ID работы: 8848457

Сойти с ума от любви к тебе.

Гет
Перевод
R
В процессе
206
переводчик
Hiberna бета
Lullaby of me бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 99 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 14. В которой Гаррус не видит ни леса, ни деревьев, но у него есть топор, и, клянусь Богом, он им воспользуется.

Настройки текста
      Гаррус оглядел очень шумную квартиру, заполненную почти всеми его друзьями, и не смог сдержать улыбки, разведя мандибулы. Ни разу с той вечеринки перед тем, как закончилась война, вся команда не собиралась вместе под одной крышей. Даже в том ненадёжном мире, который воцарился после уничтожения Жнецов, все они были так заняты, что во время других встреч кто-то из них всегда отсутствовал из-за своих собственных обязанностей (одного за другим Шепард превратила их всех в довольно респектабельных личностей, хотя некоторые из них таковыми уже были). И всё-таки, если бы он знал, что они наконец-то соберутся вместе на свадьбу, чёрт возьми, он бы уже давно сделал Шепард фальшивое предложение.       Он снова наполнил бокал Шепард её любимым скиллианским виски у бара, прежде чем направиться обратно в гостиную и пройти мимо различных групп беседующих, разбросанных по всей квартире.       — …вы бы видели размеры этих кликсенов, мелочь для меня, но большие для вас…       — …но именно тогда мы поняли, что упаковали не те радиаторы…       — …а потом Шеп говорит: «Ах ты, большая глупая медуза!..»       Посмеиваясь, Гаррус занял своё место рядом с Шепард – его место во время войны и до неё, но тогда никто хотя бы не бросал на них насмешливых, понимающих взглядов, как они без конца делали это сейчас, – и попытался наверстать упущенное в разговоре. Который, к слову, продвинулся не очень далеко, так как Джокер выпил несколько рюмок и не торопился переходить к сути дела.        — Ну, я знал, что Шепард и Гаррус будут вместе, ещё со времен «SR1», — заявил Джокер, размахивая бокалом по широкой дуге, пока СУЗИ не отобрала его у него без спросу. — Они… спасибо, детка… они часами сидели в грузовом отсеке, чинили «Мако» и болтали о всяких глупостях. Никогда не мог понять, что она в нём нашла; у него всегда была эта палка в заднице, как будто, ты не поверишь… О, привет, Гаррус.       А, вот в чём и была суть. Гаррус одарил его добродушным взглядом, а все остальные в кругу засмеялись. Шепард хихикнула, одарила его тёплой улыбкой, которая сгладила всякую обиду, затем забрала у него бокал.       — В защиту Гарруса скажу, что он был не так уж плох, — настаивала она, слегка закатив глаза. — Ты всегда преувеличиваешь размер палки.       — Да ладно… — начал было возражать Джокер, но его перебили.       — Ещё б ты так не говорила, — вмешался Рекс. — Это же ты взяла турианца за…       — Спасибо, Рекс, — оборвала она его прежде, чем он успел закончить фразу, с таким взглядом, что Гаррус рассмеялся. Она подняла свёрток, который держала в другой руке, и слегка встряхнула его. — Можно мне уже открыть это, СУЗИ?       — Или лучше приберечь для девичника? — громко поддразнила Тали с того места, где она сидела на полу, и в каждой руке у неё было по полупустому стакану с разноцветными зонтиками.       — У нас уже был девичник, помнишь? — запротестовала Шепард.       — У тебя был девичник? — спросил Гаррус, глядя на неё.       — И вы меня не пригласили? — потрясённо добавил Джокер.       — Они похитили меня и заставили весь вечер примерять свадебные платья, пока все пили шампанское.       Кайден усмехнулся, подперев Тали собой и удерживая её в вертикальном положении:       — И они выжили, чтобы рассказывать об этом истории?       — Дай мне время, — ответила Шепард, ставя бокал на край стола. — Я его открываю.       — Моё исследование человеческих брачных традиций принесло интересные результаты, — пояснила СУЗИ, пока Шепард срывала красочную бумагу, чтобы обнаружить под ней гладкую чёрную коробку. — Даже среди схожих культур существует довольно много различий, но подарки, особенно одинаковые подарки, были очень важны во многих. Джефф предложил этот вариант.       