Звездный путь. Сезон 1, серия 1. «Ловушка для человека»

PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
79 страниц, 26 577 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

Часть 2

Настройки
Борт звездолета «Энтерпрайз». Капитанский мостик. В кресле сидит первый помощник капитана мистер Спок. Заостренные на концах уши, брови необычной формы, кожа зеленоватого оттенка и непривычная для людей прическа выдают в нем представителя одной из многочисленных космических рас – вулканцев. Лицо мистера Спока сохраняет полнейшую невозмутимость, что является характерным признаком его расы – ее представители никогда не показывают своих эмоций, превыше всего они ценят логику и холодный ум. Лейтенант Ухура, старший офицер по связи, задумчиво смотрит на неприступное лицо первого помощника капитана. Ей прекрасно известно, что мистер Спок – вулканец лишь наполовину, его мать – землянка. Значит ли это, что он способен на чувства и эмоции? Ухура не знает этого, но в глубине души она на это надеется – слишком часто в последнее время она стала смотреть на офицера по науке отнюдь не с научным интересом. Наконец, прервав свои бесплодные размышления, лейтенант встала и подошла к предмету своих мыслей, сидящему в капитанском кресле. - Мисс Ухура, в последней записи вы допустили ошибку в графе частот, – отметил он, не прерывая своих записей. Уголки губ офицера чуть дрогнули – именно в таком роде высказывание она ожидала от него услышать. «Не умеете вы говорить девушкам комплименты, мистер Спок». Вслух же, кокетливо улыбнувшись, она произнесла: - Мистер Спок, если я еще раз услышу слово «частота», я заплачу. - Заплачете? – если бы вулканцы умели удивляться, выглядело бы это именно так. Ухура чуть не прыснула от смеха, но вовремя сдержалась. - Я просто пыталась поддержать разговор. Спок поднял бровь, что было признаком его крайнего удивления. - Поскольку отвращение связисток к слову "частота" представляется нелогичным, мне нечего сказать. - Нет, есть, – Ухура не собиралась сдаваться просто так – в конце концов ей удастся вытянуть из этого вулканца хоть какие–то эмоции!, – Я - нелогичная женщина, которая уже начинает чувствовать себя частью пульта связи. Почему бы вам не сделать мне комплимент? Или спросить, была ли я влюблена? Или расскажите мне, как выглядит планета Вулкан в лунные ночи? Могло показаться, что этот вопрос поставил мистера Спока в тупик. Несколько секунд он сидел молча, обдумывая что–то. Ухура почти чувствовала то, как он пытается понять всю нелогичность людей. В какой–то миг она даже посочувствовала ему – все–таки, поступки землян зачастую были слишком запутанны даже для них самих, что уж говорить о логичном уме вулканца. - У Вулкана нет луны, мисс Ухура, – наконец произнес первый помощник капитана. - Я не удивлена, мистер Спок, – ответила на это связистка. На самом деле она и не питала иллюзий по поводу того, что сейчас старший офицер по науке примется рассказывать ей о красотах родной планеты, но попытаться стоило. Не успела Ухура заметить, что в таком случае вулканцы многое потеряли, как вдруг их разговор прервал тонкий свист, означающий, что кто–то пытается выйти на связь с «Энтерпрайзом» - Транспортаторная - мостику. Десант возвращается. Один из них погиб. Эти слова заставили Ухуру, уже почти добравшуюся до своего рабочего места, застыть на месте. «Кто–то погиб... Рядовой Дарнелл, доктор МакКой или... капитан Кирк». Последняя мысль заставила резко посмотреть на вулканца – Джеймс Тиберий Кирк был его другом, эта новость должна была взволновать его. - Мостик, вас понял, – бесстрастным голосом ответил Спок и отключил связь. Связистку охватило возмущение. - Невероятно... – протянула она пораженно. - Объясните, – произнес вулканец, не оборачиваясь. Его тон оставался таким же холодным и невозмутимым. – Это вы объясните - один из них мертв, а вы сидите тут! Это мог быть капитан Кирк – он ваш друг, насколько это возможно! – воскликнула Ухура. В ее голове не укладывалось, как можно оставаться таким спокойным, в то время как близкий тебе человек вполне вероятно погиб. Конечно, за время их совместного путешествия она успела привыкнуть к всегдашней невозмутимости мистера Спока, но сегодняшний случай был просто чем–то из ряда вон выходящим. «А я хотела вызвать у него эмоции – у того, кто просто не умеет чувствовать!» - Лейтенант, мое беспокойство ничего не изменит. В транспортаторной достаточно персонала. Если я им нужен, они меня позовут, – ответ вулканца, как всегда, был