Миранда в саду добра и зла/Miranda in the Garden of Good and Evil

Перевод
NC-17
Заморожен
92
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
82 страницы, 24 053 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
92 Нравится 37 Отзывы 26 В сборник

Часть 11

Настройки
Примечания:
Ах, тема возраста. То, о чем ни одна женщина не хочет говорить. Будь им 30 или 130, они предпочли бы забыть. Одно дело в Лондоне, когда она делила постель и жизнь с Бетти Таунсенд, главной актрисой в большинстве ее пьес. В то время они были примерно одного возраста. Совсем другое дело со всеми ее мужьями и Пьереттой Ардан, потому что, хотя она была намного старше, Пьеретта считала ее ровесницей. Энди и Миранда были совершенно разными людьми. В прошлом разница в возрасте казалась спорной, потому что у нее были и другие общие черты с поклонниками. Например, жизненная ситуация, они с Бетти обе были вдовами, общие культурные корни, общий язык, общий период времени. Самыми большими технологическими достижениями с момента рождения Миранды были автомобиль и самолет. У Энди были iPod и телефоны с камерами. Когда самолет приземлился, Миранда привезла их в маленький отель в Лондоне. — Мы можем выйти и купить тебе новую одежду через некоторое время. Я собираюсь принять душ. — Окей. — Энди села на кровать. Пристли запрыгнул на кровать и устроился у нее на коленях. — Может, посмотрим телевизор? Она услышала, как включился душ, и вздохнула. Миранда категорически игнорировала ее, за исключением нескольких инструкций. На самом деле это было очень похоже на работу на нее. Энди подумала, что Миранда очень долго принимает душ. Энди и Пристли посмотрели три Бриткома, прежде чем вода выключилась. Энди ласково улыбнулась. — Нам не следует называть друг друга по именам.- Миранда сказала из ванной, — И мы не можем слишком долго оставаться в одном месте, так как Кристиан знает практически все. Он, наверное, уже едет сюда. — Я сожалею об этом. — Я тебя не виню, зло очень убедительно, и я просто хочу верить, что ты была бессильна против него. — Значит, у нас есть прикрытие? — Она не хотела говорить о Кристиане или о том, что ее чуть не убили. — Я думала, может быть, сестры. Энди не мог удержаться от легкого смеха. — Мне очень жаль, Миранда, но я не думаю, что мы могли бы сойти за сестер. Миранда вышла из ванной. — Ты ведь так не думаешь, правда? Энди была ошеломлена. Она выглядела совсем по-другому. У нее были темные волнистые волосы до плеч, и она выглядела на 30 лет моложе. — Ух ты, Миранда… как ты это сделала? Это удивительно. — Я могу манипулировать своей внешностью. — Она пожала плечами, — мне нужно купить новые контактные линзы. Я думаю о карих. — Миранда, я думаю, ты красивая. Не просто так, я имею в виду, что ты такая красивая, но я думаю, что предпочитаю другую Миранду. — Это спорный вопрос. — Миранда пожала плечами. — Хотя я думаю, что согласна с тобой. Мне всегда нравились женщины постарше. — И мне тоже. Энди улыбнулась. — Ничего, если я сейчас приму душ? — Будь как дома. — Миранда безучастно махнула рукой в сторону ванной. Она села на другую кровать и выглядела растерянной. Она вытащила из кармана свой Блэкберри и несколько раз повертела его в руках. — Мне нужны новые линзы. Энди застыла в дверях ванной, не уверенная, говорит Ли Миранда сама с собой или с Энди. Она начала рыться в интернете в поисках местного дилера. — На этот раз я думаю о зеленом. Может быть, медово-коричневый. — Я думаю, что они оба звучат прекрасно. — Тихо сказала Энди. Миранда вздохнула, повернулась и посмотрела на нее. Энди слегка улыбнулась ей, прежде чем она скрылась в ванной. Когда она вошла в душ и позволила воде скользить по ее телу, она подумала о Миранде, о том, как она стояла здесь всего несколько минут назад. Конечно, это было разрушительно для ее жизни, но она шаталась по Лондону со своим боссом, так что ее работа не была в опасности, и она ни с кем не встречалась, и ее друзьям не нравилось контактировать с Подиумом! Энди, как они привыкли ее называть. Ко всему прочему, ее квартира была просто дерьмом. Она не оставила после себя ничего особенного. Миранда должна была покинуть империю. Она должна была оставить своих девочек. Она чувствовала иррациональную вину из-за того, что Миранде пришлось уехать. Когда Энди закончила принимать душ, она обнаружила Миранду, лежащую на кровати и просматривающую фотографии близнецов в своем Блэкберри. Энди села рядом с ней и положила подбородок ей на плечо. — Вообще-то мне не стоит держать телефон включенным, вдруг Кристиан сможет его триангулировать. Я куплю другой, чтобы девочки могли со мной связаться. ~*~ Кристиан нашел Мерседес на стоянке аэропорта. Это было легко, но он стоял, глядя на табло прилета и вылета, и даже не мог понять, куда они направляются. Он уже готов был в гневе швырнуть телефон, когда тот зазвонил. Номер был не виден, но он все равно принял вызов. — Что? — Это Эмили Чарлтон. — Чего ты хочешь? — Прорычал он. — Ты хочешь знать, где Миранда. — Сказала Эмили и отрезала любые вопросы от Кристиана, продолжая. — И я могу найти ее для тебя, если ты возьмешь меня с собой. — Ты можешь найти ее? — Его скептицизм был очевиден в его тоне. — Да, могу. Прежде всего, она поехала бы в Европу. Никаких намеков, пока ты не согласишься взять меня с собой. — Она настаивала. Он тяжело вздохнул, обдумывая варианты. — А откуда именно у вас эта информация? — Дела Миранды — это мои дела.
92 Нравится 37 Отзывы 26 В сборник