Миранда в саду добра и зла/Miranda in the Garden of Good and Evil

Перевод
NC-17
Заморожен
92
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
82 страницы, 24 053 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
92 Нравится 37 Отзывы 26 В сборник

Часть 5

Настройки
Придя на работу, Эмили сразу же обратила своё внимание на Андреа. Она было открыла рот, чтобы рассказать Энди о своей странной встрече с Кристианом, но в последний момент отказалась от этой затеи. Энди едва заметила появление Эмили в офисе. Так как пила имбирный эль и запихивала в рот крекеры в тщетной надежде унять рвотные позывы. Когда она подняла глаза и увидела Эмили на своем посту, то вскочила, бросив: — Сейчас вернусь! — и кинулась в ванную. Она едва приподняла сиденье, прежде чем опорожнить содержимое желудка в унитаз. Миранда влетела в кабинет, остановилась у пустого стола Энди и скривила губы, почуяв запах жалкого подобия еды и питья, лежащих на нем. Она повернулась к Эмили. Эмили вскочила и протянула руки к вещам Миранды: — Не понимаю, что с ней произошло. Миранда сунула свою куртку и сумочку в руки Эмили,  — Что ж, — Миранда разгладила свою одежду, — когда она решит почтить нас своим присутствием, сообщите ей, что я хотела бы поговорить с ней в моем кабинете. Эмили улыбнулась при мысли о том, что именно на Андреа выльется праведный гнев Миранды. Она повесила пальто Миранды и вернулась к своему столу. Через несколько минут, когда Энди решила, что её желудок пуст, она встала и, пошатываясь, вернулась к своему столу. Только она собралась сесть, как раздалось резкое «у-у-у!» — Эмили заставила ее встать по стойке смирно. Она проклинала себя за то, что сильно дернулась и вернула состояние в котором была. В который раз. — Королева желает аудиенции, — Эмили указала на кабинет. Энди вяло вошла в кабинет Миранды. Женщина оглядела ее с ног до головы и кивнула в сторону кресла. Энди ухватилась за его спинку, чтобы не упасть, и опустилась на него. — Что, черт возьми, на тебя нашло? Энди выдавила слабую улыбку: — Меня тошнило все утро. — Я не могу позволить тебе иметь дело с людьми в таком состоянии, не так ли? — Прости меня, Миранда, — Энди извинилась, чувствуя, что подводит начальницу, которая была так открыта и добра к ней накануне вечером. — Ну, может быть, это пройдет, — Миранда слегка пожала плечами. — Приляг на диван. Энди вытаращила на нее глаза. — Не смотри на меня так, девочка. — Миранда настояла: — Просто сделай это. Энди встала, и это движение заставило ее желудок сжаться. — О, Боже… Миранда вскочила и подбежала к Энди. Девушка никогда не видела, чтобы Миранда двигалась так быстро. — Ради Бога, только не на мой коврик, — она подтолкнула ее к ванной комнате. Энди упала на колени перед унитазом, и ее тело вздрогнуло, когда ее вырвало. Миранда подошла и откинула назад длинные каштановые волосы. Когда Энди закончила, начальница помогла ей подняться на ноги. Женщина положила руки по обе стороны от лица Энди и опустила к себе голову. Миранда прижала губы ко лбу и отстранилась. — У тебя нет температуры. Что ты ела вчера вечером? «Отношения с Энди? Сложно. Вести себя как мать? Намного легче. У нее было 10 лет практики». Энди изо всех сил пыталась вспомнить, потрясенная физическим контактом с Мирандой и все еще чувствуя, где ее губы касались ее кожи. — Э-э… просто жареный сыр с ветчиной… — Это может быть пищевое отравление, я думаю, тебе нужно обратиться к врачу. — Нет-нет. Все нормально, — Энди покачала головой. — Мне не нужен врач, Миранда. — Тише, — скомандовала женщина. Энди сразу же замолчала. Миранда нажала кнопку быстрого набора номера для своего водителя: — Будь рядом с Элиас Кларк через две минуты, — Дав распоряжение она закрыла телефон. — Спасибо, Миранда, — тихо сказала Энди. — Собирай свои и мои вещи, — Энди открыла рот, чтобы возразить, а Миранда поджала губы и попыталась возразить. — Я пойду с тобой. — Ты действительно не должна этого делать, Миранда, у тебя все утро занято встречами, я могу просто пойти домой. Миранда подняла руку: — Мне кажется, что я попросила тебя забрать наши вещи целую минуту назад, а ты до сих пор не сделала