предельно логичен. В ответ лейтенант Ухура лишь возмущенно дернула плечом и поспешила на свое рабочее место. Если бы ей удалось узнать то, что происходило в данный момент за ледяной маской спокойствия мистера Спока, ее возмущение тут же бы прошло. Вулканец волновался. «Если погибшим окажется доктор МакКой или... Джим... Нет, у меня отсутствуют факты, позволяющие делать такие предположения. Необходимо располагать информацией, чтобы вывести их них что–либо». *** Медицинский отсек звездолета «Энтепрайз». На кровати, накрытый зеленой тканью, лежит труп рядового Дарнелла. Лицо молодого человека по–прежнему покрывают странные красные пятна. Доктор МакКой придерживается мнения, что это просто сыпь, вызванная аллергической реакцией на растение. Осталось только выяснить влияние, оказываемое борджией на организм человека – для этого Джим поручил мистеру Споку собрать как можно больше информации об этом растении. Зная о пунктуальности вулканца, Кирк ждал его рапорта с минуты на минуту. - Она назвала это растение борджией, – рассуждая вслух, произнес МакКой. - Я от таком не слыхал, – ответил Кирк, не прерывая записей – он занимался составлением отчета о причинах смерти рядового Дарнелла. Настроение у капитана было отвратительным, что естественно – мало того, что он лишился одного из своих людей – а это всегда было очень тяжело – так еще им никак не удавалось выяснить причину его гибели. Слишком странным были обстоятельства смерти Дарнелла – пусть он был далеко не самым опытным на корабле, но даже он знал, что ни при каких условиях нельзя употреблять в пищу незакомые растения с неизвестных планет. Размышления капитана прервал сигнал входящего сообщения. - Мостик - амбулатории, – кажется, в сложившейся ситуации только первый помощник капитана сохранял спокойствие. По крайней мере его голос оставался по–прежнему невозмутимым. - Говорите, мистер Спок. На экране появилось лицо вулканца. Он был внимателен и сосредоточен. - В библиотечных пленках сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми. Алкалоидный яд. Химическая структура характерна для планет класса М. Что касается странных пятен на лице, этот симптом нигде не указан, – речь, как всегда точна и лаконична. Ничего лишнего и ничего не упущено. - Значит, он не отравился, – слова вулканца погрузили доктора МакКоя в размышления. Если Дарнелл не отравился, то что тогда послужило причиной его смерти? И как тогда воспринимать слова Нэнси? Не могла же она их обмануть? - Погодите, мистер Спок, – Кирк прервал сеанс связи. Кажется, он тоже находился в некотором замешательстве. Нэнси Крейтер утверждала, что рядовой Дарнелл проглотил борджию – неужели она говорила неправду? – Она же видела, как он съел растение! – сказал он МакКою. - Она ошиблась, я знаю, как действует алкалоид. - У него во рту были остатки растения! – Джим не мог понять, то ли это Боунс ошибается, то ли, действительно, Нэнси Крейтер скрыла правду. Как бы то ни было, факт оставался фактом – рядовой Дарнелл погиб, и теперь необходимо выяснить, почему. - Джим, не учите меня, он не мог его проглотить – мои приборы определили бы это! – Леонард тоже повысил голос – в конце концов, кто из них обоих врач? - Так что же его убило? – с этими словами капитан встал и приблизился к своему другу. Но у МакКоя не было ответа на этот вопрос – наоборот, своими словами он еще больше запутал и без того непростое положение. - Я вам даже больше скажу - он не должен был умереть, с ним все в порядке. По результатам анализов он должен был встать и уйти. Это было необходимо обдумать. Кирк подошел к Дарнеллу и поднял ткань, закрывающую его лицо. Красные пятна обезображивали лицо молодого человека, еще совсем недавно полного сил и радужных планов. *** « – Капитан, а ведь мы будем пролетать мимо планеты F–45, что в созвездии Ориона? – Будем, рядовой – не далее, чем через три дня, мы пролетим мимо ее орбиты. – В таком случае, не могли бы мы ненадолго остановиться на этой планете? – голос Дарнелла выдавал его волнение, которое он тщетно пытался скрыть. – Думаю, можем – мы и так движемся впереди графика, на Центурионе нас ждут только через одиннадцать дней, а по моим подсчетам, пункта назначения мы достигнем через неделю. А зачем Вам нужна эта остановка, рядовой? – Просто... – Кирку показалось, или Дарнелл действительно покраснел? – На этой планете выращивают особые гуарианские цветы – а моей невесте они так нравятся... – В таком случае мы просто обязаны сделать посадку на этой планете, – Джим