ID работы: 8755166

Миранда в саду добра и зла/Miranda in the Garden of Good and Evil

Фемслэш
Перевод
NC-17
Заморожен
90
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 36 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Миранда мерила шагами гостиную. Ее ноги скользили по ковровому покрытию, и она удивилась, что до сих пор не стерла его. Входная дверь открылась, и в нее влетели две огненно-рыжие головы. — Мама! Мама! — Кричали они, перебегая из комнаты в комнату на первом этаже. — Я в гостиной, девочки. — Миранда нервно грызла ноготь. — Что случилось? — Спросила Кэролайн с беспокойством, которое было видно на лицах обеих девочек. Близнецы были расстроены переменой в их распорядке дня. Обычно они выходили из школы в три и ходили на различные мероприятия после школы до 6:30, когда водитель Миранды забирал их и оставлял в таунхаусе. Когда в три часа их встретил шофер и сказал, что они едут домой, они забеспокоились. Миранда протянула руки к девочкам, и они бросились к ней. — Просто все стало намного сложнее. — Миранда обняла дочерей и поцеловала их в лоб. — Я верю, что Андреа- Дева Мария нового тысячелетия. Кэссиди невольно хихикнула:  — Энди- девственница? — Нет. Ей вовсе не обязательно быть девственницей, она должна быть чиста сердцем. — Миранда вздохнула, все еще крепко прижимая к себе детей. — И очевидно, что другая сторона не собирается просто сидеть сложа руки и ждать, пока родится второе пришествие. Энди будет в страшной опасности, и я должна защитить ее, потому что это мой долг перед Богом. И я, как мать, обязана защищать вас обоих. Именно поэтому я и позвонила твоему отцу, и он будет здесь утром, чтобы забрать вас. Девочки отстранились от нее и уставились на нее:  — Ни за что, мама! — Это дерьмо только что стало интересным! Мы не можем просто уйти! — Горячо возразила Кэролайн. — Мы же твои пророки, верно? Ты сказала, что Бог дал нас тебе, чтобы помочь! Ты сказала это, и ты не можешь просто прогнать нас! — Именно, Бог дал тебя мне, и как твоя мать, моя обязанность, отказавшись от всех остальных, состоит в том, чтобы оберегать тебя. — Отказ от всех остальных не считается, когда другой- Бог! — Закричала Кэссиди. — Завтра утром ты сядешь в самолет и полетишь с отцом в Чикаго, штат Иллинойс. Ничто, кроме Самого Всевышнего, спустившегося сюда, чтобы сказать мне, чтобы я держала вас при себе, не помешает вам двоим сесть на этот самолет. — Сказала Миранда тихим голосом. — Я никогда не прощу себе, если с вами что-нибудь случится. — Но мама! — Кэссиди вздрогнула, немного опустошенная. — Вы будете держать свои мобильные телефоны при себе, и если вам приснится какой-нибудь вещий сон или что-то в этом роде, можете позвонить мне, но я отказываюсь сознательно подвергать вас опасности. Девочки неохотно кивнули. — Идите собирайте свои вещи. — Тихо сказала Миранда и добавила: — Я уже сообщила в школу. Так что, если тебя это утешит, тебе не придется делать домашнее задание. Кэссиди выдавила из себя слабую улыбку:  — Немного. Когда девочки скрылись в своих спальнях, Миранда поднялась наверх в комнату для гостей, где спала Энди. Миранда вернула ее в таунхаус и использовала свои способности, чтобы заставить спать. Она должна была разбудить ее в ближайшее время. Миранда сидела на кровати рядом с самым важным человеком на Земле. Грудь Энди вздымалась ритмично и спокойно с каждым вздохом. Ее руки лежали на животе. Кожа была гладкой, безупречной и кремовой. Миранда провела рукой по лбу Энди и закрыла глаза. — Хотела бы я дать тебе поспать, хотела бы я знать, как лучше защитить тебя. — Миранда прошептала спящей девушке. — Правда в том, что я также не готова к этому, как и ты. Судьба всего существования лежит в наших руках и в твоем чреве. Ты носишь — Спасителя. Энди продолжала спать. Миранда провела по ее лицу длинным тонким пальцем, наклонилась и поцеловала ее в лоб. — Я не знаю, как тебе все это рассказать. Тебе надо поесть. — Глаза Миранды были влажными, и это раздражало контактные линзы, она потерла глаза. Она вздохнула и кивнула. — Теперь ты можешь проснуться. Энди проснулась, тяжело дыша. Она выпрямилась и посмотрела на Миранду:  — О… это было так странно. — Что было? — Мне приснилось, что надо мной стоит ангел, и…она поцеловала меня в лоб. Когда она поцеловала меня, это было так успокаивающе и расслабляюще, а потом я внезапно проснулась. — Эй, Касс! — Кэролайн вбежала в комнату сестры с листком бумаги и карандашом в руке. — Когда я собирала вещи, моя правая рука слегка подергивалась. — И моя тоже! — Глаза Кэссиди расширились. — Ну, зацени это. — Кэролайн положила листок на стол и, взяв карандаш, приготовилась писать. Ее рука пролетела над страницей, образуя почти идеальную сетку, и