Шепард на мгновение перестала пялиться на крышку.       — Мне вдруг стало страшно её открывать.       — СУЗИ следит, чтобы я вёл себя прилично, — проворчал Джокер. — Кроме того, я уже отправил Гаррусу все порно на тему «Коммандера Шепард», которое смог найти.       В комнате грянул смех, но Гаррус не был до конца уверен, шутит Джокер или нет. Он искренне надеялся, что шутит, и сделал большой глоток хороска из своего стакана на случай, если всё же нет.       Когда Шепард наконец откинула крышку с коробки, Тали сразу стала не единственной, кто находился в нескольких глотках от горизонтального положения. Она сразу же отложила подарок, громко смеясь.       — Мне нравится! Это прекрасно, — заявила она после доброй минуты смеха.       — Что там? — спросил Гаррус, пытаясь разглядеть то, что она тут же прижала к животу.       — Сейчас, подожди. — Она отвернулась от него, приложив к лицу что-то такое, что заставило часть команды в другой половине комнаты, которая могла видеть её, тоже рассмеяться. Затем она повернулась к нему с хитрой ухмылкой на губах и голубым визором над левым глазом. — Визоры для него и для неё. Теперь мы одинаковые.       Гаррус ухмыльнулся, потянувшись вперёд, чтобы поправить положение устройства на её лице. Он понял, что компьютер правильно синхронизировался с её сетчаткой, когда она слегка вздрогнула и внезапный шквал информации заполнил экран. Для него всё выглядело задом наперёд, но Шепард немедленно пришла в восторг, окинув свою квартиру свежим взглядом – точнее, глазом.       — Что это за модель? Я не так хорошо знаком с человеческими линиями, — сказал он, оглядываясь на Джокера и СУЗИ, сидящих на диване.       — Это модель «Архангел». Самая лучшая, — ответил Джокер.       — Она действительно так называется? — взволнованно спросила Шепард.       — Нет, это модель «Коммандер», а ты чего ожидала?       Шепард слегка рассмеялась и посмотрела на Гарруса, все её лицо было подсвечено и сияло. Возможно, всё дело было в том, как много он выпил этим вечером, но сейчас она выглядела просто великолепно, подумал он, восхищаясь ею.       — Здорово смотреть на тебя, — сказал Гаррус, имея в виду именно это.       Она одарила его ещё одной тёплой улыбкой и сжала его руку.       — Спасибо, СУЗИ, Джокер. Мне понравился подарок. Может быть, теперь у нас наконец-то будет честное соревнование в стрельбе по бутылкам.       — Они и были честными, просто я был лучше, — ответил Гаррус, когда Шепард сняла визор, быстро моргая одним глазом, чтобы сфокусировать зрение обратно. Он быстро выхватил визор, пока она не успела его спрятать. Он никогда раньше не видел вблизи ни одного, предназначенного для людей.       Джокер рассмеялся.       — Уже обдумываешь все способы, которыми можно его улучшить, не так ли, Гаррус?       — О, я прямо сейчас составляю список на моём, — ответил Гаррус, нисколько не шутя, но Джокер всё равно рассмеялся.       — После вечеринки, — прервала его Шепард, забирая у него визор и кладя его обратно в коробку, прежде чем пристально посмотреть на него.       Он вздохнул и снова обнял её за талию, находя своё привычное место.       — Только ради тебя.       — Ну разве мне не повезло? — вздохнула она в ответ, наклоняясь к нему.       — Эй, вы двое, снимите номер, — усмехнулся Джокер.       — С радостью, — ответил Гаррус, притягивая Шепард поближе и свирепо глядя в сторону Джокера.       — Вы знаете, — проворковала Тали, растягивая слова в три раза медленнее по сравнению с обычной скоростью, — я читала в экстранете о человеческой традиции на свадьбах, где гости чокаются бокалами, а молодожёны должны целоваться.       Гаррус почувствовал, как напряглись мышцы спины Шепард.       — Ну, это ещё не наша свадьба, так что… — начала она.       — Э-э, уже совсем скоро, не так ли? Ну же! Целуй! — Тали толкнула Кайдена локтём и начала скандировать: «Целуй, целуй, целуй!».       