понимающе улыбнулся, – Невеста – дело святое, рядовой – негоже ее расстраивать. – Спасибо, капитан, – лицо молодого человека прояснилось, улыбка лучистыми морщинками расползалась в уголках губ». *** Это было полгода назад. С тех пор Дарнелл успел расстаться со своей невестой и топил свое одиночество в различных нелицеприятных заведениях – вроде тех, что были на планете аттракционов Ригли. Именно там он и познакомился с девушкой, за которую принял сегодня Нэнси Крейтер. Тогда Кирк просто посмеялся над этим, а ведь, в сущности, во всем было виновато одиночество молодого человека. А теперь уже ничего не исправить, ничего. *** - Я проделал все анализы дважды, может, глаза меня обманывают? – задумчивый голос доктора МакКоя отвлек капитана от размышлений. Тот поднял голову, прислушиваясь к словам друга. - Клянусь, Джим, когда я увидел ее в первый раз, она выглядела как десять лет назад. Конечно, в тот момент я смотрел на нее сквозь романтическую дымку... - доктор вполне оправился от первоначального потрясения и даже придумал вполне подходящее оправдание своей ошибки. Но Кирк не дал Боунсу договорить. - Меня не интересует влияние любви на ваше зрение, я потерял человека, я хочу знать причину! – почти со злостью выкрикнул он. «У нас только что умер рядовой, а он рассуждает о чувствах! Неужели эта любовь, которая кончилась десять лет назад, настолько выбила его из колеи? Где тот Боунс, которого я знаю – вместо него я вижу влюбленного юнца, не способного справляться с собой!» От такой выходки своего друга доктор МакКой на мгновение потерял дар речи. Наконец, справившись с собой, он тихо произнес: - Да, сэр. Кирк еще несколько секунд буравил его взглядом, а затем вышел, оставив Леонарда одного. *** «Дневник капитана. Звездная дата 15.13.4. Мы на орбите планеты M-113. Один из членов экипажа погиб во время высадки. Причина неизвестна. Мы уверены, что смерть была вызвана не отравлением». Капитанский мостик звездолета «Энтерпрайз». Первый помощник капитана Спок внимательно изучает показатели на своем сканере, сверяя имеющуюся у них информацию с данными, заключенными в компьютер. Сам капитан находится здесь же, наблюдая за работой своей команды. Раздается свист коммуникатора - получено новое сообщение. Старший офицер связи Ухура внимательно его прослушивает, при этом лицо ее выражает озабоченность, затем разворачивается к капитану и произносит: - Сообщение, капитан. Звездная база на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку. Командир Домингос говорит, что ему срочно нужны припасы, которые мы везем, - кажется, лейтенант обеспокоена сложившимся положением - «Энтерпрайз» уже на день отстает от намеченного графика. Ее лицо выражает волнение за колонистов, вынужденных ждать ценный груз. Глотнув восхитительного бразильского кофе - «надо бы попросить Боунса привезти побольше в следующий раз» - Джим с озорным видом взглянул на старшего офицера связи. «В конце концов, это не лекарства, которые всегда нужно доставлять точно в срок, перцы вполне способны и переждать несколько лишних дней на борту нашего корабля». - Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили. Скажите, что я лично отобрал лучшие перцы, но он не умрет, если подождет еще немного, ясно? - свою фразу капитан закончил, существенно посерьезнев, поскольку ситуация все-таки не располагала к веселью. Задержка, из-за которой капитан Домингос сейчас ждет свои перцы, была вынужденной - и не стоило забывать, по какой причине она произошла. - Ясно, капитан, - задорно произнесла Ухура и повернулась к пульту связи. Через минуту сообщение капитану Домингосу было передано. В это время капитан Кирк подошел к своему первому помощнику - тот по-прежнему занимался поиском информации о растении борджии и супружеской чете Крейтеров. - Ну? - нетерпеливо спросил Джим, на мгновение забыв, что Спока торопить не надо - он потратит на выполнение задания ровно столько времени, сколько необходимо - ни минутой больше. Но ситуация начинала уже выводить капитана из себя - погиб его человек, а они до сих пор не могут выяснить причину. - В записях нет ошибки, единственная опасность борджии - алкалоидный яд, - ответ вулканца подтвердил худшие опасения Джима - значит, Дарнелл погиб по какой-то другой причине. Но по какой именно? - А профессор Крейтер с женой? - спросил капитан, внутренне опасаясь получить ответ. - Все проверено. Они прибыли сюда пять лет назад. Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли свои находки и доклады. Однако за последний год количество груза резко упало. Не успел Кирк спросить, по какой причине такое могло произойти, как его прервал звук входящего сообщения. - Амбулатория - капитану, - голос доктора МакКоя выдавал волнение. Джим сразу внутренне подобрался, готовый к неприятным новостям. - Кирк слушает, - рука привычно нажала кнопку на кресле, включая канал связи. - Мы кое-что нашли, - нет, определенно, Боунс нашел что-то примечательное, голос его выдает с головой. - Что именно? - Я не хочу говорить по громкой связи, - последовал лаконичный ответ. Внутренне спрашивая себя, что именно мог найти МакКой, Кирк отключил связь и поспешил в амбулаторию вместе со Споком. *** Амбулатория. На кровати по-прежнему лежит безжизненное тело рядового Дарнелла. На экране, висящем на стене, показаны жизненные показатели молодого человека - все они находятся на нуле, красноречиво свидетельствуя о его смерти. - Потрясающе, - невозмутимо произнес Спок. - Так невероятно, что мы чуть все не пропустили, - поддакнул МакКой. - Что? - в нетерпении спросил Кирк, бросив надежду понять что-то самостоятельно. Медицинские показатели казались ему китайскими иероглифами. - Хлорид натрия - здесь его нет, - ответил вулканец, показывая на экран. «Прекрасно, - мрачно подумал Кирк, - Я все понял». Иногда манера Спока выражаться исключительно научными терминами вызывала у Джима улыбку - все-таки, довольно интересно наблюдать за тем, как обычные предложения в интерпретации первого помощника приобретают совершенно не понимаемое звучание. Но в данный момент данная особенность вулканца вызывала лишь раздражение. - У него в теле ни грамма соли, - поспешил пояснить Боунс, видимо, сумев понять состояние капитана. - Как это можно объяснить, доктор? - Кирк был поражен - мало того, что рядовой Дарнелл погиб, хотя все анализы показывали прекрасные результаты, так теперь еще и выясняется, что каким-то непостижимым образом рядовой лишился всей соли, которая была в его организме. «Да что за чертовщина здесь творится?» - Не знаю. Просто в организме нет того, что там должно быть. Он умер мгновенно, - Леонард тоже находился в недоумении - то, что они сейчас видели, казалось поистине невероятным. На памяти доктора это был первый случай, когда кто-то внезапно лишался какого-то вещества в организме. Хотя нет, было еще происшествие, случившееся еще в годы его врачебной практики - тогда в теле умершей молодой девушки полностью отсутствовал натрий. Но это было всего лишь проявлением чрезвычайно редкой болезни, о которой молодой доктор МакКой еще не знал. Здесь же было что-то совершенно другое, нечто, с чем еще никто не сталкивался - и это пугало. Больше всего пугает именно неизвестность - когда не знаешь, что находится за поворотом, двигаться намного сложнее. - Как? На теле нет никаких следов, - Кирк посмотрел на вулканца, как будто ища в нем поддержку. В трудные минуту, подобной этой, всегдашнее спокойствие первого помощника нередко придавало сил и помогало трезво взглянуть на происходящее. - Кроме красных кругов на лице. - Вы сказали, что это сыпь, - Кирк не хотел указывать своему другу на противоречия в его же собственных словах, но ситуация требовала того, чтобы в ней разобрались. - Я так думал, сэр. Еще одна моя ошибка, - хоть МакКой и пытался это скрыть, по нему было прекрасно видно, что он чувствует себя виноватым. - Я их не считаю, Боунс, - Кирк ободряюще улыбнулся. «В конце концов, все мы не идеальны - каждый из нас рано или поздно совершает ошибки» - подумал он. Чтобы еще больше уверить своего друга в том, что он и не думает обвинять его в чем-либо, Джим спросил: - Вы готовы принять мои извинения? - Не стоит. Я и вправду на нее загляделся. Мне следовало думать о работе, - улыбаясь, ответил МакКой. Несомненно, ему было приятно такое внимание со стороны капитана. «Я рад, что он больше не злится на меня - конечно, я виноват, что дал волю своим чувствам, но больше такого не повторится». - Возможно, - Кирк посерьезнел, - И Нэнси, и Крейтер из кожи вон лезли, чтобы напомнить нам об одной вещи. - Соляные таблетки, – понимающе протянул Боунс. Действительно, это выглядело довольно странно – соль необходима на таких пустынных планетах, как эта, но слишком уж упорно чета Крейтеров просила о таблетках. Это выглядело подозрительно, и доктор разделял опасения капитана. - Мистер Спок! – позвал вулканца Кирк. Повторять дважды не пришлось – первый помощник сразу обратился в слух и направил на капитана внимательный взгляд своих темных