ID работы: 8848457

Сойти с ума от любви к тебе.

Гет
Перевод
R
В процессе
206
переводчик
Hiberna бета
Lullaby of me бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 99 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 2. В которой Гаррус либо действительно храбр, либо действительно глуп.

Настройки текста
      Это была сумасшедшая идея. Так ведь? Правильно. Абсолютно безумная, совершенно дикая и невероятно нелепая. Но что ещё Гаррусу оставалось поделать? Он сжал и разжал кулаки, входя в лифт, потянулся нажать кнопку верхнего этажа и набрал код. Прошло целых два дня, и это было всё, что он мог придумать. А ещё это было… рискованно. Хотя именно это чувство заставляло банды Омеги охотиться за ним одним так методично.       Звук открывающихся дверей лифта эхом разнёсся по просторной квартире. Он шагнул вперёд и глубоко вздохнул, вбирая успокаивающий аромат этого места и пытаясь подавить свою, казалось бы, уже нескончаемую панику.       Через мгновение из-за угла высунулась голова Шепард, и она улыбнулась ему:       — Эй, а я не ожидала…       — Шепард, у меня неприятности, — перебил он. Её улыбка тут же исчезла, и она быстро подошла к нему, выглядя обеспокоенной. Он вздохнул и провёл рукой по гребню. — Мне нужна твоя помощь.       Она торжественно кивнула и резко повернулась к панели в стене. Та ярко засветилась, когда Шепард на мгновение прижала большой палец к экрану. Сразу же в окнах всей квартиры потемнело, а дверь за ним закрылась на три замка. На полу появилась стратегическая подсветка, и внезапно открылась дверь, которую он раньше никогда не замечал.       — У меня нет брони, которая могла бы тебе подойти, но есть новый «Богомол», — сказала она, поворачиваясь к двери.       — Тот, что ещё не был выпущен? — спросил он, следуя за ней в эту потайную комнату.       Хотя зал демонстраций, возможно, был бы лучшим описанием, решил Гаррус, с благоговейным трепетом глядя на маленький склад боеприпасов, который Шепард устроила посреди своей квартиры. Оружие всех типов и марок было любовно размещено вдоль стен. Сзади в стеклянных витринах с подсветкой на манекенах были выставлены три комплекта её брони. Тот, что располагался посередине, представлял собой едва ли кусок расплавленного нагрудника, но это точно был тот самый набор, который она носила во время войны со Жнецами. Она действительно была самым крутым человеком, которого он знал.       — Мне прислали его несколько дней назад. Я думаю, они пытались убедить меня стать их рекламным лицом. — Она потянула за ручку, и из стены плавно выкатилась стойка с пистолетами. Она взяла свою любимую «Цикаду» и задвинула стойку на место. — Я велела им позвонить тебе. Передай мне радиатор. — Она указала на полку позади него.       Он оглянулся назад и осознал, что отклонился от намеченной цели:       — Как бы мне этого ни хотелось, мои неприятности совсем другого рода, — сказал он, всё ещё с тоской глядя на блестящую снайперскую винтовку, лежащую на столе посреди комнаты. Его когти буквально чесались прикоснуться к ней.       — Жаль. — Она положила ПП на другой стол и некоторое время изучающе смотрела на него. — Хочешь поставить моды на «Богомол», пока будешь рассказывать мне об этом всём?       Он снова кивнул:       — С удовольствием. Прицелы?       — Третий ящик снизу, — сказала она, указывая на высокий ряд ящиков и полок в дальнем углу. Он выбрал лучший тепловой прицел из её личной коллекции. Когда он вернулся к столу, Шепард уже пододвинула себе табурет и разложила необходимые инструменты. Он приступил к первой калибровке интерфейса наведения, сосредоточившись на знакомых движениях, чтобы дать себе время обдумать, с чего начать рассказ.       — Это так знакомо, — заметила она через несколько минут. Он поднял глаза и увидел, что она уже протягивает ему инструмент, за которым он собирался потянуться.       — В наши дни мало что происходит, — ответил он, забирая у неё отвертку. Они помолчали ещё с минуту.       — Раз уж у тебя возникла необычная проблема, я бы предположила, что это, вероятно, имеет какое-то отношение к той встрече, которая была у тебя пару дней назад и о которой ты не хотел рассказывать.       Он взглянул на неё, и она одарила его лёгкой понимающей улыбкой. Конечно, она попала прямо в точку. Её умение видеть цель ни в чём не уступало его собственному, или, может быть, они просто хорошо знали друг друга.       — Да. Именно так.       Она слегка повернула голову и взмахнула рукой, прося его продолжать.       Он вздохнул и решил начать полномасштабную лобовую атаку.       — Я должен жениться.       Она села, выглядя ошарашенной:       — Что? На ком?       — Даже не знаю. — Он отложил отвёртку и прикрепил оптический прицел к винтовке.       Тем временем Шепард, моргая, смотрела на него с совершенно растерянным видом:       — Гаррус, тебе придётся мне объяснить.       Он отошёл в угол и начал выдвигать ящики. Он был почти уверен, что рядом с прицелами заметил бронебойные моды.       — Очевидно, из-за моего нового положения в Иерархии Виктус, Спаратус и мой отец хотят женить меня, чтобы я не стал мишенью для… А. — Он нашёл именно тот мод, который был ему нужен. — Для семей, гонящихся за властью.        — Думаю, это имеет смысл, — задумчиво произнесла она. — Даже если это оскорбительно из-за отсутствия их веры в то, что ты сам способен выбрать себе пару.       Он кивнул и начал разбирать оружие, чтобы установить мод:       — Именно.       Она на мгновение замолчала.       — Но ты же сказал, что попал в беду… всё это звучит не настолько серьёзно.       — Да… — он беспокойно потёр затылок. — В общем, я уже сказал им, что встречаюсь с кем-то, чтобы они не свели меня с одной из своих кандидаток.       — Но ты же ни с кем не встречаешься.       — Правильно.       — Тогда… найди себе девушку, с которой хочешь встречаться, — предложила она.       Он поднял палец:       — Во-первых. Ты говоришь так, будто это легко. — Он поднял второй палец. — Во-вторых. Я должен привести этого несуществующего партнёра завтра на ужин.       Смешок вырвался из неё прежде, чем она хлопнула себя ладонью по губам. Она помедлила, чтобы остановить эту реакцию, прежде чем заговорить:       — Мне очень жаль, — произнесла она не слишком искренне.       Он махнул рукой:       — Да нет, давай, смейся. Я бы тоже посмеялся, если бы это происходило не со мной.       Она хихикнула ещё раз, и её щеки слегка порозовели:       — Чёрт возьми, Гаррус. Я… ого. Это… да, ты был прав. Ты действительно попал в беду.       — Как сказала бы Джек, мне пиздец.       Она кивнула и на мгновение задумалась:       — Так что же ты собираешься делать?       — Я собирался попросить тебя о помощи…       Она склонила голову набок:       — Да, конечно, но я должна сказать тебе, что в наши дни мои полномочия СпеКТРа практически не действуют. Я сомневаюсь, что смогу заставить отступить даже Спаратуса, не говоря уже о Виктусе или твоём отце.       Он смотрел на неё несколько секунд, задаваясь вопросом, не лучше ли будет просто сдаться требованиям Иерархии. Но с каких это пор он поступает правильно?       — Вообще-то, я… надеялся, что ты придёшь завтра на ужин… со мной. — Он произносил каждое слово отдельно, как будто расстояние между ними сделало бы общую ситуацию менее ужасной.       — Но разве они не подумают, что мы… — Она замолчала, и её брови подскочили практически до линии волос. — Ты хочешь, чтобы они думали, что мы встречаемся, — медленно произнесла она.       — Да.       — Ты хочешь, чтобы они думали, что я твоя тайная подружка.       — Да.       Она смотрела на него целую минуту, а потом издала звук, который был чем-то средним между смехом и насмешкой:       — Ты совсем из ума выжил.       Не самая лучшая первая реакция, но она ещё не выстрелила в него. И учитывая, где они стояли, он остро осознавал буквально десятки вариантов, которые были доступны ей в этот момент.       — Если у тебя есть другие предложения, то я их выслушаю, но сейчас я не вижу другого варианта. — Он осмелился подойти поближе и заглянуть ей в лицо. Эмоции сменялись на нём так быстро, что он едва успевал разобрать их, прежде чем они исчезали. — Так, по крайней мере, можно выиграть время, — мягко объяснил он. — Именно это мне сейчас и нужно.       — Гаррус, — вздохнула она, проводя рукой по волосам. — Ты же знаешь, что я не очень хорошо разбираюсь в этих любовных штучках. Если… если ты хочешь это сделать, почему бы тебе не попросить Тали?       — Уже. Она не успеет добраться сюда с Ранноха вовремя.       В её глазах внезапно появилась злость, а рот приоткрылся:       — Значит, я буду не только твоей ненастоящей подружкой, но и второй, к кому ты обратился?       Он несколько раз моргнул: внезапная перемена в её поведении застала его врасплох.       — Что? Ты же только что сказала…       — Вакариан, ты не должен говорить девушке, что она – вторая претендентка, — выплюнула она. Шепард спрыгнула с табурета и выскочила из комнаты, бормоча что-то себе под нос.       С полминуты он оглядывал пустую комнату. Что здесь только что произошло? Он быстро последовал за ней на кухню:       — Почему ты злишься? Ещё секунду назад казалось, что ты не хочешь этого делать.       — Вовсе нет! — крикнула она через плечо, продолжая носиться по своей квартире.       — Тогда почему ты злишься? — снова спросил он, догоняя её. Он почти врезался в неё, когда она вдруг остановилась и снова развернулась к нему лицом.       — Потому что ты не спросил меня первой!       — Ты… — он глубоко вздохнул и решил, что лучше всего будет не обращать внимания на эту её странную непоследовательную логику. Проиграй битву, выиграй войну. Он положил руки ей на плечи и наклонился, чтобы быть на уровне её глаз. — Ладно, карты на стол. Ты была моим первым вариантом. Ты всегда будешь моим первым вариантом для чего бы то ни было. Но я так и думал, что ты откажешься, поэтому и спросил Тали. А когда она сказала, что не может, я…       — Я подумал: «А почему бы мне не спросить мою лучшую подругу Шепард, потому что она идиотка и ей всё равно больше нечем заняться», — сказала она, пытаясь подражать его голосу.       Он выпрямился и закатил глаза:       — Ну, когда ты так говоришь, звучит ещё хуже, чем есть на самом деле.       — О, простите, но разве не ты просишь меня лгать лидерам одного из крупнейших галактических народов о моей личной жизни?       Вероятно, она была права.       — Послушай, это же только для вечеринки, хорошо? — снова попытался он объяснить ей, наклонившись к ней. — Я знаю, что прошу тебя об огромном одолжении, но думаю, что ты мне кое-что должна после того, как я столько раз спасал тебе жизнь.       Она закатила глаза и, казалось, на несколько мгновений задумалась. Он не сказал ни слова, просто наблюдал за её бесстрастным выражением лица, ища хоть какой-то признак согласия.       — Если я это сделаю, то ты не будешь вспоминать тот случай на Тучанке при каждом сборе команды «Нормандии».       — Согласен.       На её лице появилось удивление:       — Ты любишь рассказывать эту историю.       — Ещё больше я люблю, когда меня не женят на незнакомках, — сухо ответил он.       Несколько секунд она оценивающе смотрела на него, а потом тяжело вздохнула.       — Окей. Я буду твоей фиктивной подружкой на один раз. Для вечеринки. — Она подняла один палец вверх. — Один раз.       — Один раз, точно. Спасибо, Шепард, — сказал он так искренне, как только мог. Он уже чувствовал, как внутри него поднимается паника. Это всё ещё был безумный план, но они были Шепард и Вакарианом. Не было никого другого, кого он предпочёл бы иметь рядом с собой для осуществления такого плана, как этот. — Большое. Спасибо.       Она снова вздохнула:       — Просто скажи мне, какой дресс-код и где встречаемся.       — Официальный и… — он сделал паузу. У него уже очень давно не было серьёзных романтических отношений. Но он подумал, что если бы действительно встречался с Шепард, то не стал бы назначать встречу прямо на месте этого мероприятия. — Ну, мы, наверное, должны появиться там вместе. Я возьму машину и буду ждать тебя здесь.       — Я уже жалею об этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.