когда она закончила, они обе уставились на бумагу. — Это карта окрестностей вокруг нашего дома. — Кэссиди уставился на карту широко раскрытыми глазами. — Это наш дом, и я знаю, что это «Старбакс». — Что случится, когда ты возьмешь карандаш? — Спросила Кэролайн. — То же самое? Что-то похожее? — Почему ты рисуешь одно и то же, если мы печатаем разные сообщения в наших газетах? — Рассуждала Кэролайн. Кэссиди открыла ящик и вытащила красный цветной карандаш:  — Есть только один способ это выяснить. — Она поставила точку на бумаге и позволила руке двигаться по поверхности. Когда ее рука замерла, девочки посмотрели на бумагу и увидели, что Кэссиди нарисовала дорожку и идеально нарисованную звезду в конце аллеи. Какое-то время они молча смотрели на нее, потом Кэролайн взяла ее в руки и принялась изучать. — Это как божественный GPS. — Кэссиди рассмеялась. — Мы должны следовать карте, и должны увидеть, что находится в конце линии, на звезде! — Ты не думаешь, что мама должна следовать за картой? Кэссиди покачала головой. — Нет, я чувствую это, это для нас. — Ладно, пошли. — Кэролайн кивнула, и близнецы, схватив карту, незаметно выскользнули из дома. — Миранда, я ничего не понимаю, как я могу быть беременна? Миранда встала с кровати и пересекла комнату. Она с беспокойством ковыряла ноготь. Женщина чувствовала, что должна дать Энди немного времени, прежде чем выложить ей всю правду. Миранда посмотрела на стену, стараясь не смотреть на девушку. — Такое иногда случается. — Энди недоверчиво вытаращила глаза, но Миранда этого не заметила. — Я не думала, что смогу забеременеть, а потом у меня появились девочки. — Это совсем другое дело, Миранда, ведь ты спала со своим мужем, верно? — Спросила Энди. Миранда кивнула, Миранда кивнула, хотя их концепции были гораздо больше похожи, чем представляла Энди. — У меня не было секса с мужчиной уже… 2 года? Неужели без разницы, с кем спать, чтобы забеременеть, с мужчиной или с индейкой? — Может быть, ваша подруга тогда ела индейку? — Миранда слегка ухмыльнулась, — Ты почувствовала себя клюквенным соусом на следующее утро? — Не могу поверить, что ты так легкомысленна. Миранда ничего не ответила. Нет, это было не похоже на нее- быть легкомысленной. Ничто из того, что она делала в последние два дня, не было похоже на нее. Однако она рассудила, что в жизни каждого человека есть определенный момент, который его определяет. Очевидно, то, что она бессмертна, не делало её исключением. — Я не хочу показаться легкомысленной. — Призналась Миранда, — Мне тоже трудно понять, что происходит… — Почему ты взяла выходной? Зачем ты привела меня сюда? — Ты всегда задаешь так много вопросов? — Конечно, я училась на журналиста. — Энди позволила себе слегка улыбнуться — И, очевидно, здесь есть очень интересная история, поэтому я беру интервью. — У меня есть право хранить молчание. — Миранда ухмыльнулась. — Нет-нет. У тебя его нет, — Энди покачала головой, — это серьезно, Миранда. Вся эта ситуация так запутана, и я хотела бы ухватиться хотя бы за одну вещь, которую я могла бы понять, поэтому, пожалуйста, скажите мне, почему я здесь и почему тебя это волнует. — Потому что я забочусь о тебе, и то, что с тобой происходит, важно для меня. — Сказала Миранда. — Нет, Миранда, я хочу длинную версию. — Настаивала Энди. — Андреа, пожалуйста, позволь мне приготовить тебе что-нибудь поесть, и я обещаю рассказать тебе длинную версию завтра утром. — Ты обещаешь? Клянёшься своей жизнью? — Своей сущностью, я торжественно клянусь. Энди изучала ее лицо в поисках признаков искренности. — Хорошо, — кивнула она, — хорошо. — Тогда что ты хочешь съесть? — Миранда потерла лоб. Ее линзы убивали ее. Она отчаянно хотела их вытащить. — Мне все равно. Все, что ты и девочки хотите. — Энди пожала плечами: — я просто умираю с голоду. Миранда кивнула и вышла из комнаты, она поправила одну линзу и попыталась вспомнить, куда делись глазные капли. Она постучала в дверь Кэссиди. — Кэсси, что бы ты хотела съесть на ужин? Ответа не последовало. — Кэссиди? — Миранда открыла дверь и увидела открытый чемодан, наполовину упакованный на ее кровати. — Кэролайн? — Она пошла в другую спальню, открыла дверь и история повторилась. Она заглядывала в каждую комнату, спускаясь вниз:  — Девочки? Где вы? После тщательного осмотра первого этажа Миранду охватила паника. Ужасные мысли проносились в ее голове о том, какое зло могло схватить ее дочерей. Она подняла глаза, уставшая от переживай за Энди и готовая взорваться от волнения за своих дочерей. Как раз в тот момент, когда Миранда собиралась выпустить всю свою злость, входная дверь распахнулась и девочки возникли перед ней.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.