глаз. Всегда собранный, всегда готовый к очередному поручению, мистер Спок был самым лучшим первым помощником – и это признавали все члены экипажа. Порой между ними и вулканцем возникали некоторые разногласия – все–таки большинство считало Спока чересчур холодным и бесчувственным – но профессионализм старшего офицера по науке признавали все. - Снарядите десант. Надо задать им пару вопросов. Выслушав приказание, Спок немедленно отправился выполнять его. Кирк двинулся за ним – еще предстояло оповестить членов экипажа о том, что он снова отправляется на планету, и назначить исполняющего обязанности капитана. Доктор МакКой остался в амбулатории – необходимо было составить отчет о вскрытии рядового Дарнелла. Слишком много вопросов поставила перед ними эта ничем ни примечательная, пустынная планета. Вопросов, на которые было необходимо найти ответы. *** - Мне казалось, у вас есть дела поважнее, чем преследовать людей, капитан, – неприязненно произнес профессор Крейтер. С каждым новым вопросом мужчина становился все неприятнее и неприятнее – казалось, что Кирк вместе со своей командой ворвались на планету в самый неподходящий момент и помешали какой–то чрезвычайно важной работе. Слишком уж нервозно реагировал Крейтер на любые попытки контакта с ним. - Поверьте, профессор, это так. Где миссис Крейтер? Я хочу с ней поговорить. - Вы не имеет права являться сюда и мешать нашей работе, – почти вызывающе проинес археолог, буравя Джима взглядом своих зеленых глаз. - Где миссис Крейтер, я вас спрашиваю? – капитан уже начинал терять терпение. Профессор явно что–то скрывал, а они не могли выяснить, что именно. - Наверное, на другом раскопе, – мрачно ответил Крейтер, - Мы не ведем записей. Джим нахмурился – ему это категорически не нравилось. - Грин, найдите ее, – обратился он к молодому человеку, стоящему рядом с ним. - Есть, сэр, – Грин с готовностью направился к выходу. Этот рядовой совсем недавно попал на борт корабля и теперь всячески пытался подняться по карьерной лестнице, используя любую возможность. Именно поэтому каждое приказание капитана он исполнял с чрезвычайным рвением. Кирк проводил его взглядом и включил свой коммуникатор – необходимо было срочно связаться с первым помощником. - Мистер Спок. – Я на связи. Кирк посмотрел на средних лет мужчину в форме синего цвета, которая выдавала в нем служащего научного отдела. - Стерджин, отправьте мистеру Споку образец растения. Надо проверить, что это - борджия или что-то другое. Вы слышали, мистер Спок? - Полный анализ, – четко и ясно, вулканец сразу выхватил из речи капитана самое главное и тут же принял это к сведению. Джим выключил свой коммуникатор, испытывая внутреннее удовлетворение от того, что хоть что–то идет по плану – последние события его не слишком радовали. Внезапно размышления Джима прервал голос Крейтера, про которого он уже успел забыть. - Капитан, принимая во внимание, что Вы без спросу ворвались на мою планету... - Ваша жалоба принята во внимание, – не слишком вежливо перебил профессора Кирк. Но этот человек все более и более выводил его из себя – они хотят как можно лучше, а он сопротивляется их помощи! Медленно, словно неразумному ребенку, Кирк принялся объяснять: - Слушайте - член моего экипажа погиб. Опасность может угрожать и Вам, и миссис Крейтер. - Мы здесь уже почти пять лет. Если бы здесь было что-то опасное, мы бы уже об этом знали, не так ли? – нет, определенно, археолог просто ничего не понимал в сложившейся ситуации. Иначе как еще можно объяснить его поразительное упрямство? Не будет же он действовать во вред себе и своей жене! - Боунс, расскажите профессору о результатах вскрытия, – внимательно смотря на своего друга, попросил капитан. Он надеялся, что точные и неопровержимые факты смогут убедить профессора в грозящей ему опасности. - Член экипажа погиб от внезапной потери соли в организме. С медицинской точки зрения это невозможно. - Странно, что и Вы и миссис Крейтер просили соляные таблетки, – Кирк решил захватить Крейтера врасплох, чтобы посмотреть на его реакцию. Но его план не удался – профессор не испугался, по крайней мере, не показал этого, наоборот, лицо мужчины наполнилось еще большим возмущением с примесью насмешливого изумления. - А Ваш ученый врач не знает, зачем нам соляные таблетки? – ехидно поинтересовался он, приближаясь к МакКою. - Мы знаем, что на жарких пустынных планетах нужда в соли возрастает, но все это несколько странно, – ответил Кирк, вертя в руках кусок лепнины, который