — Ии?       Блондинка упала на колени и схватилась за края моего кафтана:       — Умоляю, позвольте мне оставить ребёнка! Он ведь ни в чём не виноват. Если хотите, я скажу, что он от другого. Выйду замуж, за кого хотите, только позвольте мне воспитывать малыша. Я ведь знаю, как короли избавляются от нежелательного потомства, но я всегда знала, что Вы — справедливый и добрый человек. Ваше величество… я … ах …       — Стоп! — я вытянул руку вперёд и отошёл на шаг, отчего кисти девушки упали на пол.       Мне нужно подумать. Я ведь не могу сейчас так резко принять решение. Ребёнок Норы — бастард, и на него всегда будут смотреть с презрением. К тому же, если его оставить и сказать, что он от другого, то я не смогу видеться с ним и воспитывать так, как хотел. Чёрт! Но я же не могу убить невинное дитя. Что делать… что делать…       — Встань, — девица встала, но продолжила всхлипывать.       Я подошёл ближе и схватил её под локоть, припечатывая к стене и шепча на ухо, чтоб никто не услышал:       — Кто знает об этом, кроме нас с тобой?       — Ещё знает поветуха, но она не из Дворца. Я тайно проверилась у одной, и она будет молчать, да и не знает она, от кого он.       — Хорошо. Слушай меня сюда, я уезжаю сейчас, а ты держи язык за зубами, и чтобы ни одна душа не знала об этом, если кто-то заподозрит беременность, всё отрицай, поняла?       — Да.       — Я приеду и решу, что мне с тобой делать. А сейчас иди.       — Благодарю Вас, ваше величество, — девушка начала целовать мне руки, но я их резко убрал от неё.

***

      — Всё в порядке? — спрашивает Джеймс. — Что эта девица от тебя хотела?       — Влюблена в меня. Ничего интересного, — отмахнулся я и сел в карету.       — Ну естественно, хах, ты ж у нас такой красивый король.       — Заткнись!       — Как прикажете, ваше блондинистое величество, — продолжает хихикать Джеймс и садится на лавку, напротив.       — Мы придерживаемся плана, ваше величество? — спрашивает рядом Итан, подавая мне белые перчатки, которые скроют татуировку короля.       — Да.       — О чём это вы?       — Сначала мы едем в Салиф. Я хочу увидеть того, кто меня воспитал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.