ID работы: 8777061

Течение любви

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
240
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 50 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
240 Нравится 38 Отзывы 55 В сборник Скачать

Стань огнём, стань громом

Настройки текста
Примечания:
      — Готова? — спрашивает Кот.       Маринетт кивает.       Он бросает конфету, и она пытается поймать её ртом. Та отскакивает у неё от носа. Она стонет, в то время как он разражается смехом, вскидывая кулак в воздух.       — Да! — ликует он. — Я победил!       — Давай до десяти.       — Ни за что. Просто признай это. Я – победитель.       Дуясь, она скрещивает руки на груди.       — Уверена, что ты жульничал. Ты даже не целился, чтобы попасть, правда же?       — Да ни в жизнь. К тому же, какой смысл в победе, если побеждаешь нечестно?       — Да-да. — Она запускает в него конфетой, попадая прямо в лоб. — А вот и твой приз.       — Кидаться в меня конфетами – это не то, о чём мы догова…       Она швыряет в него ещё одной, а затем ещё и ещё. Он щурится. Она улыбается.       — Только посмей, — говорит он, когда она тянется за коробкой.       — А то что?       Его хвост со свистом рассекает воздух позади. Закусив губу, чтобы сдержать улыбку, она, не отводя от него глаз, хватает последнюю конфету и пуляет в него.       — Ну всё! — восклицает он.       Он напрыгивает на неё, словно кот. Она хохочет, пытаясь вырваться, но он гораздо сильнее. Ему не составляет труда прижать её к кровати. В его глазах мерцает самодовольство. Волосы щекочут её лицо. В этот самый момент осознание и пронзает её, будто молния, – она тотчас же ощущает все точки соприкосновения их тел. Пульс учащается, в животе трепещут бабочки и разгорается пожар. Судя по тому, как вдруг изменилось выражение его лица, а из-под маски показался лёгкий румянец, молния ударила не её одну.       — Я… — Он заметно сглатывает и слезает с неё. — Мне пора. Уже поздно.       — Постой.       Она хватает его за руку. Застенчивость не даёт ей вымолвить и слова, но в глазах читается вопрос, который вырывается наружу.       «Может, останешься?»       Он рвано выдыхает, переводя взгляд на её губы, прежде чем вновь посмотреть ей в глаза.       Её сердце пропускает удар.       — Кот… — Она тянет его за руку и садится на колени.       Он не отстраняется. Будто бы заворожен. А может, это она заворожена. Его глаза такие зелёные-презелёные, и головокружительное тепло, исходящее от него, словно невидимое прикосновение, побуждающее её придвинуться поближе. Неровное сердцебиение сменяется грохочущим галопом, и она, не разрывая зрительного контакта, подаётся вперёд, останавливаясь, лишь когда их губы почти касаются. Они дышат одним воздухом.       Он сокращает разделяющее их расстояние.       Мягкие. Его губы, на удивление, мягкие. Этот поцелуй – мимолётное прикосновение, лёгкое, как пёрышко. Когда он отстраняется, её лицо горит, а тело полыхает. Их взгляды пересекаются: задержав дыхание, они безмолвно задают друг другу миллион вопросов и получают миллион утвердительных ответов. Затем они снова целуются, хватаясь друг за друга, прижимаясь ближе, ближе, ближе.       У неё такое чувство, будто она тонет и пытается вдохнуть кислорода. Будто она пустыня, а он может сто лет литься на неё дождями, которых ей так не хватало. Она упивается им, дышит им, ощущает вкус шоколада на его языке и губах.       Она целует и целует его до тех пор, пока всё в ней не превращается в пульсирующее биение огня и грома.       — Маринетт, — выдыхает он ей в губы.       Её сердце поёт, и она притягивает его к себе. В конце концов, они больше не неуклюжие четырнадцатилетки. Теперь-то она уж точно не даст ему от неё ускользнуть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.