был принесен еще миссис Крейтер три дня тому назад — в тот день, когда погиб Дарнелл. Такими кусками была покрыта вся поверхность планеты — иногда даже встречались цельные скульптуры. Раньше на M-113 существовала какая-то высокоразвитая цивилизация, которая по неизвестной причине исчезла. Именно поэтому на планету и прибыл профессор Крейтер — он и его жена занимались исследованием культуры и обычаев этой цивилизации, – А я не люблю загадок - у меня от них начинает болеть живот. Профессор в ответ на эту реплику буквально прожег капитана взглядом, затем отвернулся и пошел к противоположной стене комнаты. Кирк и МакКой выразительно переглянулись – в глазах доктора отчетливо читался вопрос: «И что дальше, Джим?» «Не знаю» – так же взглядом ответил ему Кирк. Послышался стук открываемой крышки – это профессор доставал что–то из деревянного сундука, стоящего в углу комнаты. - У нас с Нэнси быдо двадцать пять фунтов. Вот все, что осталось, – произнес он, показывая стеклянную бутылку – небольшое количество маленьких соляных таблеток сиротливо покоились на ее дне, – Что в этом таинственного? Капитан подошел к Крейтеру и взял из его рук бутылку. «Странно, что они так быстро расходуют соль. Что бы это могло значить?» Высыпав себе на ладонь пригоршню таблеток, Джим приблизился к МакКою. Тот с готовностью взял одну и осторожно попробовал на язык – осторожно, потому что было неизвестно, что это за вещество. В прошлый раз вместо обещанной центурианской ягоды коварные туземцы подсунули им местный фрукт с невероятно острым вкусом. Тогда только Спок и мог нормально функционировать – как известно, вкусовые рецепты вулканцев отличаются от человеческих – остальные же члены экипажа долгое время находились в нерабочем состоянии. С тех пор все они с большой опаской пробовали незнакомую пищу – в этом свете еще более невероятным представляется тот факт, что Дарнелл добровольно съел борджию. - Соль, – удовлетворенно кивнув, сообщил Боунс, подтвердив тем самым, в какой–то мере, показания профессора. Кирк вернул бутылку обратно Крейтеру, который поспешил спрятать ее обратно в сундук – вид при этом у него был такой, будто он прячет величайшее сокровище. «И все–таки, что–то тут не ладно» – подумал капитан. - Одна из задач «Энтерпрайз» - защищать людей, живущих на чужих планетах. Я заберу Вас и миссис Крейтер на корабль, пока мы не найдем причину его смерти, – твердо произнес он, решив, что на этот раз он поколеблет упрямство Крейтера. - Вы не имеете права! – возмущенно воскликнул археолог, принявшись надвигаться на капитана. Кирк даже не отвел взгляд, продолжая в упор смотреть на приближающегося мужчину. - Имею, профессор, – чеканя каждое слово, произнес он. - Так нельзя! Это помешает нашей работе! - Чем? Вы же уже тут пять лет, что случится за пару дней? Несколько секунд мужчины буравили друг друга глазами, после чего Кирк отошел к доктору МакКою, ощущая внутреннее превосходство – он доставит этого профессора на корабль, как бы тот ни упирался. С этими мыслями Джим включил свой коммуникатор, связываясь с «Энтерпрайзом» - Мистер Спок. - Спок слушает, – послышался спокойный голос вулканца. Кирк как наяву представил его, сидящего в капитанском кресле, невозмутимого и бесстрастного. - Приготовьте каюту для профессора и миссис Крейтер. Вы проверили растение? - Разновидность борджии. Она не могла стать причиной смерти Дарнелла, – первый помощник подтвердил то, о чем капитан догадывался уже давно. Значит, все–таки рядовой погиб не из–за этого растения. Но отчего? Размышления Кирка прервал МакКой, который первым заметил то, что Крейтера нет на месте. Воспользовавшись тем, что капитан и доктор отвлеклись, он незаметно вышел из помещения. - Джим, он сбежал! Кирк в мгновение ока обернулся, чтобы убедиться, что профессора действительно там нет. «Проклятье!» – зло подумал он про себя. Не теряя ни секунды драгоценного времени Джим вместе с Боунсом бросились в погоню – еще теплелась надежда на то, что они успеют догнать Крейтера. *** В то самое время, пока Кирк разговаривал со своим первым помощником, профессор уже был снаружи. Внимательно осматривая окружающую местность, он, казалось, кого–то искал. Через несколько мгновений его поиски увенчались успехом – только вот было это не совсем то, что он хотел. Прямо перед ним, на пыльной каменистой поверхности лежало бесчувственное тело – кажется, капитан Кирк называл его Стерджином. С первого взгляда было понятно, что мужчина мертв – так же, как и рядовой Дарнелл. Те