ни малейшего движения, чтобы выполнить мою требование. Почему это так сложно? Энди подпрыгнула и судорожно собрала вышеупомянутые вещи. Миранда выхватила у Энди куртку и сумочку. — А если меня вырвет прямо в машине? Это чуть не произошло сегодня утром в метро, — смущенно сказала Энди. Миранда взяла сумочку Энди из ее рук: — Дешевая подделка, — она вытряхнула содержимое на стол и вернула ей. — Сделай одолжение миру и выплюнь сюда. Эмили молча смотрела, как Миранда вывела Энди из офиса. Спуск в лифте прошел в полной тишине. Энди одной рукой держалась за живот, а другой изо всех сил сжимала сумочку. Миранда смотрела, как цифры уменьшаются, и чувствовала, как лифт стремительно катится вниз. Взгляд Энди был устремлен к ее ногам. Миранда украдкой взглянула на девушку. Они уселись в машину и ехали молча. Миранда позволила себе вспомнить бордель, которым она управляла в Лондоне. Она открыла его всего за год до того, как Джек Потрошитель начал расчленять городских шлюх. Ни одна из ее девочек не была убита, они не были обычными уличными проститутками: они жили и работали в здании, которое принадлежало Мириам. Почему Бог не попросил ее защитить жертв одного из самых неуловимых серийных убийц в мире на сегодняшний день? Почему она не была призвана спасти кого-то или всех жертв, которым посчастливилось пасть жертвой? Миранда была там, она была в бизнесе, она была частью этого мира… Почему именно Энди оказалась ее подопечной, когда она могла спасти еще столько людей? Что сделало Энди особенной? Миранда велела Рою отвезти их к ее личному врачу. Конечно, она никогда не подвергалась физическому осмотру, чтобы врач не понял, что ее сердце бьется почти в три раза медленнее, чем можно было бы ожидать, или что у нее нет тонкого кишечника. Это был лишь один из многих случаев, когда было полезно уметь манипулировать умом. Миранда сказала им, чтобы доктор нашел время для Энди, а затем усадила их в приемной. Энди вздохнула и посмотрела на Миранду, которая нетерпеливо болтала ногой.  — Миранда, я не понимаю. — Мы тебя проверим и всё поймём. — Нет, я имею в виду тебя. Я не понимаю, почему ты вдруг так заботишься обо мне. — Энди призналась: — Я не хочу показаться неблагодарной, потому что, на самом деле, я очень тронута, и мне очень приятно, что ты заботишься обо мне. Но я ничего не понимаю. Миранда посмотрела на Энди. Они встретилась с ней взглядом. Энди пыталась понять, что творится в голове у этой женщины, но это было бесполезно, потому что мозг Энди отказывался соображать и она просто пялилась на начальницу. — Это довольно длинная история, — Миранда сказала через несколько мгновений. — Короткая версия заключается в том, что я забочусь о тебе по причинам, которые выходят за рамки моей компетенции, и мне нужно, чтобы ты знала, что я здесь ради тебя. Энди слегка улыбнулась: — Ты не расскажешь мне как-нибудь длинную версию? Миранда взяла Энди за руку и крепко сжала ее. Она вздохнула. — Может быть, — женщина посмотрела на Энди, — если ты не будешь меня раздражать. — Ты действительно хороший человек, Миранда. Миранда сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. В приемную вошла медсестра: — Андреа Сакс? Энди встала, но Миранда осталась сидеть, все еще держа Энди за руку. — Я просила о визите к врачу, девушка. — Вы пойдете к нему чуть позже, — Медсестра кивнула: — Я просто делаю предварительный осмотр. Миранда поджала губы и встала, отпустив руку Энди. В кабинете медсестра измерила Энди кровяное давление и температуру. Миранда сидела в углу комнаты. Женщина выглядела разочарованной. — Сейчас я возьму немного крови, — сказала медсестра, вытаскивая иглу из стерильной упаковки. Она натерла руку ватным тампоном с изопропиловым спиртом и ввела иглу, вытягивая кровь. — С юридической точки зрения, вы не должны ее сюда пускать, — тихо сказала медсестра. — Все в порядке, — сказала Энди. — Я уже имела дело с Мирандой Пристли, — прошептала медсестра, — и если ты не хочешь, чтобы она знала, что ты против её присутствия здесь, я могу договориться. — Правда, — настаивала Энди, бросив взгляд через плечо на Миранду, а затем снова на медсестру, — я хочу, чтобы она была здесь. Миранда бросила сердитый взгляд на медсестру. Эта женщина была далеко не так сдержанна, как ей казалось. — Мне больше ничего не нужно, — медсестра съежилась под пристальным взглядом редактора, ей хотелось как можно быстрее покинуть палату. Она слегка улыбнулась Энди и намеренно избегала смотреть на Миранду. — Доктор сейчас придет. Медсестра вышла из палаты, а Миранда продолжала молчать. Энди обернулась и посмотрела на нее, но женщина не сказала и слова. Через несколько минут в кабинет вошел семейный врач Пристли, доктор Харрисон.  — Это не одна из девочек, — он засмеялся. — Она слишком большая. Ты что-то скрываешь от меня, Миранда? — Это моя ассистентка, — просто сказала Миранда. Она находила его фамильярность с ней неприятной. Поэтому всегда отвечала коротко. Доктор Харрисон придвинул свой стул к Энди, вставил в уши стетоскоп приложив конец к ее животу. — В записях медсестры сказано, что у тебя нет температуры, это хороший знак. Есть шанс, что ты беременна? Энди рассмеялась: — Нет, его нет. — У тебя не было секса в течение последних четырех месяцев? Энди открыла рот, поколебалась, потом покачала головой: — Нет. Миранда подалась вперед и с интересом наблюдала за происходящим. — К чему эта пауза, Андреа? — Доктор Харрисон откинулся на спинку стула. — Потому что если у тебя был секс и ты могла забеременеть, ты должна сказать мне сейчас. — Я не могла забеременеть. У меня был секс в прошлом месяце, но я знаю, что не беременна. Доктор усмехнулся: — Андреа… ты не можешь этого знать. — У меня не было секса с мужчиной. — Энди ухмыльнулась ему. — Так что я могу это знать. «Умница, Андреа, не позволяй ему снисходить до тебя». — Миранда с улыбкой откинулась на спинку стула, вновь демонстрируя свое равнодушие. Когда доктор снова обрел дар речи, он коротко кивнул: — Ну ладно. — Он поднял стерильную чашку. — Мне нужно, чтобы ты помочилась в эту чашку, чтобы проверить уровень обезвоживания. Ты можешь воспользоваться ванной комнатой напротив. Энди взяла чашку, спрыгнула со смотрового стола и вышла из комнаты. Харрисон повернулся к Миранде:  — Что она для тебя значит? — Она просто моя ассистентка.— Миранда нахмурилась. — Да, и ты всегда держишь своих сотрудников за руки во время медицинских процедур, верно? — Он закатил глаза, — Миранда, будь со мной откровенна. Ты спала с ней? — Нет. — седовласый редактор сверкнула глазами. Тем временем, Энди вернулась и протянула чашку доктору. — Ты собираешься промыть ей желудок? — У нее не тяжелое состояние, — покачал он головой, — я думаю, ей просто нужно отдохнуть и переждать. Медсестра просунула голову в комнату: — Доктор, можно вас на минутку? — Извините. — Он выскользнул из комнаты. Миранда была взволнована, и Энди села рядом с ней. — Не думаю, что осталась очень довольна тем, что пошла с тобой. Миранда вздохнула и дотронулась до её колена. — Ты расстроена. Миранда поджала губы, — Он спросил меня, сплю ли я с тобой. Энди покраснела. Миранда не обратила внимания на её реакцию, и Энди была ей благодарна. Девушка не часто говорила о своей ориентации, это было просто фактом ее жизни еще со школы, и поэтому не часто обращала на это внимание. Теперь она беспокоилась, что босс будет думать о ней по-другому после того, как услышала признание. Миранда, конечно, беспокоилась о другом, не говоря уже о том, что ангелы и джинны были совершенно неразборчивы в сексе. Все тело Энди вспыхнуло, когда рука Миранды легла ей на колено. Она была вынуждена осознать то, что месяцами пыталась игнорировать. Ее тянуло к Миранде. Энди судорожно втянул в себя воздух. Миранда повернулась к ней:  — Андреа, что случилось? Прежде чем Энди успела ответить, доктор вернулся в комнату, отвлекая обеих женщин от их мыслей и обращая их внимание на него. — Медсестра вернулась с результатами твоего анализа крови. — И что же? — Спросила Миранда. Доктор попытался скрыть самодовольную улыбку. — Вы беременны, Мисс Сакс. У Энди и Миранды отвисла челюсть. По совершенно разным причинам обе женщины смотрели на доктора в полном неверии.
Примечания:
92 Нравится 37 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (8)