Выкрики разнеслись по всей квартире и не прекратились бы, пока гости не получили бы того, что хотели. Шепард замерла, выражение её лица застыло в подобии смущённого удивления. Может быть, всё дело было в приятном гудении, бегущем по венам, но Гаррус не видел в этом большой проблемы. Ну, если она ничего не собирается предпринимать…       Гаррус повернулся к ней и положил руку ей на шею. Шок пробился сквозь удивление на её лице, и прямым взглядом он попросил её просто сохранять спокойствие. Через мгновение шок и удивление померкли, уступив место доверию, выкованному в войне. Глубоко вздохнув, он наклонил голову и прижался лбом к её лбу в турианском поцелуе. Его глаза закрылись, когда глубокое спокойствие охватило его. Скандирование, комната, всё остальное исчезло, кроме неё. Мир стал безмятежным и цельным, пока лицо Шепард покоилось в его ладонях, а её мягкое дыхание касалось его жвал.       Он уже забыл, как это приятно, ведь он так давно этого не делал. Не из-за чего-то конкретного, просто потребность в этом, казалось, испарилась после окончания войны. На протяжении многих лет он списывал это на разные причины – занятость, стресс, затяжное умственное напряжение, – но за те несколько секунд, что он находился в этом пространстве с Шепард, он внезапно задумался, не ошибался ли всё это время.       Поймав себя на том, что не может позволить этому длиться слишком долго, он поднял голову и улыбнулся ей. Её щеки приобрели немного более розовый оттенок по сравнению с тем, что было ранее, и это тоже смотрелось на ней хорошо. Она улыбнулась ему в ответ, и в её глазах промелькнул намёк на тот восхищённый взгляд, который он так любил получать от неё.       — Неа, так не пойдёт, — засвистел Вега с балкона. — Настоящий поцелуй!       Шепард нахмурилась, пытаясь протестовать, но стало ясно, что от этого никак не отвертеться, потому что все остальные присоединились к новому требованию. Теперь настала очередь Гарруса впасть в панику. Он посмотрел на Шепард сверху вниз, пытаясь скрыть ошеломлённость, которая, как он знал, должна была отражаться в его глазах. Но он успокоился, как только её рука легла на его щёку.       — Делай как я, — выдохнула она, мягко притягивая его обратно к себе. Он доверял ей так же, как она доверяла ему. Всё будет прекрасно, просто расслабиться. Секунду она просто держала его лицо в интимной близости от своего, её взгляд метался от его рта к глазам и обратно, пока её веки не опустились. А потом она поцеловала его.       Духи, это было… это было чудесно. Это было чем-то иным и совершенно новым для него, но всё равно заставило его сердце стучать, а субгармоники – загудеть ему в такт. Он обхватил её затылок, запустив пальцы в шелковистые волосы, а другой рукой обнял за талию, чтобы прижать к себе. Она слегка отстранилась, чтобы перевести дух – глаза всё ещё оставались закрыты, её лоб касался его – прежде чем поцеловать его ещё раз, на этот раз более уверенно. Кончики её пальцев касались его шеи. Её дыхание проникало в его лёгкие. За его веками загорались звёзды, и он был почти уверен, что с кончиков его гребня срываются искры.       Её глаза медленно открылись, после чего она наконец отстранилась. Что-то тёплое и нежное на мгновение наполнило её взгляд, и у него перехватило дыхание от желания познать это, вернуть это. Затем она, казалось, начала приходить в себя, моргнув несколько раз и слегка тряхнув головой, и позволила рукам опасть.       Они оба одновременно осознали, что вся компания всё ещё наблюдает за ними и дико ликует. Шепард грустно улыбнулась, потирая шею сзади.       — Счастлив, Вега? — спросила она. Вега в ответ испустил одобрительный вопль с балкона.       — Ну, Тали, — произнёс Джокер, задумчиво почёсывая подбородок, что означало крайнюю язвительность всех его последующих слов, — что в твоих исследованиях было сказано про то, сколько раз мы сможем проделать этот маленький трюк?       — Джокер, — предостерегла Шепард, только подливая масла в огонь. Неправильный ответ.       — Сколько вам угодно, я совершенно точно не против целовать её, — спокойно ответил Гаррус, притягивая Шепард к себе и снова прижимаясь лбом к её лбу. Она слегка рассмеялась, и все её лицо стало совсем красным, даже для человека. Он потирался носом о её щеку, пока Джокер не закатил глаза и не встал, чтобы снова наполнить свой бокал.       — Не за что, — пробормотал он себе под нос, когда аудитория разошлась.       Шепард кивнула – её дыхание было немного поверхностным, и она быстро отвела взгляд, застыв в напряжённой позе. При виде её реакции у Гарруса внутри немного сжалось от беспокойства. Однако сейчас он был не в том положении, чтобы спрашивать её об этом. Внимание гостей переключилось с них на другие темы, и они оба оказались заняты на следующие несколько часов.       Энергия вечера достигла лихорадочного пика, и на довольно переполненной кухне спонтанно начались танцы. По требованию гостей Шепард исполнила свой фирменный танец и ожидаемо получила в ответ добродушные насмешки по поводу её умения танцевать. Потом Гаррус заметил, как она выскользнула на задний балкон. Он подождал несколько минут, допивая свой напиток в сторонке, прежде чем выскользнуть вслед за ней.       Шепард прислонилась к ограждению, и ветер слегка трепал её волосы, пока она вращала на пальце кольцо, которое он ей подарил.       — Привет, — сказал Гаррус, подходя и снова занимая своё место рядом с ней.       Она одарила его быстрой улыбкой и кивнула.       Он чувствовал, что выпивка всё ещё гудит в его венах, поэтому взял недолгую паузу убедиться, что в его голове слова звучат правильно, прежде чем произнести их вслух.       — Извини за… то, что случилось раньше. Я не хотел тебя смущать…       — Нет, всё в порядке, — перебила она, положив руку ему на плечо. Он недоверчиво посмотрел на неё, и она быстро выдохнула. — Всё так. Мы должны поддерживать легенду. И ты даже сбил Джокера с толку. Умная стратегия.       Он кивнул, довольный тем, что ей понравился его план, и на мгновение накрыл её руку своей. Некоторое время он изучал кольцо на её пальце, прежде чем перевернуть её руку и провести большим пальцем по ладони.       — Решил, что в этом есть смысл. Если бы ты действительно была моей суженой, я бы ни за что не стал останавливаться – тебя действительно хорошо целовать.       Ухмылка пряталась в её глазах, когда она откинула голову назад, чтобы посмотреть на него.       — О да, я такая, не так ли? — спросила она. Он промурлыкал что-то в знак согласия, и эта ухмылка скользнула по её губам. — Ты ещё многого не знаешь, Вакариан.       Её тон был глубоким, многообещающим, и его субгармоники мгновенно отозвались низкими ответными раскатами. Это больше не была территория дружеских чувств… и на сей раз не было никакой публики, которой они должны были потакать. Одинокий внутренний голос задавался вопросом, что же он делает, в то время как остальные просто продолжали настаивать, с внезапной отчаянностью заинтересовавшись тем, куда может привести этот путь.       — Ты что-то скрываешь от меня, Шепард? — растянуто спросил он, наклоняясь к ней.       — Может быть, немного, — ответила она, подражая его тону и не отводя взгляда.       Воздух между ними – а его уже почти не было – искрился и потрескивал. Он не мог отвести от неё глаз. На самом деле каждая его частичка просто хотела полностью сократить расстояние между ними и узнать, как много она скрывает от него. И как раз в эту самую секунду у него возникали проблемы с тем, чтобы придумать хоть какую-нибудь причину не делать этого. Это было бы очень хорошо, даже лучше, чем хорошо, всё, чего он хотел прямо сейчас. Поэтому он наклонился к ней…       — Шепард! — голос Рекса обрушился на них обоих как ведро холодной воды, мгновенно разрушив момент и любое настроение.       Они отпрыгнули друг от друга и оказались лицом к лицу с Рексом, который ухмылялся от уха до уха… или ухмылялся бы, если бы у него были уши.       — Привет, Рекс, — сказала Шепард, сдержанно кашлянув. — Развлекаешься?       — Отличная вечеринка, нам бы ещё ринкола не помешало.       — Там было по бочонку для вас обоих, — ответила она, выглядя немного озадаченной.       — Теперь уже нет. Так что я собираюсь уходить.       — Ты возвращаешься на Тучанку или задержишься здесь ненадолго?       — Тучанка. И я полностью закончил все приготовления со своей стороны, если ты со своей тоже, — добавил Рекс загадочно и выглядя слишком довольным собой. Улыбка, мгновенно появившаяся на лице Шепард, заставила Гарруса замереть. Он знал эту улыбку. Она всегда означала неприятности.       — Да, у меня всё готово.       Лёгкая обеспокоенность, которую ощущал Гаррус, переросла в откровенный страх, когда Шепард и Рекс одновременно повернулись к нему с подозрительно одинаковыми улыбками на лицах. Шепард точно уверена, что в её жилах не течёт кровь кроганов?       — Что происходит? — осмелился уточнить он, чуть шагнув назад.       — Знаешь, мы, кроганы, не объединяемся в пары, как вы, маленькие расы, по крайней мере теперь. Но у нас есть несколько древних ритуалов, которые выполнялись до вступления пары в связь.       — А именно – пятидневная охота на Молотильщиков в тучанковской глуши, — закончила за него Шепард.       — Поздравляю, турианец, ты будешь первым не-кроганом, завершившим ритуал.       Гаррус пытался найти оправдание, причину, что-нибудь, что могло бы помочь ему избежать этого.       — Я… э-э, это очень… заботливо, Рекс. Но я… боюсь, что моё расписание просто…       — О, не беспокойся. Я всё уже утрясла с Виктусом сегодня днём, — объявила Шепард в чрезмерно услужливой манере.       — Но на следующей неделе мы должны быть на Палавене, — возразил Гаррус, хватаясь за любую возможность, лишь бы выпутаться.       — Я знаю. Я заеду за тобой по дороге, — прощебетала она.       В его голове внезапно зажглась лампочка.       — Это расплата за то, что я заставил тебя танцевать на балу?       — Среди прочего. — Она широко улыбнулась, а Рекс усмехнулся. Да уж, от этого никуда не деться.       — Тогда я… буду ждать с нетерпением.       — Хорошо, — проворчал Рекс. — Потому что мы уезжаем прямо сейчас.       В движении, которое Гаррус ранее счёл бы физически невозможным, он каким-то образом оказался перекинутым через плечо Рекса, как мешок с картошкой – если позаимствовать человеческую идиому. Только что он стоял прямо, а в следующее мгновение уже смотрел на спину Рекса, удивляясь, как его жизнь дошла до такого.       — Я постараюсь сохранить ему жизнь, Шепард. Считай это моим свадебным подарком тебе, — сказал Рекс, поднимая Гарруса ещё выше.       — Спасибо, Рекс, — ответил Шепард, явно забавляясь.       — А ещё Ева хочет знать, когда ты в следующий раз приедешь на Тучанку.       — Надеюсь, что скоро. Сейчас я немного занята, но скоро, обещаю.       — Мордин скучает по тебе.       Шепард усмехнулась.       — Скажи ей, что я тоже по ней скучаю.       Гаррус откашлялся, изо всех сил стараясь звучать достойно, будучи всё ещё перекинутым через плечо Рекса:       — Если вы двое собрались поболтать, то не мог бы ты хотя бы поставить меня, Рекс?       — Нет. И вообще, мы уже уходим. — Он отвернулся, и Шепард, всё ещё улыбавшаяся и слегка посмеивавшаяся, оказалась в поле зрения Гарруса. — Скажи Шепард, что любишь её.       Улыбка внезапно исчезла с её лица, и Гаррус почувствовал то же самое. Наверное, им следовало бы обсудить это заранее, но сейчас не было времени.       — Я… люблю тебя, — выдавил он, глядя на неё снизу вверх.       — …Я тоже тебя люблю, — ответила она после короткого колебания. Он не мог отвести от неё взгляда. Её лицо было странно мрачным и немного растерянным. Несмотря на то, что это была просто ещё одна часть их общей игры, каким-то образом – и в данный момент Гаррус не мог понять, почему – это ощущалось необычайно важным.       Но Рекс только хмыкнул.       — Это было странно. Пока, Шепард.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.