же красные пятна, что и у молодого человека, покрывали лицо мужчины. Профессор сразу понял, что произошло – за несколько лет он успел выучить эти признаки наизусть. - Нэнси! – громко позвал он, надеясь, что она не успела далеко уйти. Миссис Крейтер действительно была рядом – всего в нескольких шагах от своего мужа. Каменная гряда скрывала от профессора и ее, и труп рядового Грина, лежащий тут же. Несмотря на тот факт, что рядом с ней находится мертвое тело, женщина не выказывала признаков страха или паники, как в прошлый раз, когда ее обнаружили вместе с Дарнеллом. Напротив, ее лицо было спокойным и даже выражало некое довольство. Если бы здесь находился сторонний наблюдатель, он очень удивился бы, увидев, что руки миссис Крейтер покоятся на лице умершего – женщина как будто проводила неведомый никому, кроме нее, ритуал. - Соль! - профессор Крейтер оглянулся, пытаясь глазами отыскать свою жену среди этой безмолвной пустыни пыли и камней, - У меня соль! - повторил он, поднимая руку с зажатыми в ней таблетками вверх. Эти слова произвели на Нэнси неожиданный эффект – в ее глазах блеснул огонек вожделения. Быстро встав с земли, она буквально буравила глазами поднятый вверх кулак, скрывающий от нее такую желанную соль. - Слышишь, Нэнси? – археолог уже почти добился желаемого результата – его жена почуяла то, что находилось в его руке и готова была подойти к нему, как вдруг его прервали. - Профессор Крейтер! Профессор Крейтер! - откуда–то издалека донесся голос капитана Кирка. «Черт!» – мысленно выругался мужчина. Оглядевшись, чтобы убедиться, что его преследователи еще далеко, он неспешным шагом направился к большой куче камней, что находилась неподалеку. Неспешным – потому что мгновение паники прошло, и археолог смог трезво оценивать происходящее. Ему ничто не угрожает, а Нэнси... Тут он довольно улыбнулся – Нэнси сможет сама за себя постоять. - Профессор Крейтер! – судя по стуку все приближающихся шагов капитан был уже совсем близко. Профессор успел спрятаться за гигантским валуном, поэтому с относительным спокойствием ожидал его появления. «Интересно, догадаются ли они, что Нэнси...– промелькнуло в голове у мужчины, – Нет, даже если им и удастся это понять, сделать они ничего не смогут. Ничего». Крейтер чувствовал на себе чей–то пристальный взгляд – и, действительно, все это время за ним внимательно наблюдала его жена, оставаясь при этом незамеченной. Ее взгляд выдавал скрываемые чувства – но какие, знала лишь она сама и профессор Крейтер. - Профессор Крейтер! - на пустынную равнину, где несколько секунд назад был археолог, выскочили доктор МакКой и капитан Кирк. Последний внимательным взглядом осмотрел горизонт, но ничего не обнаружил, - Профессор! – позвал он еще громче. «Проклятье! – в который раз за день подумал он, – Куда он мог деться?» Тут Боунс внезапно обнаружил нечто, что заставило его замереть на месте. На расстоянии нескольких шагов от них лежало распростертое тело Стерджина. Даже отсюда можно было разглядеть зловещие красные пятна на его лице. - Джим! Джим! Стерджин! – прокричал МакКой и бросился к мужчине. Ощупав его пульс, Леонард константировал то, о чем догадывался: - Он мертв. Медленно встав, доктор поднял с земли черный чемоданчик с медицинским оборудованием и лекарствами – здесь они уже не понадобятся. «И Стерджин тоже... Он был хорошим малым – я еще не слышал, чтобы один человек знал так много анекдотов про звездолеты класса B. С ним можно было посидеть и поговорить по душам – он всегда был готов выслушать и дать совет. Он знал, на что шел, и все же...» Но Кирк, в отличие от своего друга, не был настроен на философские размышления – его переполнял гнев – еще один его человек погиб, а они ничего не смогли сделать. И о рядовом Грине ничего неизвестно... Пораженный этой мыслью, капитан воскликнул: - Надо найти рядового Грина. Грин! Грин! На зов Джима никто не отозвался – что было вполне естественно. Тот, кто должен был откликнуться на зов своего капитана, сейчас лежал мертвым на земле. Рядом с ним стояла миссис Крейтер – но она не испытывала никакого желания выдавать свое местонахождение. По крайней мере, пока. Посмотрев на труп, женщина медленно перевела свой взгляд на Джима, безуспешно пытающегося докричаться до рядового. - Рядовой Грин, отзовитесь! Грин! В следующую секунду произошло нечто странное – та, кто секунду назад была Нэнси Крейтер, внезапно превратилась в рядового Грина. Те же голубые глаза, тот же нос, те же губы, те же кудрявые волосы темно-каштанового цвета – как будто и не было никогда такого человека, как Нэнси Крейтер. - Рядовой Грин, отзовитесь! Нэнси... Нет, теперь уже рядовой Грин медленно пошел вперед – сейчас уже можно было показывать свое лицо, не боясь выдать себя. - Грин! Грин, где Вы? – Кирка уже начинало охватывать отчаяние. Скорее всего, рядовой тоже погиб и теперь лежит на этой бесплодной, мертвой земле – с такими же жуткими красными пятнами и пустыми стеклянными глазами, что и Дарнелл, и Стерджин. - Может, это Крейтер? – высказал предположение МакКой. Не то, чтобы он сам верил в это – слишком уж мало времени прошло между исчезновением профессора и смертью Стерджина – но было необходимо отвлечься от мрачных мыслей. - Не знаю, - взгляд Джима был направлен куда–то вправо, туда, откуда он ждал появления рядового, - Грин! Леонард проследил направление взгляда капитана и невольно принялся вглядываться туда сам. Именно поэтому они оба вздрогнули от неожиданности, когда Грин внезапно появился с левой стороны. - Гр... – Джим запнулся. Справившись с изумлением, он показал фазером, который все это время держал в руке, на труп Стерджина, – Вы это видели? - Да, сэр - Стерджин был мертв, когда я его нашел. Я прочесывал местность, чтобы выяснить, в чем дело, – четко отрапортовал Грин. Это было неудивительно – молодой карьерист использовал к своей выгоде любую ситуацию – вот и теперь, он, конечно же, понимал, как будет выигрышно смотреться его хладнокровие в сложившемся положении. Кирк не винил рядового – пусть для самого капитана карьерный рост значил немного, он давал себе отчет в том, что для других это очень важно. Особенно для такого человека, как Грин – его родители вложили много сил в обучение своего ребенка и теперь вполне естественно ждали соответствующей отдачи. - На лице красная сыпь, – контатировал Боунс. Внезапно неожиданная мысль ужалила его и заставила взволнованно обратиться к рядовому: - Вы не видели Нэнси... миссис Крейтер? - Нет, сэр. Я обыскал все развалины. Доктор поднялся с земли. Эта новость совсем его не радовала – Нэнси пропала, в то время как по планете вполне вероятно разгуливает существо, убившее уже двух человек. - Я волнуюсь за нее, Джим. Ее нет ни дома, ни на раскопках. Она может быть в опасности! – МакКой невольно отошел в сторону. Эмоции, обуревавшие его, были очень сильными – одна мысль о том, что Нэнси может погибнуть, приводила в ужас и заставляла в бессилии сжимать кулаки. - Вдруг она в беде? Нэнси! Нэнси! Это Леонард! - громко позвал он, надеясь услышать ответ. Капитан тоже окликнул миссис Крейтер, пытаясь помочь своему другу. Все это время Грин с каким-то странным чувством смотрел на доктора – если бы Кирк не знал, в какой ситуации они сейчас находятся, он мог бы поклясться, что рядовой улыбается. «Но этого не может быть. Совсем нервы ни к черту – мерещится невесть что. Надо бы отдохнуть, но времени на это у нас совсем нет – слишком многое еще предстоит сделать». - Мы возвращаемся на корабль, доктор! – решительно произнес он вслух. - А как же... - МакКой сильно сжал руку друга. В его глазах было непонимание. - Мы не можем обыскать всю планету пешком, – какими бы неприятными для Боунса не были эти слова, Кирк был настроен решительно. У них не было возможности искать миссис Крейтер вручную. «Боунс, черт, возьми себя в руки! Ты же все понимаешь – я и так делаю все, что в моих силах. Не требуй от меня большего!» - Джим! – у доктора от возмущения даже перехватило дыхание. «Он так спокойно говорит о том, чтобы оставить Нэнси? Да она же наверняка погибнет, если мы что–то не предпримем!» - Отбросьте эмоции – Вы могли бы поучиться этому у Спока. Сейчас же Вы думаете своими гландами. На борту «Энтерпрайз» есть оборудование, способное засечь даже огонек спички, не то, что тепло, излучаемое человеческим телом! - раздраженно воскликнул Кирк. Тот МакКой, которого он видел перед собой, невероятно раздражал. «Где тот цепкий и внимательный ум, благодаря которому Боунс добился столь многого в своей профессии? Где нестандартный образ мышления, не раз выручавший меня в сложных ситуациях? Где?» - Транспортаторная – решительно произнес капитан, открыв свой коммуникатор. – Трое поднимаются. «Надеюсь, Боунс, ты все поймешь». Выражение лица рядового Грина изменилось. Теперь он смотрел не с насмешкой, а с... каким–то торжеством. Блеск радости за одержанную победу отчетливо был виден в голубых глазах молодого человека. «Наконец–то!»
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)